Чарованная щепка 2 - Валерия Демина. Страница 44


О книге
все, тем более, что атака хавьерова дерева доказала невиданный потенциал растений.

— Не трогайте структуру, достаточно внешней силы, — ответил наставник. — Пусть ваш поток станет ее солнцем — и роза поверит, что время пришло.

Юноша смотрел на белую розу в сомнении — уговаривать еще? Для вытягивания бутона он использовал более хитрые чары, проник в самое сердце куста — такое вмешательство было куда интереснее.

— Что, если ускорить напрямую?

— Куст уже готов отторгнуть всякие чары, новое давление нарушит вашу связь, — пояснил аграрник, чуть повышая голос из-за гвалта за спиной.

Разговоры гуляющих пар и детские ссоры на лужайке весьма отвлекали ученика и наставника, но в этом и таился смысл полевых уроков — в усадебном саду работать неоправданно легко. Молодой маг живучее, когда умеет собираться не только во всяком шуме, но и вниз головою над пропастью.

Последнее, впрочем, тренировали позже.

Сегодня Алессану приходилось мириться только с проходными зрителями. Дополнение это скорее приятное, но он бы предпочел поднатореть в закрытом классе, а в парк явиться уже способным заставить благоухать весь розовый ряд вдоль дорожки к пруду. Потом он бы красиво посрезал плоды своих чар и раздарил галантно дамам, не замечая молний из очей их менее умелых кавалеров.

Пока они лишь наблюдали его первые попытки разной степени успешности. Работа с кустом оказалась не такой уж занимательной извне, и пары теряли терпение раньше мага. Краем сознания Лис отметил, что лишь одно лазурное платье поодаль замерло достаточно надолго.

Он позволил себе на миг повернуться и поймать такой усердный любопытствующий взгляд.

— Не желала вас отвлекать, Алессан, — весело крикнула Лея. — Прошу вас, продолжайте.

Разумеется, продолжить он уже не смог.

Нежданная встреча и беззаботное девицыно внимание сбили с толку не только магический настрой, но и внесли какую-то сумятицу вообще. Бросив наставнику «Устроим перерыв», он тотчас пересек широкую гравийную дорожку. Магичка оставалась на затоптанной лужайке у пруда, и кавалеру стоило больших усилий не ускорить шаг.

В ладонь легла ее рука — без перчатки по случаю утра — и пальцы отчего-то пахли кукурузой. Короткий взгляд за спину леди подтвердил — сегодня утки у пруда обедали по-царски. Почти сорвавшееся «Рад вас видеть!» вдруг излилось невольной шпилькой:

— Вы продолжаете кормить бездольных?

— Не всем же заниматься розами, — вернула Лея с легкостью, однако, кисть свою изъяла несколько поспешно.

Лис довольно сложил руки за спиной и чуть качнулся на носки сапог, чтобы удобнее заглядывать под шляпку.

— И все-таки, вы наблюдали, — заметил он, — за розами или за мной?

Лею давно не смущали его обороты. Привычка красоваться прилипла к магу намертво, и забывалась лишь в минуты настоящего труда — как теперь, во время тренировки.

— Мои уроки не столь глубоки, — признала магичка, — и я не прочь немного почерпнуть из ваших.

— Отчего же вы не присоединились?

— Я полагала, знаменитый Лис не терпит конкуренцию.

— Вы ведь его не спрашивали, — улыбнулся юноша.

Чудесный день! Она лет пять не называла его Лисом.

— Так вы не верите, что я могу вас обойти? — его блаженный вид магичка приняла за небрежение. — Вы забываете, как быстро я учусь.

— Разумеется, моя нареченная! — ни словом не оспорил он. — И оттого наш брак — прекрасная идея.

— В моей компании вы потеряли бы покой и сон! — («Разве еще не потерял?..») — Взгляните.

Несколько даже горделиво Лея вытащила мелкую монету:

— Вы только объяснили распознание металла — и вот улов! Но вам пришлось рассматривать подделку на столе, а я услышала ее издалека в чужом кармане.

— И тотчас ее увели? — ужаснулся Лис. — Бедный владелец! Был дважды обманут!

— Он не остался в накладе, — заверила Лея. — Хотя его и следовало проучить за грубости в присутствии двух леди.

Лис подхватил с ее руки монету и продолжил веселеть.

— Вы полагаете, что обошли уже меня? Допустим! И когда осуществилась выплавка?

Шляпка склонилась к плечу вопросительно.

— Умеете определить и это?

— Не зря же я забрал на изучение ту первую подделку, — с любезным снисхождением напомнил Алессан. — Все это время вы прилежно искали укрытую медь, а я обучался смотреть еще глубже.

В этом весь Лис! Соперничать с его талантом занятой девице смысла нет — годы редких побед оказались давно позади. О призрачной возможности хоть чем-то удивить напомнила дуэль в апреле, когда Лис лишь обрушивал громы, а Лея рисовала молнии, которые он укротить еще не смог. В остальном Лис освоил потоки значительно тоньше, и оттого теперь подбрасывал монету на руке в задорной провокации.

— Я с точностью до дня скажу, когда завершена чеканка. Фальшивка из книжной лавки по Ладии гуляла уже третий месяц.

Лея не выдала разожженного им азарта, но брови чуть свела и слушала монету всею силой. Нет, сходу этот навык ей не взять.

— Что же моя новая добыча? — спросила она равнодушно.

Монета замерла в его руке, Лис облекся в средоточие — и тон комедианта вдруг слетел с него забытой шелухой.

— Однако! Этому творению не более седмицы.

Лея тоже на миг позабыла о всяком борении.

— Такая свежая чеканка? — изумилась она.

Значимость открытия объяла юные умы.

— Это возможность отыскать ее следы, — подтвердил Алессан, проверяя монету снова. — Подобных экземпляров ловчим Земского приказа до сих пор не попадалось!

— Весьма рискованно пустить монету в оборот столь рано, — согласилась магичка. — Раньше чеканщики были куда осторожнее.

— Случайность или риск — узнаем скоро! Теперь они почти под колпаком, — уверенно пророчил юноша.

Его леди отметила резвый запал и деловито напомнила:

— Не забудьте сообщить вашему батюшке, что эту луну обнаружила я.

Нынешняя встреча всколыхнула что-то детское, и броня ее строгих манер истаивала на глазах. Собеседник оказался еще менее серьезен.

— Батюшке? — переспросил он живо. — А не собрать ли нам сначала больше данных? Не зря монета оказалась именно у нас!

Не то, чтобы бунтарка Лея не подумала об этом и сама, но с отношением к идее не вполне определилась. Кому-то должно проявлять порой благоразумие.

— Ловить мошенников без ведома Приказа — весьма авантюрно, — изрекла она величайшую мудрость.

Лис был с тезисом совершенно согласен, только звучал он больше преимуществом. Впрочем, здравый смысл был расчетливому юноше не чужд, и он без охоты простился с той частью идеи, где приводит связанных преступников пред очи отца и его величества.

— Ловить повременим. Однако, можно выяснить их нахождение, — Лис напустил тех ноток подстрекателя, которые так помнила магичка с малых лет. — Тонкие чары, осторожные вопросы — мы с вами созданы для этого узора!

«А не для чарования кустов.»

— Мне известно, что монета получена от пекаря, — задумчиво отозвалась

Перейти на страницу: