Заботы Элли Рэйт - Полина Ром. Страница 35


О книге
и серьезно добавил: – Не боись, справлюсь я.

С улицы я принесла подмороженные тушки рыбы, которые купила накануне. Почистила, благословляя про себя проточную воду, сварила небольшую кастрюльку ухи и, покормив сестру, решила еще раз угостить соседку. В этот раз госпожа Ханна сразу же предложила мне зайти в гости:

-- Проходи. Пока я ем свежее, – она с удовольствием принюхалась к парящей у меня в руках миске – ты нам чай на стол соберешь. Есть у меня к тебе один разговор.

Разговор, как ни странно, пошел о моей одежде.

-- …а если ты будешь выглядеть как деревенщина, то так к тебе и относиться будут. Понимаешь?

Я понимала…

Я прекрасно понимала, что в этот чистый и относительно благополучный район мы в своих заношенных тряпках вписываемся очень плохо, и если Ирвин пока даже не ходит гулять, то мне придется иметь дело с людьми. А встречают, похоже, в любом мире по одежке. Советы госпожи Ханны я выслушала хоть и с огорчением, думая о предстоящих тратах, но очень внимательно.

– …и шелк или бархат вовсе не обязательно. А вот хорошее суконное платье прослужит тебе очень долго. Или купи, например, камлот. Такой одежде сносу не будет. А если ты сама шить хоть немного умеешь – раскроить я тебе помогу. Ты же завтра на Сток идешь?

-- Да, завтра с утра.

-- На Стоке спроси где улица Фонарщиков. Там найди лавочку мэтра Бергера. Я всегда у него раньше покупала. У него и цены разумные и обманывать не станут. Эх, если бы не мои ноги, я бы сама тебя сводила и помогла выбрать – досадливо вздохнула она. – Да что уж теперь!

***

Утром, наскоро сварив детям кашу, я прихватила сшитый вчера мешок и убежала на Сток. При дневном свете, когда только-только появились первые покупатели, Сток выглядел гораздо безопаснее. Возле двери в контору мэтра Купера подпирая стену стоял угрюмый бородатый мужик, держа в руках нечто, напоминающее бейсбольную биту. Останавливать он меня не стал и я, мысленно перекрестившись, зашла в комнату. Здесь было тепло, а мэтр Купер опять сидел над своей огромной потертой книгой.

-- Доброе утро, мэтр Купер.

-- А, пришла? Ну что ж, садись. Так чем, говоришь, торговать собралась?

Я отчетливо видела, что мэтр с утра не в духе. От него попахивало перегаром, но фляги на столе не было видно. Похоже, мэтр маялся от похмелья.

-- Если честно, мэтр Купер, я еще не придумала, чем буду торговать. Есть несколько вариантов блюд, которые я могу готовить и приносить сюда горячими. Но я сегодня еще похожу и присмотрюсь.

Надо сказать, что бизнес-план у меня был так себе. Я действительно слишком мало времени провела на Стоке чтобы четко проследить, что именно выгоднее продавать из еды. Но попробовать я должна разное. Для этого главным было – договорится с местным хозяином. Он же, похоже, сегодня был сильно не в духе:

-- Смотрю я на тебя, девица, и даже представить не могу, как ты лоток таскать будешь. Эвон какая тощая, посмотреть не на что. Короб и сам немало весит, так он еще и не пустой будет.

-- А нельзя ли мне назначить такое место, где я этот короб смогу поставить, как на прилавке и продавать?

-- Такое место дороже – он хмуро посмотрел на меня и добавил – Серебряный в три месяца. Ну и с оборота, как я говорил, пятнадцать процентов. Осилишь?

Цена конечно был аховая. На серебрушку я могла вполне пристойно кормить детей недели три-четыре, а то и больше. С другой стороны, этих недель у меня оставалось впереди не так и много. Мне требуется одежда, нам нужны одеяла, стол и стулья. Если я достаточно быстро не начну хоть что-то зарабатывать…

Конечно, в крайнем случае, я могу сдать комнатку наверху. Но, если честно, терпеть чужого человека в доме мне вовсе не хотелось. Особо размышлять я не стала, так как мои колебания явно не понравились мэтру Куперу – он начал хмуриться.

-- Осилю. – уверенно заявила я.

Он некоторое время недовольно смотрел на меня, как будто ожидал другого ответа, а потом сообщил мне:

-- Есть одно место. Эдер через неделю женится и с женой уезжать собирается в деревню куда-то. Место хорошее – мэтр неуклюже выбрался из-за стола и буркнул: – Пошли, посмотришь.

Прилавок был не слишком велик, и находится хоть и не в центре Стока, но и не с самого края. Сейчас тут стоя рыжебородый здоровый детина в огромном сероватом фартуке, повязанном прямо поверх дохи. Торговал он вареными яйцами, нарезанным на крупные ломти хлебом и кусками какого-то жесткого крошащегося сыра. Сейчас он только раскладывал товар, устраивая яйца горкой на большом блюде, и на фоне белой скорлупы грязь под ногтями смотрелась особенно противно.

Поприветствовав хозяина Стока, этот самый Эдер заговорил с ним о чем-то так тихо, что слов было не разобрать. Я, дожидаясь мэтра, огляделась. За соседним прилавком, расположенном метрах в двух от этого, какой-то работяга покупал миску горячей похлебки. Полная женщина, закутанная в неуклюжий тулуп, нырнула под прилавок, вытащила здоровую поварешку и наклонившись, разворошила ворох тряпья. Сняла крышку с зарытой там кастрюли и оттуда немедленно рванули в небо клубы пара.

Хозяин договорил с Эдером, и глянув на меня, поинтересовался:

-- Ну что, берешь место?

-- Я бы предпочла прилавок там, где еда подороже.

-- Ишь ты, подороже… – хмыкнул он. – Где еда подороже, там и место будет дорогое. Да и занято там все давно. Хочешь – бери, не хочешь – ступай в другое место.

-- Что ж, раз выбора нет, пусть будет здесь.

Я достала серебряную монету и протянула ему. Деньги хозяин Стока не взял, а нахмурившись приказал:

-- Прибери, дурында!

Перейти на страницу: