Повелитель птиц - Изабелла Мальдонадо. Страница 36


О книге
материей, вряд ли подобным технологиям позволили бы умереть.

– Поэтому легко представить себе, как подобный секрет в начале прошлого века мог заинтересовать группу ведущих ученых. Если б удалось воспроизвести древний процесс, это опровергло бы все классические теории, начиная от ньютоновской физики и кончая квантовой механикой.

– Ты рассуждаешь так, будто это были благородные поиски мудрости, – возразила Нина. – Я придерживаюсь более циничной точки зрения. Профессора-основатели объявили своей целью изучение научных и технических вопросов строительства пирамид – что, как ты правильно заметил, было разумно для высшего учебного заведения, связанного с техникой. Однако если они действительно верили в скрытые законы физики, по-моему, то свои имена и работу скрыли по более приземленным причинам.

Кент сразу же понял, что она хотела сказать.

– Деньги.

Нина кивнула.

– Если б эти люди нашли способ бросить вызов законам физики, они уже через час прибежали бы в патентное бюро. И все стали бы платить им за использование новых технологий.

– То есть это была гонка, – сказал Кент. – «Общество сфинкса» намеревалось раскрыть тайну первым, что сделало бы его членов богатейшими людьми на планете.

– Меня в настоящий момент интересует лишь то, как раскрыть тайну личности нашего непра. – Нина взглянула на раскрытую книгу. – Давай передадим эту информацию Брек, и дальше пусть уже она распутывает ниточку. Плохо тут то, что, похоже, больше нет никаких других упоминаний об этой группе или о том, что она сменила свое название, поэтому я даже не знаю, что Брек сможет найти в публичных архивах.

Достав сотовый телефон, она сфотографировала страницу и отправила снимок Брек, не забыв добавить номер тома и местонахождение оригинала документа.

– Теперь, когда мы знаем, где искать, быть может, нам удастся найти более поздние документы на микропленке, – задумчиво произнес Кент. – Очевидно, «Обществу сфинкса» не удалось осуществить свои замыслы, так что, возможно, после нескольких десятилетий бесплодных усилий оно было вынуждено смириться с неудачей. Если мы выясним, что общество было распущено где-нибудь в пятидесятые, это положит конец данной линии расследования.

Нина сразу же поняла, к чему он клонит.

– Это было бы значительно проще, черт возьми, чем листать пыльные книги страница за страницей… – Она огляделась по сторонам. – Терминалы просмотра микрофильмов здесь?

– Если верить плану библиотеки, они дальше по коридору, – сказал Кент.

Аккуратно вернув книги обратно на полки, они с Ниной прошли по безмолвному коридору, читая таблички на закрытых дверях.

– Кажется, вот то, что нам нужно, – сказала Геррера, когда они дошли до конца коридора.

Табличка указывала, что за дверью находится цифровой архив. Повернув ручку, Нина шагнула внутрь и резко остановилась.

От открывшейся ее взору картины у нее перехватило дыхание.

Кент наткнулся на нее сзади.

Оба застыли.

На столе для совещаний размером с обычную дверь лежало обнаженное женское тело. Мертвенно-бледные руки были сложены на груди, щиколотку опоясывала кожаная опутинка.

Нина сразу же узнала Мелиссу Кэмпбелл – даже мертвую.

Глава 32

Через считаные минуты после звонка Нины в «мозговой центр» на место преступления волнами нахлынули сотрудники правоохранительных органов. Перес сделал объявление по громкоговорящей связи с просьбой всем покинуть библиотеку, без указания причин. Его коллеги из УПФ проверили документы у всех студентов и сотрудников, покидающих здание. К счастью, лишь горстка людей решила провести в библиотеке утро вторника в разгар весенних каникул.

Оставив Кента присматривать за трупом, Нина вернулась в неестественно притихший атриум, чтобы проводить прибывших агентов ФБР, следователей УПФ и криминалистов в недра здания. Она провела всех в помещение цифровых архивов, где лежала Мелисса, обретшая покой в смерти – Спящая красавица в ожидании поцелуя, которого так и не будет.

Криминалисты УПФ в белых комбинезонах тотчас же приступили к фотографированию места преступления, фиксируя местонахождение каждого предмета, прежде чем его потревожить. Нина не могла пройти вглубь помещения из опасения уничтожить следы. Вместе с остальными сотрудниками группы ФБР она встала у стены, наблюдая за происходящим со стороны.

– Определенно, это Мелисса Кэмпбелл, – тихо произнес Кент, не обращаясь ни к кому конкретно.

– Взгляните на ее левую щиколотку, – сказала Нина. – Та же самая кожаная опутинка, как и у других жертв. И такое же страусиное перо на сердце.

– Тело Мелиссы выглядит свежим, и его даже не пытались бальзамировать, – заметил Уэйд, опытным взглядом рассматривая распростертую на столе жертву. – Скоро будет установлено приблизительное время смерти, но я полагаю, что она была жива до самого недавнего времени, что объясняет, почему ее не было вместе с остальными на алтаре в шахте.

Нина почувствовала на себе груз ответственности, неминуемый при расследовании убийства. Если б следователи работали быстрее, возможно, им удалось бы спасти Мелиссу. А теперь еще одна семья услышит страшное известие… Геррера вспомнила, какой была миссис Кэмпбелл на пресс-конференции. Убитой горем, потерянной. Нине не хотелось бы оказаться на месте Переса, которому предстояло официально сообщить родственникам девушки о ее смерти.

При этой мысли она посмотрела на следователя УПФ.

– Вы позаботились о том, чтобы никто ничего не говорил об этом на полицейской волне? – спросила она.

– Уже сделано, – ответил Перес. – Мы ввели это требование после того, как были обнаружены тела предыдущих жертв.

– Знаю, коронер еще работает с протоколами вскрытия, – сказал Уэйд. – Но можно поставить Мелиссу первой в очереди? Возможно, мы получим какую-то новую информацию…

– Я подам соответствующий запрос, – пообещал Перес.

Нина повернулась к Хейзелу.

– Можно ли определить, до какого момента это помещение оставалось пустым?

– Один наш сотрудник специально выделен для того, чтобы дежурить в библиотеке, – сказал Хейзел. – В полночь, когда здание запирается, он совершает обход, заглядывая в каждое помещение. На тот момент эта комната была пустой.

– Когда библиотека открывается?

– В восемь часов утра, – ответил лейтенант.

Нина посмотрела на часы.

– Мы обнаружили тело в восемь тридцать, то есть его принесли сюда между восемью и половиной девятого.

– Следователь из моей группы официально возьмет у вас показания, – сказал Перес, переводя взгляд с Нины на Кента.

Нина мысленно добавила в перечень неотложных дел составление подробного отчета об обстоятельствах обнаружения тела Мелиссы и всего остального, что было установлено сегодня утром.

– Пора задать главный вопрос, – сказал Кент, обращаясь к собравшимся. – Как преступник смог пронести сюда тело так, чтобы его никто не заметил?

Последовало краткое молчание, которое первым нарушил Хейзел:

– Запихнул тело в ящик и прикатил на тележке?

– Опустил его в отверстие в стеклянном куполе? – не скрывая сарказма, предположила Брек.

Ее замечание напомнило Нине о недавнем обсуждении системы видеонаблюдения.

– Новые камеры, о которых мы говорили, уже установлены?

– Не все, – ответила Брек. – Но точно

Перейти на страницу: