Творения. Том второй: АСКЕТИЧЕСКИЕ ТВОРЕНИЯ. ПИСЬМА. Приложение: Святитель Амфилохий, епископ Иконийский. Статьи о свт. Василии Великом. - Борисов. Страница 425


О книге

1346

В некоторых старых изданиях и в ТСО это место читается так: «хотя острова отделил морем от твердой земли» (τὰς νήσους ἀπὸ τῆς ἠπείρου διὰ θαλάσσης διέστησε). – Ред.

1347

В ТСО: «повсемственной». – Ред.

1348

В списке E: «вами». – Ред.

1349

В некоторых изданиях: «все это предворяла (προηγείσθω) любовь». – Ред.

1350

В списке Е: «писал» (ἔγραψα). – Ред.

1351

Здесь в значении «разгневан» (βαρύμηνις). – Ред.

1352

В списках E, Med.: «Христовых». – Ред.

1353

T. е. свт. Григория Чудотворца, епископа Неокесарийского (233-270). – Ред.

1354

В списке E: «трудно познаваемые, трудно узнаваемые» (δύσγνωστα). – Ред.

1355

В некоторых изданиях вместо «небесного» читаем «их». – Ред.

1356

В некоторых изданиях: «то у вас относительно меня». – Ред.

1357

В некоторых изданиях: «вашего». – Ред.

1358

Здесь в значении «известного» (φανερὸν). – Ред.

1359

Имеется в виду диавол, что по-гречески читается διάβολος, переводится же как «клеветник». – Ред.

1360

В Синодальном переводе: Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди. – Ред.

1361

В списке Е вместо «источать слезы» (στάζων) читаем «стенать» (στενάζων). – Ред.

1362

Здесь в значении «исцелимы», «поправимы» (ἰάσιμα). – Ред.

1363

Т. е. в каждом селении. В ТСО: «в каждой епархии». – Ред.

1364

В некоторых изданиях здесь добавлено: иному же дарования изцелений, о томже Дусе. – Ред.

1365

В некоторых изданиях добавлено: «и церкви». – Ред.

1366

Елпидий, очевидно, епископ приморского города на Востоке, отделен Евстафием Севастийским от общения под предлогом сношений с арианским епископом Амасии, но в действительности потому, что он, Елпидий, был другом свт. Василия. См. письма 25 и 206, в последнем свт. Василий утешает его в потере маленького внука (LCL BL. 3. Р. 175). – Ред.

1367

В Med. и Harl.: «и теперь упросил я его». – Ред.

1368

В Reg. primus: «Ему же относительно потери потомка»; в другом кодексе: «Утешительное некоему относительно потери потомка». – Ред.

1369

В некоторых изданиях: «вам». – Ред.

1370

В некоторых изданиях: «чтобы как-нибудь» (μή πως). – Ред.

1371

В списке Е «строителям» (τοῖς οἰκονόμοις) отсутствует. – Ред.

1372

См. письмо 204. – Ред.

1373

Т. е. Атарвию Неокесарийскому. – Ред.

1374

Т. е. Маркелл Анкирский. Несмотря на то что на Никейском Соборе был на стороне Православия, позже, в то время как опровергал еретические писания арианина Астерия, был обвинен в учениях, сочетавших ошибки Савеллия и Павла Самосатского. – Ред.

1375

Здесь в значении «фантазии» (τὰ φαντάσματα). – Ред.

1376

В ТСО: «водруженные в Боге». – Ред.

1377

В некоторых рукописях есть разночтения: «и служа (διακονούμενοι) в сокрушении и собранности сердец своих»; «слушая (διακούμενοι) в сокрушении и собранности сердец своих». – Ред.

1378

Т. е. Верхней Ливии и Нижней, административное деление которой произведено после Диоклетиана. – Ред.

1379

Т. е. Григории Чудотворце. – Ред.

1380

Согласно бенедиктинским издателям, здесь имеются в виду покаянные молитвы, что, кажется, подтверждается в следующем предложении. – Ред.

1381

В некоторых изданиях: «какие свидетельства назовете». – Ред.

1382

В некоторых изданиях отсутствует «главу свою». – Ред.

1383

В списке Е: «пока плыву» (ἐμπλέωμεν). – Ред.

1384

О Евланкии известно только из этого письма. В списках E и Med. добавлено: «дружеское обращение». – Ред.

1385

В списке E «что-нибудь» отсутствует. – Ред.

1386

Это письмо связано с письмом 223, где свт. Василий защищает себя от клеветы относительно Евстафия Севастийского после трехлетнего молчания. – Ред.

1387

См. письмо 216, где свт. Василий говорит о том, как он гостил в доме брата своего Петра около Неокесарии. – Ред.

1388

В некоторых изданиях вместо «втереться» (εἰσωθίζεσθαι) читаем «проникнуть» (εἰσοικίζεσθαι). – Ред.

1389

В некоторых изданиях «стары» (ἔωλα). – Ред.

1390

Мусоний, еп. Неокесарийский, почил в 368 г. О нем известно из этого и письма 28. – Ред.

1391

В Edit. Paris. здесь добавлено: «Григория». – Ред.

1392

В Harl., в одном из Regiis: вместо «потом волнующиеся» (ἐῖτα ἐγκυμαίνων) читаем «приводящие в неистовство» (ἐκμαίνων). – Ред.

1393

См. письмо 189, также о «Святом Духе», 77. – Ред.

1394

В Edit. Paris. вместо «многоличным» (πολυπρόσωπον) читаем «многоименным» (πολυώνυμον), т. е. имеющим много наименований, чтимым под различными именами. – Ред.

1395

В списке E: «Отцу». – Ред.

1396

Здесь противопоставление между Христом и дьяволом. – Ред.

1397

Возможно, здесь намек на Атарвия. –

Перейти на страницу: