Влад Талтош. Том 1. Джарег. Йенди. Текла. - Стивен Браст. Страница 23


О книге
который читал, когда я вошел в библиотеку.

Я посмотрел на переплет и увидел неизвестный мне символ.

– Что это такое? – спросил я.

Морролан некоторое время смотрел на меня, словно раздумывал, можно ли мне доверять, потом пожал плечами.

– Доимперское волшебство, – ответил он.

Я уважительно присвистнул. Ответ Морролана изрядно меня удивил. Я быстро огляделся, но остальные, казалось, отнеслись к новости спокойно. Вероятно, уже знали. Только я начинаю думать, что изучил некоторых своих знакомых, как они открываются мне с самой неожиданной стороны.

– Известно ли императрице о твоем увлечении? – поинтересовался я.

Морролан слабо улыбнулся.

– Так уж получилось, что я забыл ей сообщить.

– Как не похоже на тебя, – заметил я.

Морролан промолчал, и тогда я спросил:

– Как долго ты его изучаешь?

– Доимперское волшебство? Лет сто. Откровенно говоря, императрица об этом знает. Я не особенно старательно скрываю свои увлечения. Естественно, я не стану делать официальных заявлений, но это как владеть клинком Морганти: если власти захотят причинить тебе неприятности, у них есть подходящий повод. Но в общем им наплевать. Если, конечно, кто-то не станет этим волшебством пользоваться.

– Или случайно не окажется джарегом, – пробормотал я.

И вернулся к основной проблеме.

– А как получилось, что Меллар остался здесь после того, как доставил книгу?

Морролан задумался.

– Ты не обидишься, если я спрошу, в чем все-таки дело?

Я видел, что Сетру и Алиеру заинтересовал наш разговор. Алиера сидела на диване, небрежно опираясь на него одной рукой, в другой она держала бокал с вином (и где только она его раздобыла?), так что свет от большой люстры, висевшей на потолке, отражался в нем, отбрасывая на щеку изящные узоры. Она оценивающе разглядывала меня из-под полуприкрытых век, слегка склонив голову на плечо.

Сетра смотрела на меня пристально, не мигая. Она выбрала кресло, обитое черным материалом, так что ее одеяние сливалось с ним. Бледная белая кожа лица излучала мертвенный свет. Я ощущал некое напряжение, словно она чувствовала: здесь происходит нечто неприятное. Зная Сетру, я понимал, что так оно и есть.

Морролан сидел на другом конце дивана – совершенно расслабленно, и все же возникало впечатление, что он позирует для картины. Я покачал головой.

– Я расскажу, если ты настаиваешь, – сказал я, – но сначала мне бы хотелось кое-что выяснить, чтобы получить более полное представление о случившемся.

– Или решить, сколько тебе следует нам поведать? – ласково сказала Алиера.

Я не смог сдержать улыбки.

– Должен заметить, – вмешался Морролан, – что, если ты хочешь получить нашу помощь, тебе придется рассказать нам всю историю от начала и до конца.

– Я это прекрасно понимаю, – кивнул я.

Морролан взглянул на остальных, чтобы заручиться их согласием. Алиера пожала плечами, не выпуская бокала из рук, как если бы происходящее совсем ее не касалось. Сетра коротко кивнула.

Морролан снова повернулся ко мне.

– Хорошо, Влад. Что именно ты хочешь узнать?

– Как получилось, что Меллар остался здесь после того, как доставил книгу? У тебя ведь нет обычая приглашать в свой дом джарегов.

Морролан позволил себе еще раз улыбнуться.

– Есть некоторые исключения, – заявил он.

«Некоторые из нас – особенные».

«Заткнись, Лойош».

– Граф Меллар, – начал Морролан, – связался со мной четыре дня назад. Он сообщил, что у него имеется книга, которая, как он предполагал, могла меня заинтересовать, и любезно предложил навестить меня в замке и передать книгу.

– А тебе не показалось странным, – перебил я Морролана, – что он захотел сам доставить ее, а не перепоручил это кому-нибудь из своих слуг?

– Показалось. Но, с другой стороны, подобные книги вне закона. Возможно, он желал скрыть тот факт, что у него такая книга имеется. Не будем забывать – у него работают представители Дома Джарега. Как он может им доверять? – Морролан сделал паузу, чтобы посмотреть на мою реакцию, но я промолчал. – В любом случае, – продолжал он, – граф произвел на меня впечатление очень воспитанного господина. Я навел о нем справки: выяснилось, что он вполне заслуживает доверия – для джарега. Придя к выводу, что от него, скорее всего, не будет никаких неприятностей, я предложил ему отобедать вместе с несколькими другими гостями, и он принял мое приглашение.

Я бросил быстрый взгляд на Алиеру и Сетру. Сетра покачала головой, показывая, что ее там не было. Алиера оживилась, кивнула.

– Я его помню, – сказала она. – Скучный.

Окончательный приговор был объявлен, и я повернулся к Морролану, который продолжил свой рассказ.

– Обед прошел нормально, и я не пожалел, что пригласил Меллара. Должен признать, что кое-кто из моих менее корректных гостей, тех, что не слишком уважают джарегов, попытались создать ему разного рода сложности, но он держался весьма дружелюбно и сумел избежать ссоры.

Посему я предложил Меллару погостить у меня в течение семнадцати дней, если ему захочется. Должен сказать, я был несколько удивлен, когда он согласился, но решил, что он хочет устроить себе небольшие каникулы или что-нибудь в таком роде. Ты хочешь еще что-то узнать?

Я поднял руку, попросив небольшую передышку, чтобы осмыслить новую информацию. Мог ли он? Каковы шансы? Насколько уверен в себе Меллар?

– А ты не представляешь себе, – спросил я, – как книга попала к нему в руки?

Морролан покачал головой.

– Я получил ее на одном условии: мне не следует интересоваться, как Меллар сумел ею завладеть. Видишь ли, когда-то она занимала почетное место в моей библиотеке. А потом ее, как ты говоришь, «свистнули». Должен добавить, что это произошло до того, как я начал вносить улучшения в свою систему безопасности.

Я кивнул. К несчастью, все очень хорошо укладывалось в схему.

– Неужели это не вызвало у тебя подозрений? – спросил я.

– Естественно, я пришел к выводу, что книгу украл джарег. Однако, как тебе должно быть прекрасно известно, существует немало возможностей приобретения такой книги – он вполне мог купить ее легально. Например, укравший понял, что не сумеет продать книгу, не навлекая на себя неприятностей, и граф Меллар оказал ему услугу, обещав скрыть от меня детали преступления. Ты же знаешь, джареги иногда поступают таким образом.

Я знал.

– Как давно украдена книга?

– Как давно? Дай-ка вспомнить… около десяти лет назад, кажется.

– Проклятие, – пробормотал я про себя, – значит, Крейгар прав.

– В чем дело, Влад? – спросила Алиера.

Теперь она заинтересовалась по-настоящему.

Я посмотрел на всех троих. Как поступить? Мне вдруг ужасно захотелось сказать: «А, ерунда», встать и двинуться в сторону двери. Сколько шагов мне удастся пройти? Мне стало не по себе, когда я представил себе, что будет, если вся троица придет в ярость – а я окажусь тем самым гонцом, принесшим дурные вести. Конечно, вряд ли кто-нибудь из них причинит мне вред, но…

Я попытался

Перейти на страницу: