Чернила и огонь - Бенито Олмо. Страница 30


О книге
предпочел эмигрировать вместо того, чтобы остаться и восстанавливать страну.

Я снова изучила черты лица этого мужчины. Хербст и правда выглядел как человек, который сбежал бы, почуяв неприятности, хотя, пожалуй, делать подобные выводы по одной фотографии было не слишком честным.

Я помотала головой, чтобы избавиться от нерешительности. Я уже и так достаточно увлеклась, так что поспешила пресечь на корню энтузиазм Олега.

– Я здесь для того, чтобы найти библиотеку деда сеньора Фритц-Брионеса.

Библиотекарь скривился, словно получил удар в живот. Впрочем, я не чувствовала себя виноватой, что вот так грубо спустила его с небес на землю. Чем раньше он перестанет жить фантазиями, тем быстрее найдет себе более полезное занятие.

Тем не менее он просто так не сдался, он вытянулся, словно вдруг обрел божественное вдохновение.

– Грета, все это не ограничивается исчезновением Библиотеки Еврейской общины. Ты ведь заметила, что тут нет ни одного ценного произведения? – Я уже была готова ему ответить, но он даже не дал мне шанса попытаться это сделать. – Самые ценные экземпляры стали предметом спора между Штабом рейхсляйтера Розенберга и Главным управлением имперской безопасности, которое контролировал Гиммлер. Обе организации кишели падальщиками, которые хотели воспользоваться своим положением, чтобы разбогатеть, а больше им ничего и не нужно было. Они знали, что рано или поздно война закончится, поэтому должны были обеспечить себе солидные сбережения к тому моменту, когда это произойдет. Я уверен, что этот похититель книг не только спрятал Библиотеку Еврейской общины Рима, но еще и себе забрал неплохую добычу: лучшие книги из каждой коллекции, которая проходила через его руки.

– Ох, черт.

– Что такое?

– Ты сказал «похититель книг», Олег. Придумал ему прозвище. Веришь во всю эту историю от и до.

Он сделал удивленное лицо, словно не понимал, к чему я клоню, но для меня все было совершенно очевидным. Этот библиотекарь строил воздушные замки и менял аргументы в зависимости от того, во что хотел верить. Я с подобным уже сталкивалась.

В саму по себе мысль о том, что существовал некий человек, способный спрятать самые ценные произведения из каждой библиотеки, чтобы прибрать их к рукам после войны, было не просто трудно поверить. Она еще и подразумевала тот факт, что где-то существовала легендарная тайная коллекция.

А я, разумеется, уже давно перестала верить в мифы. Погоня за несбыточными мечтами обычно приносила мне намного больше проблем, чем удовлетворения.

– Это просто нелепость, – нахмурилась я.

Олег дружелюбно на меня взглянул. Мой скептицизм не только его не разочаровал, но, казалось, даже придал ему сил, чтобы продолжать во все это верить. Должна признать, что его одержимость меня заражала. Он заставил меня вспомнить, что я и сама была когда-то страстной библиофилкой, приходившей в полный восторг от одного лишь подозрения, что я обнаружила, как мне казалось, важную зацепку. Но ход времени и суровая действительность притупили это рвение. На его месте появились спокойная осмотрительность и уверенность в том, что на самом деле все не так увлекательно. Лучше жить, крепко стоя на ногах, чем тратить время на мечты о спрятанных сокровищах.

– Нелепость, – повторила я. – Представлять себе, что существуют какие-то алчные библиотекари, которые прячут инкунабулы и первые издания, – это уже за гранью. Почти невозможно сделать так, чтобы эти книги, если они все еще существуют, так долго оставались незамеченными.

Олег уже был готов мне возразить, но отбросил первый пришедший ему в голову аргумент и, вероятно, и второй. Третий он произнес нехотя, словно просто указывал мне на объективный факт:

– Себастьян тоже так считает.

«Умный парень этот Себастьян», – подумала я.

24

Себастьян не виделся с Олегом все утро. Он решил, что тот пошел в Лимб, где обычно проводил большую часть рабочего дня, хотя было странно, что он даже не поднялся, чтобы поздороваться.

Ту девушку, Грету, он тоже не видел. Может, она была с ним?

Или отказалась от своей работы, еще не начав?

Все это не имело значения. Он согласился принять ее из вежливости, но сомневался, что она была способна взять на себя порученное ей расследование. Как он сам сказал тому типу, мистеру Сарасоле, книги деда Фритц-Брионеса могут находиться где угодно.

Тем не менее если бы кому-то и удалось их отыскать, то это, вне всяких сомнений, был бы Олег. Этот парень компенсировал отсутствие образования увлеченностью, граничившей с одержимостью. Он мог целыми днями просиживать в этом пыльном подвале, просматривая книги в поисках аннотаций, пометок или еще каких-нибудь деталей, указывавших на их происхождение. Из всех сотрудников, которые здесь работали, мало кто оставался таким инициативным и мужественным перед лицом столь неблагодарной задачи.

Себастьян все еще помнил тот день, когда впервые увидел Олега у себя в отделе. Тощий и немного стеснительный юноша ждал у двери его кабинета. В тот день Олег представился, рассыпался в похвалах, какую важную работу выполняет отдел, и заявил, что хочет стать частью его команды. Он даже не расстроился, когда Себастьян сказал, что его не могут взять в штат и единственное, что ему могут предложить, это должность волонтера.

К его радости, Олег сразу же согласился.

Себастьян рассчитывал, что через две, максимум три недели ему все наскучит и он все бросит, но с тех пор прошло уже почти два года. Олег проявил себя как бойкий и очень способный сотрудник: он впитывал информацию как губка и толково ее использовал, несмотря на все неудачи и безвыходные ситуации, которыми изобиловала его работа.

Тем не менее за этим рвением скрывалось и еще кое-что. Сам Олег подтвердил это однажды утром, проговорившись об истинной цели своего присутствия в отделе: он хотел найти какую-нибудь зацепку, чтобы отыскать местонахождение Библиотеки Еврейской общины Рима. Он совершенно случайно узнал об этой загадке и стремился ее разгадать.

И хотя его шансы на успех в подобном начинании были крайне малы, Себастьяну все равно казалось, что это неплохая мотивация. Если это поможет Олегу стать более сосредоточенным и самоотверженно браться за работу, то почему бы и нет.

Звук оповещения на компьютере отвлек Себастьяна от размышлений: ему пришло письмо на электронную почту.

Он отложил в сторону экземпляр, который изучал: старое издание «Новой Палестины», принадлежавшее некоему Луи Заксу из Хаммерштайна. Себастьян открыл приложение электронной почты и испытал неожиданный и приятный прилив оптимизма, увидев, от кого было сообщение.

От: J.Szpilman.Cia@aol.de

Кому: Sebastian.Finsterwalder@zlb.de

Дорогой Себастьян,

мои поиски дали результаты. Я нашел в Бордо человека, который был знаком с моим отцом. Он рассказал мне, что они

Перейти на страницу: