— Так, Джина, ну ты не переживай раньше времени, — подошла Мэри, сжала мою руку. — Они могут варить кофе хоть с лопухом, все равно не сделают его вкуснее, чем у Алпина.
Услышав похвалу, Алпин заулыбался, подбоченился и подкрутил ус.
— И ещё надо проверить, есть ли у них все разрешения, — продолжала Мэри. — А то свалились на нас, как снег на голову, а может, у них и есть нельзя.
Я благодарно посмотрела на старую подругу, попробовала улыбнуться, но улыбки не получилось. Кевин сделал все, чтобы меня растоптать.
Но я не позволю ему это сделать. Вот ещё.
Перебьется.
— Нельзя медлить, — сказала я, обернувшись к Орану. — Пойдём посмотрим, что там в домишке. Наметим фронт работ.
Когда Алпин забрал у старосты ключи и мы подошли к домику у школы, пошёл снег, и сумерки сделались непроглядно мрачными. Алпин открыл дверь, с усилием толкнул её и мы вошли внутрь.
Пылищи было — не передать словами. На какой-то миг я испугалась, что больше не смогу дышать, что эта пыль забила мне лёгкие. Но Элли скользнула вперёд, похлопала в ладоши, лихо свистнула, и от пыли и следа не осталось.
Большой Джон восхищенно поправил кепи и поинтересовался:
— Барышня, вашей маме зять не нужен?
— Она ещё прежнего не доела, — отшутилась Элли и сказала: — Смотрите, тут почти все, как у нас!
Домовые видят в любой темноте, а вот людям нужен свет. Алпин повозился у входа, зажигая лампу, и вскоре я увидела, что Элли права.
Бывший магазинчик канцтоваров был похож на пекарню: вот витрина и стойка для товаров за спиной продавца, вот дверка на склад — там можно разместить столы и печи — а вот и торговый зал.
Оран сделал несколько шагов среди пустых шкафчиков и сказал:
— Это можно выкинуть. Покрасим стены и рамы свежей краской, поставим столы.
Мы с Большим Джоном заглянули на склад. Небольшой — чарная печь тут не поместится. Джон с важным видом посмотрел по сторонам и сказал:
— Вот эту стену надо переносить и все тут расширять. Я кой-какой инструмент захвачу и займусь.
— Смотри, чтобы крыша не рухнула, — нахмурился Алпин. Большой Джон посмотрел на него с нескрываемым презрением.
— Я гном, — напомнил он. — У гномов никогда ничего не падает и не рушится. За ночь я тут все обгляжу подробно, смету прикину, ну и за работу.
— Орки готовы помогать, — осторожно сказала я, понимая, какую бурю это может вызвать. Джон скривился. Работать вместе с орками для него было, скажем так, сомнительным удовольствием.
— Строители из них, как из дерьма пуля примерно, — заметил он. — Но что ж делать, поработаем.
Я прошла по залу. Окна нужны другие, просторные и большие. И тесновато здесь все-таки. Мысль о том, что придётся перестраивать здание и времени, которое на это уйдёт, погружала меня в липкое отчаяние.
— Слушайте, а если вообще это снести? — предложил Оран. Мы удивленно обернулись в его сторону, и он продолжал: — Можем купить каркасный дом. Он собирается за несколько дней, как детский конструктор. Есть и жилые дома, и здания под магазины. Может, и пекарня найдется.
Большой Джон болезненно скривился. Гномы любят строить основательно, на века. Им не по душе сама идея, что можно взять и собрать здание из деталей.
— Можно попробовать! — обрадовался Алпин. — Я читал о таком. Дом потом укрепят чарами, он сто лет простоит!
Все обернулись ко мне. Я только руками развела.
— Даже думать боюсь, сколько это стоит, — призналась я. — Но это лучше, чем все тут перестраивать, а оно потом рухнет нам на головы. Давайте все начнем заново, в новом здании.
— Давайте! — живо согласилась Элли. — Я боюсь, что здесь завелись привидения.
* * *
Вечер мы потратили на телеграммы, журнальные каталоги и банковские дела на вокзале Макбрайда.
Компания “Собирайкин” предлагала несколько видов каркасных зданий под пекарни и кафе. Тот вариант, который я выбрала, включал всю мебель и чарную печь и безжалостно ополовинил мой счет. Когда пришла подтверждающая телеграмма, то я вздохнула с облегчением.
Выкуси, Женевьева! Ты здесь не воцаришься со своими брусничными пуншами и шоколадными коктейлями!
— Завтра утром будет поставка, и это на весь день, — сказала я. — Чек приняли, все хорошо. Сборку начнут вечером, обещают все сделать за четыре дня. То есть, через пять дней можем открываться.
В носу защипало, и я едва не расплакалась. Слишком много всего случилось, слишком многое было поставлено на карту. Я не могла сдаться. Не хотела, чтобы Кевин в столице с презрительной ухмылочкой рассказывал, что я предсказуемо провалила свое дело, потому что баба ни на что не способна. Сидела бы при муже, относилась с пониманием к его нуждам и слабостям — горя бы не знала!
— С ума сойти, — заметил почтмейстер. Он так и приплясывал от любопытства, пытаясь заглянуть в телеграмму и узнать все подробности. — Вот так раз-два и построят новую пекарню?
— Сама не верю, что все получится, — призналась я. — Но не могу же я оставить вас без хлеба, правда?
Дядюшка Спелл пожал плечами.
— Ну хлеб-то и я готов выпекать, — сказал он. — Хотя в пекарне, с хорошей печью, он всяко лучше получится. И что, вы прямо на месте той развалюшки будете строиться?
Перед тем, как отправляться на почту, я поговорила с Копилкой, и он сказал, что к утру от бывшего магазина канцтоваров и следа не останется. Мы договорились, что орки заберут себе все — а что потом будут делать с оконными рамами, камнем и досками, уже не моя печаль.
И орки сдержали слово. Ранним утром, шагая вместе с Ораном к молочной лавке с двумя корзинками круассанов в руках, я увидела просто пустую площадку на месте магазина. Ни соринки, ни пылинки — домика будто и не было никогда.
Кимбер, который растерянно стоял на мостовой, ошарашенно взирал на пустое место. Его племяннички застыли с разинутыми ртами. Увидев меня, староста обернулся и воскликнул:
— Это что, это что за дела?
— Сегодня на этом месте начнут возводить каркасное здание, — ответила я. — Через неделю открытие пекарни, как раз успеем к празднику Зимней ведьмы. Угостим чем-нибудь новеньким.
Оран кивнул, подтверждая. Кимбер даже подпрыгнул от злости — казалось, у него сейчас пар повалит из ушей.
— Я тебе только здание, только здание передал! — воскликнул он. — А разрешение на стройку не давал, нет, не давал!
Я мотнула головой в сторону заброшенного дома, на