Графиня Суровая - Галина Дмитриевна Гончарова. Страница 85


О книге
Как священнослужитель, кровопролития он не одобрял. Как корсиканец… сам бы убил! Только… он действительно закончится быстрее. Хорошее выражение, надо запомнить.

— А это вопрос к вам, дядя. Кто у нас основной конкурент синьора Къеза?

— Синьор Галеотти, — не задумался дядя. — Себастьяно Галеотти.

— Вы с ним, случайно, не знакомы? Не нуждается он в скромной плантации? И в доме?

Джузеппе сощурился.

— Я могу с ним переговорить. И… думаю, он согласится.

— Плюнуть в суп конкуренту, — Наполеон заложил руки за спину, прошелся по отцовскому кабинету. Движение успокаивало. — Договоримся, получим хорошую цену за свое имущество, и вы, матушка, начнете собираться.

— Куда?

— Сначала вы поедете в Париж. Оттуда в Швейцарию. А из Швейцарии — в Россию.

— КУДА⁈ — ахнул Джузеппе, тот, который брат. — Наполеоне, ты с ума сошел?

— Нет. Послушай, я артиллерист, а войны во Франции быть не должно. Так я буду расти в чинах очень долго, а я хочу быть генералом.

— Допустим. И что?

— В России сейчас идет война с турками. Им требуются люди, и у меня есть те, кто замолвит за меня словечко.

— Эти… твои русские?

Летиция никогда не видела столь быстрой перемены на лице сына. Наполеон словно расслабился на секунду и улыбнулся.

— Матушка, когда ты их узнаешь, ты их тоже полюбишь. Они… они могли бы стать настоящими корсиканцами!

Была бы Летиция собакой, у нее бы шерсть дыбом поднялась.

— Ты… ты кого-то полюбил?

Сын посмотрел недоуменно, а потом захохотал так, что оконное стекло жалобно тренькнуло.

— Мама, ты что⁉

— Ты так сказал, — Летиция уже поняла, что ошибается, но как тут не уточнить? — Словно… любишь.

— Люблю, — даже не засомневался Наполеон. — Как дядю, к примеру. Или вот, Джузеппе. Они как родные ко мне отнеслись, я к ним заезжал, так они все сделали, чтобы мне хорошо было.

— Это… мадам Барбара?

— Вот прямо скажу — будь она лет на двадцать моложе — женился бы, — засмеялся Наполеон так, что у матери окончательно отлегло от сердца. Это — не то! — А как она готовит! Это что-то! Она даже в честь моего приезда торт испекла, так вкусно! Так и назвала — Наполеон! И дочка у нее замечательная, на пару лет старше Элизы. Они могут подружиться.

Летиция окончательно расслабилась. Нет, ничего такого тут нет… романтического. Просто мальчик там согрелся и оттаял. И эти люди оказались достаточно умны и благородны, чтобы помочь ему, не задев гордости сына. Хотя они и им помогли.

Ах, если б не Григори… Летиция даже поежилась. Так вот, можно жить — как спать с гадюкой под кроватью. Не знать, что она там есть, а она сидит, и шипит, и укусит же! Обязательно цапнет!

— Матушка, ты меня отвлекла с этой любовью, — махнул рукой сын, и Летиция невольно улыбнулась. Нет, никого плохого он себе не нашел, уже радует. Наслышана она, какие мерзкие нравы в этой Франции, чуть ли не в свальном грехе живут! Мужчине, конечно, проще, но… найдется какая-нибудь гадина, обовьет… обязательно же найдется! — так вот. Я еду в Россию, и там воюю. А вы едете следом. Андрэ обещал сопроводить вас, и помочь устроиться для начала.

— Не Барбара? — все же решила уточнить Летиция.

— Она сказала, что у нее еще есть дела в Париже, — легко отмахнулся сын. И Летиция успокоилась окончательно. Будь у этой женщины виды на ее мальчика, уж она бы его так легко не отпустила. Точно!

— Говорят, там снег и холодно?

— Барбара сказала, что Россия большая, и там есть места, в которых тепло и хорошо. И там тоже можно выращивать виноград, и тутовник, и шелк делать. Освоиться они помогут, а там и я приеду.

— И языка мы не знаем.

— Матушка, дети легко его выучат, даже я уже начал. И ты справишься, я уверен.

— Посмотрим, может, и я приезжать буду? — задумался дядя Джузеппе.

— Смотри, думай… дядя, я уверен в одном. Если Андрэ и Барбара взяли на себя эти обязательства, то помогут. Даже и разговора не будет!

— Тебе повезло встретить хороших людей, Наполеоне. Но мне так страшно, — Летиция обхватила себя за плечи. — другая страна… считай, другой мир.

— Матушка, а что мы теряем? Другая страна, но и там ведь люди живут! И неплохо живут! А здесь… нас в покое не оставят. Григори молодец, но он же не бессмертный! Дядя, я правильно понимаю, если ты здесь… ты проверил его слова?

— Да, Наполеоне, — разница в возрасте у дяди и племянника была не слишком большая, так что обращались они друг к другу запросто. И сутана не мешала. — Григори все правильно узнал, и не врал нам, ни в чем не врал.

— Вот. Матушка, это не трусость. Я готов отдать свою жизнь, чтобы отомстить за отца, но месть должна быть продуктивной. Не только кровавой!

— И что ты предлагаешь?

— Пока сделать вид, что смирились и уехать. А потом… я еще вернусь. Или Джузеппе, да, братишка? Но сейчас для меня важнее спасти тебя и младших.

И с этим Летиция не могла спорить.

Что уж там!

Младшему всего четыре года! Даже еще четырех толком нет, будет только! Как сберечь детей, если Карло — отравили? Как⁈

Если ей надо будет уехать в чужую холодную страну, переломить себя… да и пусть! Она справится!

— Я согласна, Наполеоне. Что и как мы будем делать?

— Матушка, тогда дядя Джузеппе отправляется к синьору Галеотти. Потихоньку продаем все, тем временем вы собираетесь, словно бы в Париж. Погостить к Барбаре.

— А…

— Лишнее придется тоже продать. Комоды, сундуки, часть вещей — это все можно купить, — отрезал Наполеон. — С собой надо брать только памятное. Писать только про «погостить», с Андрэ и Барбарой я поговорю.

— Хорошо, — согласилась Летиция.

Мальчик вырос. Совсем взрослый стал.

Наполеон словно почувствовал ее мысли, сделал шаг и крепко обнял мать.

— Не бойтесь, Матушка. Я обещаю, все будет хорошо. В России люди хорошие, вы уже видели Григори, и остальные не хуже.

Летиция в этом сомневалась, но спорить не стала. И правда… выбора нет!

Значит — надо бежать. А с Къеза и Стронци можно и потом разобраться. Будет еще время.

Перейти на страницу: