Узник старинного замка - Энид Блайтон. Страница 22


О книге
кинжал. Перевернувшись на бок, она подцепила кинжал двумя пальцами и аккуратно приняла сидячее положение. Теперь нужно было дотянуться кинжалом до верёвки. Усилие было слабым, но девочка не сдавалась. Пот лил с неё градом, и приходилось делать передышки. Но с третьего раза верёвка поддалась! Дёрнув руками в стороны, она разорвала один слой верёвки, а потом ещё долго развязывала узлы на остальных. От усталости пальцы не слушались, но Джо не сдавалась. Потом пришлось повозиться с верёвкой на ногах, и наконец дело было сделано. Джо мысленно поблагодарила Джекки за его подсказки.

Она пыталась понять, сколько сейчас времени, но в комнате не было окон. Джо встала, ноги её дрожали от усталости. Отдышавшись на скамье, она решила выбираться отсюда как можно скорее, сокрушаясь, что у неё нет фонарика.

Покинув комнату, Джо спустилась по лестнице, попав в туннель под дворцовой площадью. Пол здесь был ровным, и девочка легко преодолела это расстояние. Ещё одна лестница, ведущая наверх, и вот уже она в туннеле внутри крепостной стены. Джо была уверена, что идёт в нужном направлении, и это придавало ей силы, хоть и приходилось сгибаться в три погибели. Совсем скоро она доберётся до проёма в стене, откуда вывалился камень – то самое место, которое первым обнаружил Тимми.

Впереди замаячил свет, и Джо ускорила шаг. Становилось теплей, в воздухе плясали пылинки, где-то в отдалении слышался крик галок.

Джо высунулась в проём и подставила лицо солнцу, наслаждаясь свободой. После пережитого она забыла обо всём на свете, так ей было хорошо! И вдруг до неё дошло, что ночь давно закончилась и солнце почти в зените. Джо осторожно выглянула, убедившись, что поблизости никого нет. Потом вылезла наружу и бросилась бежать вниз по крутому склону. Джо снова была сильной и прыткой, как козочка. Она пересекла дорогу, держа курс в сторону поля, в потом вдруг остановилась, вспомнив, что Джулиан велел ей идти в полицию. Но ведь Джо родилась бродягой и не любила иметь дело со стражами закона и даже боялась их.

«Нет, лучше обратиться к дяде Фредо, – решила она. – Я ему всё расскажу, и пусть взрослые решают».

Уже издали Джо увидела, что в лагере творится неладное. Рядом с артистами стоял незнакомец и что-то жарко им доказывал. Неужели это Поттершэм? Все вежливо кивали, но явно принимали его за сумасшедшего.

Джо подошла ближе: незнакомец допытывался, где Джордж и остальные дети. Но никто не мог дать вразумительного ответа, и этот человек злился и перебивал остальных. Джо спряталась под фургончик. Она была уверена, что это и есть Поттершэм и что он придумал хитрый план. Про детей он говорил для отвода глаз, а на самом деле его интересовало, знают ли артисты про пленника в замке. Ничего не добившись, незнакомец пошёл прочь, без конца оглядываясь и выкрикивая угрозы про полицию.

Джо вылезла из-под фургона, и артисты сразу же окружили её, засыпав вопросами.

– Этот человек интересовался Джордж и всеми остальными. И по-моему он чокнутый, – заявила Скиппи.

– Это очень плохой человек, – быстро заговорила Джо. – Я сейчас всё объясню. Надо спасать ребят.

И Джо поведала о случившемся. Правда, начала она с середины событий, потом вернулась в начало, кое-что повторила и кое-что добавила. Джо несколько запутала взрослых, но в главном они разобрались.

– То есть ты хочешь сказать, что их заперли в башне вместе со шпионом? – переспросил Альфредо.

– Да нет, тот человек не шпион, он хороший, – втолковывала ему Джо. – Он называется «учёным», он очень и очень умный человек.

– Но этот чудик тоже уверял нас, что он учёный, – заметила Скиппи.

– Да, но он как раз плохой человек, хоть и очень умный, и, скорее всего, шпион. Это он похитил первого учёного, запер его в башне и намеревается переправить в чужую страну. Это он связал меня, я же вам объяснила. Вот – смотрите, – и Джо продемонстрировала всем свои руки в синяках и ссадинах. Баффло так расстроился, что в сердцах щёлкнул хлыстом, заставив остальных вздрогнуть.

– Так чего мы ждём? – взревел он. – Нужно спасать их. Только никакой полиции, сами справимся.

– Смотрите, этот «очень умный человек» возвращается, – вдруг сказала Скиппи.

И действительно, незнакомец шагал обратно в лагерь – очевидно, у него появились новые вопросы.

– Хватаем его, – коротко приказал Баффло.

Дождавшись, когда мужчина подойдёт ближе, артисты окружили его плотным кольцом и повели в сторону одного из фургончиков. Когда они расступились, незнакомец уже лежал на земле крепко связанный.

– Вот так, – сказал Джекки. – А теперь займётся тем, чем мы должны заняться.

Глава 19 Джо и группа спасения

«Учёного» (это диковинное слово особенно понравилось Скиппи) препроводили в пустующий фургончик, заперев дверь и закрыв наглухо окна – уж больно громко он орал. Для верности Слитер запустил туда на пару минут питона, и незнакомец сразу присмирел.

Потом собрали совет. Спешки никакой не было, потому что идти решили вечером. И никто не хотел связываться с полицией – даже если им и скажешь правду, кто поверит бродячим артистам?

– Какой выберем маршрут? – поинтересовался Джекки. – Пойдём тем же путём, что и Джо?

– Это бессмысленно – дверь башни закрыта на ключ, а ключ у плохого учёного, – пояснила Джо.

– Что ж ты сразу не сказала? – Баффло вскочил на ноги. – Так я пойду и заберу у него ключ.

И артист поспешил к вагончику, ставшему временной тюрьмой для «очень умного человека». Но через несколько минут Баффло вернулся озадаченный.

– Он говорит, что нет у него никакого ключа, да и никогда не было, – проговорил Баффло. – Он твердит, что мы спятили и он пожалуется на нас в полицию.

– Ну, до этого ему пока далеко, – усмехнулась Анита. – Наверное, он выбросил ключ или передал его сообщникам.

– По крайней мере, теперь мы знаем, что потайными ходами в башню не попасть, – рассуждал Слитер, явно соображавший быстрее остальных. – Джо, как ещё можно добраться до этой комнаты?

– Только через стрельчатое окно. Но к нему лестницу не приставишь – слишком высоко. И проще сразу перелезть через крепостную стену, чем кружить по лабиринтам.

– С этим мы справимся, – отмахнулся Раббер. – Я запросто перелезу через стену, но вот забраться на такую высоту вряд ли кто сможет.

– А можно ли протиснуться через это стрельчатое окно? – Баффло кивнул в сторону замка.

– Да, оно не такое узкое, как кажется, – ответила Джо. – Но оно утоплено в стене, а стены там толщенные. И чтобы в него пролезть, нужно ещё до него добраться.

– Этот вопрос мы тоже

Перейти на страницу: