Белый конь - Елена Владимировна Крыжановская. Страница 28


О книге
себе жар благородного негодования. Но честью, родовым именем, своим замком поклясться не мог, чтобы не быть униженным дружным смехом разбойников. Ему оставался крайний выход простолюдинов.

— Жизнью.

Атаман и все его люди молча откланялись, оставив чету Хардэй в спальне графа. Никто не преградил им путь. Охрану действительно закрыли внизу. Половина отряда, получив свои закладные на всё имущество, вернулась по домам. Другие снова направились в лес, следом за атаманом. Дик шел вместе с ними.

— Спасибо за помощь, рыцарь, — сказал Толиен, когда они остались в узком кругу. — Возьми он жену в заложницы, мы ничего не смогли бы сделать.

— Не сто́ит. Уверен, что удержал бы крестьян, когда граф созвал бы слуг и освободил охранников?

— Уверен, — твердо ответил Толиен. — Он мог спустить на нас собак… такое уже случалось. Но я бы защищал его и Делинду даже от своих людей. Что, всё-таки, значит твое вмешательство?

— Ничего. Женщине требовалась защита. Вам тоже. Сегодня в моих планах не значится побега из подземелья или других подобных развлечений. Кого поставите управляющим?

— Я знаю одного человека, — загадочно сказал Аранд.

— Пожалуй, тоже знаю. Славный выбор, — Дик посмотрел на Вильнеса.

В темноте не видно, как тот покраснел, но его смущения до конца не мог скрыть самый густой мрак. Вильнес тоже знал.

Разбойники шли по лесу, превращенному полосами лунного света в бесконечную лестницу. Им весело, хотя завтра все королевские отряды будут прочесывать лес. Хардэй не может сам участвовать в погоне, но не упустит последнюю возможность добыть и уничтожить документ, лишающий его прав на поместье. Туда, где он жил прежде, до принятия графского титула, ему тем более путь заказан из-за мужа Делинды. Отныне у них у всех начнется новая дорога. Не хочется, чтобы она снова когда-нибудь пересеклась с графской. [1]

— Когда уходите? — спросил Дик у Аранда.

— До рассвета. Надо убрать лагерь и отпустить солдат.

— Куда?

— На Север, в Черный бор. Там, говорят, рыщут отряды каторжников. Надо разобраться.

— Пешком? Или…

— Или что? — не понял брат атамана.

— Могу провести. Тогда Хардэй вас точно не догонит.

— Неплохо бы, — с легкой завистью вздохнул Аранд. — Но что будет в Хардэйле?

— Вильнес возьмет грамоту, соберет всех крестьян, кому вернули закладные и остальных, кто посмелее. И явится к королю. Из тех, кого удалось чему-то научить в лесу, соберет народную гвардию. Когда вернется Фазан, возьмет его в помощники и быстро разберется в делах поместья. Вы мне сейчас дороже. Не хочу, чтобы вас казнили или отправили на Север по приговору раньше, чем разбойники вроде вас прославятся многими тысячами добрых дел.

— Это напутствие, рыцарь? — засмеялся Аранд.

— Надеюсь. — Дик говорил серьезно. [2]

Через пару часов все, кто оставался, окольными путями отправились в Хардэйль, а все, кто уходил, бесконечной цепочкой исчезли в переходе. Вильнес последним видел уходящих. И ему больно оттого, что он не сможет пройти эту дорогу вместе с друзьями. Но его место здесь. Новый хранитель замка это чувствовал.

— Мы навестим ваши края ещё не раз, — заверил его Толиен. — Проверим, как вы живете. [3]

— Удачи в дороге, — пожелал долговязый нескладный парень и отпустил руку Аранда.

Прежде чем исчезнуть, оставив новых друзей в Черном бору, Дик хмуро сказал атаману:

— Довольно ложной гордости. Присоединяйтесь к общей эстафете.

— Не примут.

— Скажете, от меня. Иначе не узнать время ближайшего совета братства. Вас будут ждать там. Неплохо, если к тому времени вас будет уже полсотни. Аранд… Ты и Серго собирайте собственные отряды. На будущее.

— Дик, ты… — Аранд впервые не мог удержать волнение и только умоляюще посмотрел на брата.

— Это большая честь для нас, — сказал за него атаман. — Но многие считают нас бандитами. Как ты… — он улыбнулся, вспомнив их спор. Казалось, это происходило давным-давно.

— Могу поручиться за вас, — сказал Дик. — До совета придумайте себе звание.

— Что тут думать! — воскликнул Айгар. — С таким-то крестным можем быть только благородными разбойниками!

— Звучит глупо, — пробурчал Олов. — Значит, точно не отвяжется.

— Хорошее звание, — одобрил атаман. — Что скажешь, Дик?

Странник молча сделал глазами знак, определяющий звание «кошмарнее некуда». Разбойники засмеялись. Даже Олевир позволил себе ехидное ржание.

— Значит, это правда? — с трудом пришел в себя Аранд. — Ты готов стать нашим крестным в братстве?

— Не каждому, — предупреждающе поднял ладонь Дик. — Отряду. Могу обещать, если на вас пожалуются, разбираться будете лично со мной. Звание странника никому из вас не добавит неприятностей больше, чем уже есть. Так что, подумайте. Удачи!

Он развернулся и взял Олевира за ухо, чтобы провести в переход.

— Дик! — Аранд бросился вперед и поймал его за свободную руку. Теперь это был растерянный мальчик, ничуть не похожий на юного атамана в непроницаемой броне военной выдержки. — Когда ты?.. Почему ты решил?..

Странник очень крепко сжал его ладонь, чтобы след пальцев остался в памяти надолго, когда Дика уже не будет рядом. Мечтая хоть отчасти передать новому рыцарю свое собственное воспоминание о первом близко знакомом ему человеке из братства. [4]

— Твой покровитель был моим другом. Достаточное основание. Пусть тебе повезет больше, чем нам. [5]

— А что нам делать, чтобы стать… чтобы ты мог гордиться крестниками. Чего ты хочешь больше всего?

— Подарок? — по лицу Дика пробежала озорная усмешка. — Хочу, чтобы отныне вы стали хозяевами леса. Чтобы его называли вашим зеленым замком или шатром. Чтобы вы стали новым лесным народом, который защищает людей, а не… Ты понял.

От величия новой задачи у молодого разбойника закружилась голова.

— На это могут уйти века, Дик. [6] Но мы постараемся.

— Удачи! — беззаботно пожал плечами рыцарь, что означало: «Как хотите, так и выкручивайтесь».

Он исчез в переходе. И никто не знал, где теперь Дик, и куда его увела дорога. Ясно только, где его нет. Ни в окрестностях Хардэйского замка на границе Юга, ни в Черном бору на Севере… [7]

………………………………………………………………………………………………………………………………

(конец истории)

* * *

[1] (прим. Лины) Они ещё встречались и с графом Хардэем, и с его двумя сыновьями.

Перейти на страницу: