Географические сказки. Беседы с детьми о природе и народах России - Елена Алексеевна Алябьева. Страница 26


О книге
лепешки с мясом – бэлиши. Башкиры угостили всех бешбармаком – кусочками вареной конины и баранины с бульоном и лапшой, а также вкусным кумысом – молоком дойных кобылиц. К чаю подали башкиры пахучий и вкуснейший мед, который собрали их пчеловоды. Мед подавали в разных горшочках на выбор. Каждый мог выбрать по вкусу гречишный, горчичный, цветочный, кленовый или липовый мед.

Чуваши приготовили на всех суп на мясном и рыбном бульоне, гороховую и чечевичную кашу, заправленную маслом, и напоили пивом. Представители мордвы порадовали всех толстыми пшенными блинами со сметаной, молоком и маслом.

Наелись хозяева и гости и стали друг перед другом свои умения показывать.

Начались скачки на лошадях, в которых татарам и башкирам – лучшим наездникам – не было равных. Да и в стрельбе из лука башкиры были первыми. Хорошие скотоводы, они умели и на лошадях скакать, и из лука стрелять.

В соревнованиях по бегу в гору и с коромыслом выиграли чуваши – хорошие земледельцы, труд которых требует выносливости и терпения.

В сражениях на мешках, набитых соломой, выиграла мордва. Жители Мордовии были как хорошими земледельцами, так и хорошими строителями. А строитель должен уметь держать равновесие высоко над землей, чтобы не упасть со стропил.

Но больше всего на празднике любили смотреть, как борются силачи. Национальная борьба татар, чувашей и башкир никого не оставляла равнодушными. Сначала все дружно болели, а потом поздравляли победителей, подбрасывая их на руках вверх.

После гуляний открыла свои двери ярмарка. Чего тут только не было! У каждой народности – свои лавки с товарами.

Башкиры разложили на прилавках кожаную утварь: мешки и фляги. В уютной войлочной юрте каждый мог отдохнуть и подкрепиться.

На прилавках чувашей можно было найти много разных товаров. Тут и вышитая одежда, и узорное ткачество, и резьба по дереву, и плетенные из лозы изделия, и глиняные горшки. Заходи, покупай, кому что нужно!

Гости из Мордовии удивили всех своими ювелирными украшениями из золота, серебра и меди. Вышивка бисером понравилась всем женщинам. На прилавках у мордвы, как и у чувашей, можно было найти деревянную резную утварь, и дорожки, и ткани с узорным ткачеством.

Татары же порадовали гостей своими умениями в резьбе по камню и строительству прекрасных мечетей.

Праздник получился на славу! Заканчивали его плясками и пением.

Башкирские музыканты играли на курае – дудке типа флейты, изготовленной из тростника. Чуваши удивили всех своими национальными музыкальными инструментами. Целый оркестр из волынки из бычьего пузыря, дуды, гуслей, скрипки, балалайки, бубна, гармошки и варгана заворожил гостей праздника своей музыкой. Гости из Мордовии отличились хоровым пением и игрой на двойном кларнете и волынке. Татары плясали так, что никто не мог устоять на месте.

Пока люди соревновались, гуляли и продавали, солнце скрылось за горизонтом, и наступила такая темнота, хоть глаза коли. Перепутались все гости и хозяева. Кому куда идти и ехать, никто не знал. Чуваши уехали в Мордовию. Башкиры попали в Чувашию, а мордва оказалась в Башкирии. Только татары никуда не поехали, а остались в своей Республике Татарстан.

Вот на утро было смеху-то! Долго еще возвращались гости в свои республики. Надолго запомнили они праздник Сабантуй.

Вопросы и задания

1. О каких народностях России рассказывается в сказке?

2. Какие народности России позвали к себе на праздник татары? Почему именно их?

3. Какой праздник они отмечали? В какое время года?

4. Расскажите об особенностях национального костюма татар и их гостей.

5. Расскажите о национальной кухне татар и их гостей. Все ли свои национальные блюда они выставили на стол?

6. Расскажите о промыслах, которыми занимаются народы, приехавшие на Сабантуй.

7. Почему в соревнованиях и играх побеждали представители разных национальностей?

8. Каким образом представители каждой национальности показали себя в роли музыкантов?

9. Как закончился праздник Сабантуй?

10. Рассмотрите картинки с изображением национальных костюмов татар, башкир, чувашей и мордвы. Расскажите о них, об их отличии.

Справка

Татары населяют Республику Татарстан, расположенную на берегах Волги. Башкиры – коренное население Республики Башкортостан, находящейся в южной части Урала. Чуваши проживают в Чувашской Республике, расположенной в среднем Поволжье, между реками Сурой и Свиягой. Мордва проживает в Республике Мордовии, которая находится в Поволжье, где протекают реки Мокша, Сура и Пьяна.

Праздник северных народов

Задачи:

– знакомить с народами Севера, населяющими Россию, их национальными традициями, ремеслами, пищей, культурой;

– формировать представление о россиянах;

– воспитывать гордость за то, что мы – граждане России.

Вышел однажды из юрты известный на всем Севере шаман и громко застучал в свой волшебный бубен. Начал он ритуальный танец, который продолжался целые сутки. Шаман танцевал, сопровождая танец игрой в бубен и своеобразным пением, в котором слова были и молитвой и посланием ко всем народам Севера. Шаман умел разговаривать с духами. Среди бескрайних снегов он слыл и колдуном, и знахарем, и духовным наставником. Местные жители приходили к нему со своими бедами, проблемами и болезнями.

В этот раз шаман созывал все народы Севера на традиционный праздник. Несмотря на холода, ледяной ветер и снег, они очень любили праздники, которые делали их жизнь радостнее.

Услыхали бубен шамана ханты, манси и ненцы. Стали собираться на праздник. Даже оленеводы покинули свои чумы, крытые оленьими шкурами, чтобы попасть на праздник. Надели нарядные малицы из оленьих шкур, украшенные красивой тесьмой и кистями. На голову набросили капюшоны из шкур новорожденных телят-пыжиков, отороченные песцовым мехом, а на ноги надели унты из оленьего меха с вышивкой. Красота, да и только! А тепло-то как! Никакой мороз и ветер не проберется под такую одежду.

Взяли ханты, манси и ненцы с собой подарки: меха соболей, сувениры из оленьего меха, вяленую, копченую и соленую рыбу, оленину, лосину и медвежатину. Рыболовы, охотники и местные мастерицы постарались заранее заготовить эти подарки.

Донесся призывный звук бубна шамана и до тунгусов, якутов и бурят.

Им, как и другим северянам, хотелось быть красивыми на празднике. Хоть их одежда из оленьего меха не отличалась большой оригинальностью, но была украшена разноцветной тесьмой и вышивкой. Глубокий меховой капюшон надежно защищал голову и лицо. Такую теплую одежду тунгусы и якуты носили на голое тело. Ноги тоже утепляли. Длинные, смазанные рыбьим жиром непромокаемые сапоги – сары, служили надежной защитой для ног.

Веселые, остроумные и добродушные тунгусы занимались оленеводством, поэтому и подарки делали из оленьего меха. Оседлые якуты, не кочевавшие, а разводившие коров и лошадей, погнали на праздник самую большую свою ценность – лошадей. Буряты, которые занимались скотоводством и разводили лошадей, крупный рогатый

Перейти на страницу: