– Имоджен, ты ведь не думаешь, что… – прошептала Мари.
– Ох, нет, – охнула Имоджен. – Нет, нет, нет, нет!
Но сколько бы она ни твердила «нет», ответ был только один – «да».
– Мама? – позвала Мари, помогая зайчихе вылезти из маминой рубашки.
Зайчиха подёргала носом.
– Так не должно быть! – закричала Имоджен. – Мне нужна мама – человеческая мама!
Зайчиха запрыгала к водоёму, остановилась, заглянула внутрь. Должно быть, она увидела в воде своё отражение, потому что в ужасе отпрянула и понеслась прочь. Добежав до края площадки, зайчиха не остановилась, а понеслась обратно и принялась кругами носиться вокруг девочек, словно маленькая пушистая ракета.
Имоджен пыталась крутиться следом за ней, но разве за зайчихой угонишься? Зайчиха – также известная как мама – в панике металась по выступу, забросив уши на спину и стремительно перебирая лапами. Было очевидно, что она обезумела от испуга.
– Прекрати, мама! – заорала Имоджен. – Пожалуйста, остановись!
Но зайчихе потребовалось ещё несколько минут, чтобы перейти на рысь. Наконец она стала вертеться на одном месте, как собака, которая гоняется за собственным хвостом. Кстати, он теперь у неё тоже имелся.
Мари опустилась на четвереньки перед зайчихой и бережно приподняла длинное заячье ухо.
– Мам? – крикнула Мари прямо в ухо. – Ты в порядке?
Зайчиха отпрянула назад и закрыла свои уши передними лапами. Потом она бросила на Мари выразительный взгляд, живо напомнивший Имоджен мамино лицо, когда её дочки вели себя неподобающим образом.
– Мне кажется, эти длинные уши очень чувствительны, – сказала Имоджен. – Не надо в них орать.
Она сделала несколько глубоких вдохов и закрыла глаза, пытаясь справиться с подступающей паникой.
– Наша мама – перевёртыш? – спросила Мари.
Имоджен потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, кто такие перевёртыши. «Легендарные волшебники, оборотни…»
– Нет, не думаю, – ответила она. – Наша мама не волшебница… она… просто мама.
– Значит, это вода, – сказала Мари. – Может, если она выпьет ещё немного, то превратится обратно?
Мари опустила руки в водоём, набрала воды и предложила зайчихе. Та с готовностью вылакала воду, после чего сёстры стали ждать.
Но ничего не произошло.
– Что, если она никогда не превратится? – прошептала Мари. – Мы осиротели!
– Не говори так! – рявкнула Имоджен.
Казалось, золотистая зайчиха внимательно слушала их – по крайней мере, её уши с чёрными кончиками были повёрнуты в сторону девочек.
– Никакие мы не сироты, – сказала Имоджен. – Наша мама не умерла. Она просто… просто изменилась. Мы выясним, как её вылечить.
«А ещё выясним, как вылечить Марка», – мрачно подумала она. Имоджен не хотелось вслух перечислять все их проблемы. Она уже знала, что от этого будет только хуже. И всё-таки она не могла не думать о любимых людях, которые непременно бросились бы им на помощь, будь они сейчас рядом: о бабушке, о миссис Хабердэш, Лофкинье, Миро… Никого из них не было в Недобыте, а некоторые вообще остались в другом мире!
Зато рядом был кое-кто, кто не собирался сдаваться.
Мама-зайчиха решительно запрыгала в сторону библиотеки, её пушистый белый хвостик задорно мелькал при каждом прыжке.
Около входа зайчиха остановилась и обернулась к девочкам, совсем как это делала мама, когда они поднимались по лестнице. «Шаг за шагом, ступенька за ступенькой…»
Имоджен посмотрела на свою сестру.
– Думаю, раз уж мы здесь…
– …то должны действовать по плану! – закончила Мари.
– Мы идём, мама! – крикнула Имоджен и потянула на себя тяжёлую дверь.
Она могла поклясться, что зайчиха кивнула, прежде чем прошмыгнула в библиотеку впереди девочек.
Глава 59
Имоджен и Мари вслед за мамой вошли в распахнутые двери и очутились в комнате, обшитой деревянными панелями. Здесь ничего не было, за исключением письменного стола и множества настенных ламп с абажурами в виде цветов. Их листья и лепестки были сделаны из красивого стекла, изящность которых дополняли блестящие бусинки, свисающие мерцающими каплями. Внутри ламп что-то горело, озаряя комнату мягким розоватым светом.
Письменный стол мало чем отличался от стола, стоявшего в местной библиотеке, куда ходила Имоджен. По крайней мере, он был точно так же заставлен стопками книг и пустыми чайными чашками.
Стул тоже имелся, но на нём никто не сидел.
Зато на столе лежала записка, нацарапанная размашистыми каракулями, которые так сильно заваливались вправо, что слова как будто выпрыгивали со страницы. Имоджен прочитала вслух.
Острая нехватка персонала, сбиваюсь с ног. Множество книг нуждается в моей помощи. Если вам действительно нужно поговорить с библиотекарем, просто следуйте за…
– Следовать за чем? – уточнила Мари.
– Не знаю, – ответила Имоджен.
Последние слова упёрлись в край листа, как будто у автора записки внезапно закончилось место.
Имоджен внимательно осмотрела стол, на котором лежала записка, и заметила обрывок нитки, обмотанный вокруг ножки. Мама осторожно дотронулась до нитки лапкой, а потом обнюхала.
Имоджен наклонилась и взяла нитку.
– Похоже на садовый шпагат, – сказала она и посмотрела, куда тянется нить.
Нить петляла по полу и скрывалась в тёмном коридоре. Имоджен вздохнула.
– Никогда нельзя, чтобы по-простому, да? – буркнула она.
Но делать было нечего. Судя по всему, книги и, если повезёт, библиотекаря следовало искать где-то там.
Имоджен, Мари и мама пошли вслед за нитью по коридору, который вскоре привёл их в узкую комнату с высоченным потолком. По всем стенам комнаты тянулись книжные полки – изогнутые, чтобы соответствовать круглой форме стен. Здесь тоже не было никакого естественного освещения – ни окон, ни световых люков, – только сотни тускло светящих ламп.
В комнате пахло бумагой и пергаментом, деревом и кожаными переплётами. Книги выглядели очень старыми, а к полкам были приставлены лесенки, чтобы люди могли добраться до томов, стоявших под самым потолком.
Имоджен и Мари застыли, разглядывая удивительную комнату.
– Ух ты, – сказала Мари. – Это похоже на библиотеку… Но как мы найдём здесь нужную книгу?
– Библиотекарь, – коротко бросила Имоджен и пошла дальше за нитью, которая змеилась по половицам, огибая книжные стеллажи, а иногда даже протягиваясь сквозь них. Она постоянно завязывалась узлами, пока не исчезла за дверью в дальнем конце комнаты.
Девочки и зайчиха последовали за верёвкой вверх по лестнице и вскоре очутились в новой комнате. Здесь тоже было полно книг, только расставлены они были не так аккуратно, целые стопки громоздились прямо на полу.
Зато разделы здесь были помечены табличками. Проходя мимо, Имоджен читала названия: «Изучение камней и отложений», «Эпические поэмы и древние сказания». Однако библиотекаря по-прежнему нигде не было видно.
Они