Достаточно сухой, простой и однообразный язык сочинения постоянно прерывается эмоциональными пассажами, где автор бранит и бранит своих приставов, словно бы именно для этого написано все “Путешествие”. Однако сама брань весьма стандартна и по большей части сводится к обвинениям в вероломстве (Ульфельдт все время пишет о том, как послы обманывались в своих надеждах, для чего применяет выражение spe frustrari). Поэтому нам будет несложно перечислить те немногочисленные риторические приемы, которые встречаются в записках. Самая частотная у Ульфельдта фигура речи — гендиадис, то есть выражение одного понятия двумя словами, соединенными союзом “и”. Вот три примера: sub frondibus et arboribus (с. 172: “под кронами деревьев”, буквально: “под кронами и деревьями”); vi armisque (с. 177: “силой оружия”, буквально: “силой и оружием”, это очень обычная в латинской литературе идиома); civium incolarumque ope (с. 222: “с помощью местных горожан”, буквально: “с помощью горожан и местных жителей”). Иногда попадаются в сочинении Ульфельдта сравнения и метафоры (скажем, на с. 209 русские сравниваются со “львами рыкающими”, которые терзают ливонцев), обращения к читателю и риторические вопросы, а один раз звучит явная ирония. После того как мы узнаем о том, сколь плохо обращались с датскими послами в Новгороде, автор записок сообщает: “Мы не сильно удивились этому, в особенности потому, что Исдан Иванович, который прибыл с нами из Дании, был воеводой этого города и часто обещал нам по дороге, что не забудет милостей, оказанных ему в Копенгагене” (с. 209). Это, пожалуй, все, что можно сказать об изобразительном мастерстве Ульфельдта. Создается впечатление, что автор так до конца и не решил, будет ли его сочинение сухой сводкой фактов или же неким осмыслением увиденного в России. Даты прибытия и отбытия, а также указание расстояний между пунктами, краткость большинства описаний, упоминание о том, что у русских нет недостатка в соли и т. п., казалось бы, наводят на мысль о деловом отчете. Однако ученое предисловие, размышления о почитании икон, подробный рассказ о препираниях с приставами, более того, длинные пассажи прямой речи говорят о второй стороне замысла. Таким образом, неравномерность и неровность — вот как можно было бы определить основную черту стиля Ульфельдта.
Несмотря на то, что приведенные в настоящей заметке наблюдения достаточно разрозненны, ведь у нас не было цели рассмотреть язык записок Якоба Ульфельдта всесторонне или как систему (а применительно к столь короткому тексту столь периферийного литератора это и не имеет смысла), мы попытались выделить то, что, как надеемся, поможет читателю понять характер писательского таланта автора и уяснить некоторые особенности того латинского языка, на котором в XVI—XVII вв. создавались отчасти занимательные, а отчасти публицистические сочинения, нередко, как и в случае с Ульфельдтом, облекавшиеся в форму путешествий.
“Каталог книг, предназначенных для повседневного пользования” из библиотеки Якоба и Лаурида Ульфельдтов Catalogus Librorum usui quotidiano destinatorum [239].
1. Biblia Roberti Stephani [240].
2. Theatrum Orbis Orterii [241].
3. Gullusso de Fortificatione.
4. T. Livius.
5. Chronologia Funccii [242].
6. Chronologia Bucholceri.
7. Chronicon Carionis [243].
8. Scardius [244].
9. Sleidanus [245].
10. Xenophon Grace. Lat. Henr. Stephani [246].
11. Regnorum Aquilonarium historia Crantzii [247].
12. Saxo [248].
13. Vivae omnium Imperatorum Imagines [249].
14. I Pars Comitiorum Imperial Germ.
15. Scaliger de Emendatione temporum [250].
16. Ferrettus de re militari [251].
17. Respubl. Mundi Hispanice [252].
18. Hoffhaltung des Turckisken Keysers [253].
19. Formular Buck Saurii [254].
20. Der I Theil aller des H. Romischen Reichs gehaltener Reichsztag etc.
21. El perfetto Capitan [255].
22. Chronica de las tres Ordenes [256].
23. Relationes manuscriptae [257].
24. J. Lipsius de militia Romana [258].
25. Corpus Juris [259].
26. Geographia Magini [260].
27. Daemonomania Bodini [261].
28. Celestina Hispanice [262].
29. Milicia de Equitu Hispanice.
30. Cuerpo Enfermo de la milicia Espannola.
31. Propositioni in materia di Cose di Stato [263].
32. Theorica et practica di Guerra [264].
33. Relationi Universali di Botero [265].
34. Thucydides.
35. Chronologia Chytraei [266].
36. Seneca.
37. Descrittione di tutta Italia di F. Leandro [267].
38. Guicuardino [268].
39. Buchananus [269].
40. Tacitus [270].
41. Vegetius de re militari.
42. Polybius.
43. Respubl. Bodini [271].
44. Institutiones Calvini [272].
45. Loci Communes Philippi [273].
46. Machiavellus.
47. Hesiodus.
48. Politianus [274].
49. Krigs Regiment [275].
50. Terentius Mureti [276].
51. Nomenclator