Наследник для зверя - Анна Владимирова. Страница 46


О книге
с тем, что уже не исправить.

Глава 22

— Привет, — настороженно приветствовал меня Майк, опускаясь на соседнее сиденье.

Я не стал искать каких-то удобных щелей, в которых можно поговорить с глазу на глаз. Мне всего-то нужно было взглянуть ему в глаза в тот момент, когда сообщу:

— В бутылке, что ты мне дал перед тем, как я пошел к Донне в камеру, была наркота.

Как я и ожидал, Майк хищно подобрался, готовый к прыжку по следу, но никак не от меня.

— Мне дал ее какой-то тип в участке, — быстро начал вспоминать он. — Еще сказал, что аппарат с напитками не работает…

— Как выглядел?

Я все еще «читал» его, но придраться было не к чему. Он даже на секунду не задумался, что я могу подозревать его.

— Я вспомню, когда увижу. Такой… помятый… Поехали?

— Поехали, — сдвинул я брови и взялся за ключ зажигания.

— Я не мог, Ронан, — вдруг серьезно обратился он ко мне.

— Я знаю, — зло дернул ключ зажигания.

— Но все равно проверяешь… — И он досадливо отвернулся в окно. — Но я бы тоже так поступил.

— Ну вот на этом и закроем тему. — И я надавил на педаль. — Только ты рискуешь…

— А я не собираюсь работать в отделе без тебя, — повернулся он ко мне. — Даже думал уже об этом. Пойду в штурмовой отдел… Это ты меня вытащил оттуда и выдал костюм. Но без тебя мне все это не нужно…

Именно поэтому я был уверен в Майке. Он был до мозга костей оперативником, но очень умным и хватким. Поэтому на пост заместителя вписался органично, как моя правая рука и тень. Но по сути он слишком простой и прямолинейный, чтобы втянуться в войну против меня.

— …Я тебе даже больше скажу. Мне все больше кажется, что тебя убирает кто-то сверху. Слишком мягко…

— Убрать двух моих подчиненных под прикрытием — мягко?

— Это не они. Я уверен. Тебя начали убирать именно из-за этих смертей. Решили, что ты не прорвешься или что-то запорешь, спланированное на другом уровне.

— Что?! — охренел я откровенно.

— Я просто проанализировал все, начиная с обнаружения того ангара с детьми… Нас ввинтили в какую-то часть операции, не открывая всю картину. А это тоже значит, что ты прав. И все это уходит корнями куда-то наверх. Мы где-то допустили ошибку, о которой не знаем. И нас отстраняют.

— Сын Стивенса… — догадался я, сбавляя скорость, потому что ничего не видел перед глазами. — Эрик. Он выдал отца.

— В смысле? — опешил Майк. Пришлось свернуть на обочину от греха подальше.

— Эрик сказал, что Тео Стивенс виделся с ним накануне, а он… Он за мной пошел из больницы. Я уверен, что и отца он мог выдать. И, скорее всего, сделал это…

— Вот черт, — выдохнул Майк. — Черт…

Мы замолчали, возвращаясь мыслями в прошлое. Это объяснило бы все. Но если Майк прав, и за это меня убрали… Почему так? Зачем мне подсыпали наркоту в воду? Нельзя было просто меня отстранить?

Нельзя. Я бы не сдался просто так. Оснований нет. А меня методично изматывали, выставляя некомпетентным. И когда мои отношения с Донной получили неоднозначную огласку, возник повод забрать дело.

Но что это за такая масштабная структура, в руках которой все части головоломки?

— Может быть, не надо, Рон? — тихо предположил Майк. — Мы все равно лишь детали общей системы…

— К чертям, Майк, — процедил я и надавил на педаль.

Меня не устроило бы просто согласиться с ходом дела. Да, ошибка была роковой, но она не была моей. Стивенс ошибся, не выдержал разлуки с сыном, но за это поплатились уже оба. И меня не устраивало, что кто-то где-то там принял решение убрать меня и забыть обо всех потерях.

* * *

На злосчастном полицейском участке мы были через полтора часа едва ли не низкого лёта. Донна бы не простила мне такие скорости.

— Рон, — придержал меня Майк у входа и напомнил: — Ты отстранен. И в отпуске. Давай я…

Мы вошли на проходную, но после нашего недавнего фееричного вторжения на территорию их участка забыть мой статус было невозможно. Поэтому к начальнику все же пошел я.

Установить личность типа, что дал Майку бутылку с водой, не удалось. Но это всего лишь вопрос времени, так как у нас была запись камер наблюдения. Он приехал на темной тачке сразу, как мы оккупировали ближайший к операции участок, показал пропуск и просочился внутрь в качестве сотрудника нашего отдела. Даже номера машины удалось заполучить.

— Я пробью его по базе, — решительно заявил Майк, когда мы вышли из участка.

— Давай я сам, — остановился я у машины, и наши взгляды встретились. — Убирают меня, не тебя…

— Рон, — мотнул он головой отрицательно, — мы в этом вместе. А тебе надо ехать, насколько я знаю. — Я все не проигрывал борьбу взглядов, и он сменил тактику: — Я ничего не буду делать — просто найду, кто это. А прижимать к стенке поедем вместе.

— Ладно, — кивнул я. — Поехали.

* * *

Я нашел Донну с Джастисом в его кабинете. Стоило шагнуть внутрь, в солнечное сплетение будто ткнулось носом что-то теплое, и я даже не сразу осознал — она рада меня видеть. И то, как выпрямилась в кресле и едва не вспорхнула навстречу, тоже сложно было не заметить.

— Не помешал? — глянул я на Карлайла.

— Нет. Мы как раз закончили. Можешь забирать.

— Спасибо, — поднялась с кресла Донна и шагнула ко мне, легко отдаваясь в руки.

— Я позвоню, — поднялся Джастис.

— Мы найдем выход, не провожай, — довольно кивнул ему. Не хотелось сейчас вообще ни с кем разговаривать. И тот, уверен, все понял без слов. Я вывел Донну в сад и повел к машине: — О чем говорили?

— О многом, — хмурилась она.

— Что случилось? — насторожился я, мысленно давая себе подзатыльник. Если она так прытко побежала ко мне в лапы отсюда, значит, были же причины!

— Сначала ты, — напомнила она. — Ты обещал.

— А если твое серьезней? — поглядывал

Перейти на страницу: