Там, на той стороне - Стэнли Дж. Гриммс. Страница 80


О книге
и проговорила:

— Ох уж эти проклятые птицы. Сиди здесь, я принесу тебе вещи.

Натан и не думал уходить. Он прислушался к самому себе и не услышал ничего, что бы его смутило. Не было ни странного дыхания, похожего на шепот умирающего, ни воспоминаний, всплывающих в голове как реклама по кабельному телевидению. Он чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. А легкость, которую ощущал во всем теле, придавала уверенность и спокойствие, словно этой ночью с него срезали толстые комья засохшей грязи, которая давила на него тяжелым грузом ответственности. Прежний страх перед неизвестностью побежден и теперь он готов ко всему.

Мэри вернулась с большим свертком в одной руке и парой ботинок в другой.

— Ту одежду, что ты носил я выкинула, уж извини, но в том ярком комбинезоне ты выглядел слишком жутковато.

— Главное не скажи это Глефу, — ответил Натан.

— Твоему дружку сейчас не до тебя. Он уже успел освоиться и теперь во всю играет на гитаре папаши Дженкинса, у него прямо-таки талант.

—Получается, он нашел способ отплатить тебе за ночлег, — сказал Натан, одевая чистое белье.

— Ты уже это сделал, мой мальчик, — ответила Мэри. Она собрала осколки и уже на пороге проговорила:

— Я буду ждать тебя внизу. Не задерживайся.

Натан осмотрел аккуратно сложенную одежду. На вид она была не новой, но чистой и выглаженной. Мэри позаботилась и о его волосах, оставив на кровати резинку, которой Натан собрал волосы в пучок.

Он одел белоснежную рубашку и затянул ремнем синие грубые джинсы, на пряжке которой был выбит дракон.

Черную бандану, применение которой Натан так и не нашел, он засунул в карман. Пыльник телесного цвета накинул поверх плеч, придумывая чем займется. Черные истоптанные ботинки были ему в пору.

Майки, видимо, был одного с ним роста и одного размера обуви, заключил он, догадываясь откуда все вещи.

Пройдя мимо овального зеркала Натан остановился. Он впервые за долгое время увидел себя в отражении.

Бронзовое от загара лицо, придавало здоровый вид, а синие мешки под глазами, что были ему неразлучным спутником, исчезли. Густая щетина покрыла часть лица, делая его отдаленно похожим на Скотта Иствуда. Наряд пришелся в пору и внешне, казалось, будто он прибавил в весе. Плечи выглядели шире, а грудь выпирала колесом, прорисовываясь через рубашку.

Натан улыбнулся сам себе. Он не помнил, когда последний раз принимал ванну или чистил зубы, но и не видел в этом нужды. Он дыхнул на ладонь и почувствовал сладковатый запах. Это был запах Мэри.

Натан справил нужду и спустился вниз по лестнице в зал, где уже было полно народу, будто вчерашней потасовки и не было вовсе. Среди них были и те, кого Натан узнал сразу по подбитому глазу или перемотанной тряпкой руки. Один из тех суровых мужчин в ковбойских шляпах, сидел, опершись на костыль.

— А вон и твоя красавица пришла, — проговорил он сиплым голосом, обращаясь к Мэри.

Натан сделал вид, что не расслышал, да и звуки музыки заглушали все остальное.

Это Глеф - мастерски водя редкой приспособой по струнам, наполнял зал приятной мелодией. Папаша Дженкинс вне себя от счастья пританцовывал около Глефа.

Натан подошел к стойке и сел рядом с костылем.

— А ты дерзкий, щенок, — проговорил мужчина с удивлением. — Думаешь, я не могу тебе всадить прямо сейчас пулю в лоб?

Он помолчал, а затем добавил.

— Хотя, с другой стороны, ты и так уже наполовину мертвец. Мэри мне рассказала куда ты собрался. Считаю своим долгом тебе в этом не мешать.

— Куда? — просил Натан. Но Мэри, которая все это время наблюдала за ним, показала ему глазами.

— А-а-а, да! Как только улажу все дела, то сразу в путь.

Мужчина усмехнулся.

— Ну-ну.

Затем поднял стакан виски, наполовину наполненный льдом, и произнес:

— Желаю, чтобы ты хорошенько помучился, перед тем как сдох!

И разом осушил стакан. Он поморщился, а затем засмеялся. В его смехе слышались нотки дружелюбия. Видимо, он был не такой уж законченной сволочью.

— Брендан, рейнджер Трейдпоста и охотник на демонов, — проговорил мужчина, протягивая мозолистую руку, похожую на лапу здоровенного медведя.

Натан протянул руку в ответ и услышал облегченный вздох Мэри.

— Ну и наделали вы вчера делов, Натан. Сам мэр хочет тебя видеть. Хотя признаюсь, в этом есть и моя вина. Не надо было вас недооценивать. Особенно твоего темного дружка.

Он глянул в сторону Глефа, который танцевал как сумасшедший.

— Теперь на пару недель придется только и делать, что сидеть в баре, да тратить заработанные деньги.

— Двери этого бара всегда открыты для тебя, Брендан, — сказала Мэри.

— А как насчет тебя?

Натан почувствовал укол ревности.

— Не льсти себе, я отделаю тебя твоим же костылем раньше, чем ты сможешь произнести три первых буквы из своего имени, — ответила Мэри.

—Повезло тебе парень. Она тут у нас вроде скромницы, но отпор даст такой, что будешь ноги уносить.

— Ага, — согласилась Мэри. — Кстати, передай от меня Клайду привет и скажи, что он мне должен за разбитую посуду.

— У парня серьезный ушиб, — подметил Брендан.

—Зато в следующий раз не забудет о манерах.

— Твоя правда.

Брендан поковылял через зал к выходу и уже перед самой дверью посмотрел на Натана, который провожал его взглядом. Мужчина постоял, ничего не сказав, а затем просто вышел наружу.

— Что ты сказала тому мужчине про меня? — поинтересовался Натан, когда Мэри присела, чтобы немного отдохнуть.

Она вытерла полотенцем со лба испарину. Помощника у нее не было. Мало кто желал работать за еду.

— Сказала, что ты берешь заказ на Черную Королеву, — проговорила она.

Натана даже сейчас при упоминании этой твари пробрало до мурашек.

Он рассмеялся, представив, сколько секунд проживет при встрече с ней.

— Не смейся, — строго сказала Мэри. — Только так ты найдешь дорогу в Нью-Йорк. Майки, вот твой ключ. Живой или мертвый, он подскажет тебе выход. Ты ведь этого хочешь?

— А чего хочешь ты? — спросил Натан.

Мэри так и не ответила. Вместо этого она вынула из печи ароматную индейку, начиненную кукурузой, и принялась нарезать

Перейти на страницу: