— Ты очень красиво поёшь, — прервал её на пятой песне на неизвестном языке. — Выпей воды, а то совсем охрипла.
— Простите, господин Цезарь. Обычно мне не приходится столько выступать, я сильно устала. — Через мгновение её глаза расширились от ужаса. — О нет! Я не это имела в виду! Разумеется, я полна сил и готова выполнить любое ваше желание!
— Я не собираюсь тебя наказывать. — Если она актриса, то играет не хуже Вики. Зиртикс хорошо запугал бедную девушку.
— Спасибо, господин Цезарь! Недостойная не заслуживает вашей доброты! — Зирия за мгновение опустилась на колени, избавилась от одежды и поползла ко мне. Она широко раскрыла рот, демонстрируя длинный гибкий язык. — Позвольте помочь вам расслабиться!
— Оденься, сядь и успокойся. — Не вставая с лежака, показал на соседнее место. — Я позвал тебя не для постельных утех.
— Хотите, чтобы я снова спела? — Она замерла, растерянно хлопая ресницами. — Могу я услышать песни, которые вам нравятся? Меня всегда интересовала музыка иных миров… простите, я не должна была этого говорить!
Её точно запугали. Вероятно, Зиртикс сказал что-то вроде «во всём ему подчиняйся, не вздумай перечить, иначе он оторвёт тебе голову». Ну спасибо, удружил.
— Сядь наконец, — повторил я, вызвав тихий писк. Зирия мгновенно оказалась на соседнем лежаке, её одежда по-прежнему лежала на полу. Девушка сложила руки за спиной, демонстрируя себя во всей красе. — Я же сказал одеться.
— Позволите мне остаться в таком виде, господин? — спросила она с надеждой. — Вдруг вы передумаете. Хозяин накажет меня, если узнает, что я не удовлетворила вас. Я отлично работаю языком и…
— О Владыки, за что мне всё это… — Из-за моего тяжёлого вздоха её раскрытый капюшон сложился с резким хлопком. Кажется, кто-то испугался. — Послушай, я не собираюсь с тобой спать или заставлять удовлетворять меня любым из известных тебе способов…
— Но почему⁈ — воскликнула она с такой горечью, что мне натурально стало неудобно. В голове проснулся предательский голосок, вопрошающий «а действительно, почему? Она же явно сама хочет!». — Зирия снова упала на колени, из жёлтых глаз ручейками потекли слёзы. — Почему вы отвергаете меня, господин Цезарь? Скажите, что я сделала не так? Я же чувствую, что нравлюсь вам!
Твою мать, ненавижу женские слёзы. Резко встав, подошёл к вздрогнувшей девушке, посадил её на лежак и накрыл плечи полотенцем. Приподняв её голову пальцем за подбородок, спокойно сказал:
— Если бы ты дала мне договорить… хватит! — с трудом удержал её на месте от падения ниц. Кажется, она собиралась целовать мои ноги. — Серьёзно, это уже не смешно! Ты же вроде обещала слушаться? Вот молчи и слушай.
Сработало. Зирия замерла, уставившись на меня огромными блестящими глазами.
— Так вот, меня заинтересовали твои особые способности, у нас их называют псионикой. Скажи, все твои сородичи обладают ими?
— Да, господин Цезарь. Я считаюсь одной из сильнейших, но вас могут развлечь и другие. Кого из моих сестёр вы бы хотели видеть? — Под моим тяжёлым взглядом она ойкнула и на всякий случай прикрыла рот ладонями.
— Хорошо, мы сдвинулись с мёртвой точки! — Тепло улыбнувшись ей, похлопал по плечу и сел напротив. — Расскажи мне о своей расе, вас нет в базе данных Федерации.
— Мы… честно говоря, у меня сохранилось мало воспоминаний о тех временах. Мама рассказывала, что когда-то мы жили в Оазисе и здесь не было никого, кроме нас. Потом пришли злые инопланетяне и… — Она грустно улыбнулась, показав на ошейник. — Нас здесь осталось совсем немного. Хозяева продавали мои сородичей, себе оставили самых лучших. Мне повезло, я осталась жить на родине.
— Я бы так не сказал… — Возникло сильное желание вызвать Зиртикса на разговор. Бить ему морду бесполезно, она у него хитиновая, а вот оторвать хрупкие крылья…
— Простите, господин Цезарь, я не хотела вас расстраивать. — Будучи псиоником, Зирия отлично чувствовала перепады моего настроения. — Позвольте мне искупить свою вину?
Не спеша отвечать на её вопрос, размышлял над полученной информацией. Получается, передо мной представитель изначальной расы Тартуса. Они спокойно жили себе в Оазисе, пока не прилетели корпораты и не поработили их. Серокожие, меховики и жуки — брошенные ими рабочие, привезённые с других планет. Они и не подумали освобождать змеелюдов, называющих себя ламириями.
— У меня есть к тебе предложение. Ты умеешь чувствовать ложь? — Дождавшись неуверенного кивка, напустил на себя дружелюбный вид. — Хорошо, слушай. В далёком космосе у меня есть разные заведения для требовательной публики, там не помешает певица вроде тебя. Никакого интима, для этого есть другие девушки. Они, кстати, сами хотят этим заниматься. Я могу выкупить тебя у хозяина, отправишься туда. Узнаешь много новых песен, хорошо заработаешь. Предлагаю начать с тысячи кредитов в неделю, плюс чаевые. Еда и жильё за счёт заведения, выделим тебе отдельную каюту…
По расширившимся глазам змеедевушки понял — переборщил. Несмотря на свои способности, Зирия банально не могла мне поверить. Для неё подобные обещания казались чем-то запредельным. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Простите, господин Цезарь, могу я отказаться? — Она положила слегка влажную тёплую ладонь на мою руку. — Я чувствую, что вы очень добрый и хороший и действительно не станете наказывать меня.
— Почему? — спросил я, пожалев о неспособности читать мысли или хотя бы считывать эмоции. Сейчас мне было очень сложно прочитать Зирию. — Я же предлагаю тебе хорошую жизнь без хозяев.
— Тому существует слишком много причин, — печально улыбнулась она. — Зиртикс очень коварен и опасен, не позволяйте себя обмануть показным раболепием. Я не хочу, чтобы у дорогих мне людей возникли проблемы. Давайте я лучше вам спою?
Понятно, он её шантажирует, скорее всего, угрожает перебить тех танцовщиц.
— Боишься прослушивающих устройств? Они отключены. — Во дворце ожидаемо оставили целые гроздья жучков, глушилка Легиона выжгла их все одной направленной волной. — Со мной тебе нечего бояться, Зирия.
— Рада слышать, господин Цезарь. Я буду рада петь вам всю ночь.
Внимательно посмотрев в её глаза я понял, что уговоры бесполезны, она всё равно не передумает. По крайней мере, сейчас. Может