Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2 - Айлин Лин. Страница 37


О книге
ведомая своими чувствами, протянула руку и убрала прядь волос, упавшую на лицо мужчины, в которого я беззаветно давным-давно влюбилась. Он нежно перехватил мою ладонь и поднёс к губам. Невинный поцелуй взметнул во мне сноп искр и разных эмоций…

Так и сидели, держась за руки. И молчали. И думали мы об одном и том же.

Карета повернула на улицу Целителей, и вскоре показался мой дом. Впереди было много работы, невероятных открытий. И не меньше трудностей. Но сейчас, глядя на Максимилиана Грея, я чувствовала странную уверенность в том, что вместе мы сможем преодолеть любые препятствия.

– Дайте мне несколько дней, и я принесу улучшенную версию микроскопа, – пообещал Максимилиан, помогая мне выйти из кареты.

– Буду ждать, – улыбнулась я.

***

Интерлюдия

Максимилиан не спешил уезжать. Дождавшись, когда огни в доме Изабеллы погаснут, он принялся за работу, которую начал недавно и сегодня должен был завершить: нанести последние защитные символы по периметру участка её дома, невидимые для обычного глаза, но способные отразить любое враждебное вторжение. В вязь странных знаков в нужных точках он установил замыкающие артефакты. И вот мужчина провёл рукой над последним амулетом, активируя заклинание. За спиной раздался тихий шорох.

– Всё готово, милорд? – негромко спросил мужчина, появившийся словно из воздуха. Его тёмная одежда сливалась с ночью.

– Да, Реймонд, – кивнул Макс. – Обережный круг замкнулся. Продолжай следить за домом леди Элисон и её перемещениями по городу.

– Да, милорд, можете на меня положиться, – поклонился Реймонд.

– Стереги моё сокровище, друг мой, глаз не спускай, – приказал Грей. Бросив последний взгляд на тёмные окна дома, он развернулся и зашагал прочь. Высокая фигура вскоре растворилась в ночной тьме, а охранник занял свой пост, безмолвным стражем застыв в тени дерева.

Глава 26. Орден

Интерлюдия

Кабинет герцога Уильяма Стэнхоупа находился на втором этаже его особняка. Комната, оформленная в тёмных тонах, с тяжёлыми бархатными портьерами и массивной дубовой мебелью, отражала характер своего владельца: сдержанный, основательный, не терпящий суеты.

Максимилиан сидел в глубоком кресле напротив хозяина дома. На столе между ними стояла недопитая бутылка редкого нордхеймского бренди и два бокала. Пламя в камине отбрасывало причудливые тени на стены, создавая атмосферу загадочности.

– Седьмое тело, такое же иссушённое, как и предыдущие жертвы, нашли дети, игравшие на берегу моря, – говорил герцог, задумчиво вращая бокал в руках. – Долгожитель, ему больше ста лет.

– Он, как и остальные, числился в списках исчезнувших пациентов Королевской лечебницы? – уточнил Максимилиан.

– Именно, – кивнул Стэнхоуп.

Грей нахмурился:

– Ты говорил о символах и алтарях…

Герцог достал из ящика стола сложённый лист бумаги.

– Вот, посмотри, – и протянул гостю.

Грей развернул лист и уставился на изображённые на нём странные знаки, напоминающие древний, давно забытый язык, но с некими искажениями.

– Морской грот, куда случайно заплыли рыбаки, испещрён этими символами. В центре – каменный алтарь в форме пятиконечной звезды. И везде следы ритуальных действий. Именно в этом гроте убили всех семерых.

– Нам помог случай, а это плохо, – тихо протянул Максимилиан.

– Не то слово… Всех, кого поймали, опросить так и не удалось – дохнут в момент пленения, – Стэнхоуп зло махнул рукой.

– Орден Чёрного Пламени существовал ещё до Великого Забвения. Это сообщество хранит тайные знания и так просто нам в руки не дастся, то яд примут, то язык прокусят. Орден стоял у истоков вражды между людьми и драконами. Фанатики всегда верили… – он запнулся, подбирая слова, – верили, что кровь драконов способна дать им ключ к всемогуществу. Поэтому сейчас ищут потомков могучих ящеров среди людей, полагая, что долгожители – это скрытые ящеры во второй ипостаси, замершей в человеческом обличье. Затем выкачивают жертв досуха и вырезают их магические сердца, что-то со всем этим делают…

– … чтобы в итоге возвеличиться, – буквально выплюнул Стэнхоуп с нескрываемым отвращением в голосе. – Жаждут обрести силу и бессмертие.

– Цель не вернуть миру магию и драконов… Глава этого ордена жаждет стать властелином над всеми нами. И единственным магом на земле.

– Выходит, что так, – Его Светлость устало потёр переносицу.

Повисла тяжёлая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров в камине.

– Нам грозит большая опасность, – добавил Грей. – На данный момент самое тревожное, что все ниточки ведут в КЛ. Кто-то из лечебницы помогает фанатикам находить подходящих по параметрам жертв, и выдаёт им их адреса. Необходимо поймать этих тварей, – Грей отпил из бокала. – Мне нужно время, чтобы во всём разобраться.

– Поспеши, – поджав губы, попросил Стэнхоуп. – Кто его знает, к чему эксперименты могут привести? Те мутанты, которых мы уничтожили, вполне, может статься, являлись членами этого Ордена. Получив кровь и средоточие долгожителей, их алхимики раз за разом создавали некий эликсир и проводили испытания.

– Звучит правдоподобно, – отрывисто кивнул Макс. Поставив свой недопитый бокал на столик, решительно поднялся:

– Я поговорю с Кристофером и другими врачами, с теми, кому могу доверять. Вообще, долгожители редко обращаются за помощью к лекарям, поскольку почти не болеют. Но когда приходят, то исчезают с концами.

– Я что-то не шибко верю этому выскочке Доновану… Может, вовлечь в эту игру леди Элисон? – спросил герцог и внимательно посмотрел на Грея.

Максимилиан мигом нахмурился и рявкнул:

– Нет! Ни в коем случае!

Его Светлость тихо рассмеялся, довольный полученным результатом – редко когда Максимилиан терял самообладание всего за секунду.

– Да пошутил я, пошутил, – всё ещё улыбаясь, Стэнхоуп вскинул руки в успокаивающем жесте. – Мои люди усилят наблюдение за лечебницей и сотрудниками. Тщательнее будут проверять истории болезней.

– Я тоже буду держать тебя в курсе, – ответил Максимилиан и шагнул к двери. Уже на пороге он обернулся:

– Уильям… Не смей даже думать о том, чтобы рассказать всё леди Изабелле.

Квартал артефакторов Краунхейвена никогда не спал. Даже в поздние часы из мастерских доносился звон молоточков, шипение паровых механизмов и приглушённые голоса увлечённых работой умельцев.

Максимилиан шёл по узкой улочке, освещённой магическими фонарями, до лавки старого Торвальда – единственного в столице ювелира, работавшего с редчайшими кристаллами из северных гор. Дверь магазинчика была заперта.

Грей постучал особым образом, и створка тут же приоткрылась. В щели показалось морщинистое лицо невысокого старика с пронзительными голубыми глазами.

– Поздновато для визитов, лорд Грей, – проворчал Торвальд, но всё же пропустил посетителя внутрь.

Лавка ювелира больше напоминала лабораторию алхимика: всевозможные инструменты, кристаллы в специальных контейнерах, колбы с разноцветными жидкостями, увеличительные стёкла на подставках, книги с чертежами.

– Прошу прощения за поздний визит, мастер, – Максимилиан слегка поклонился. – Дело не терпит отлагательств.

– О, я догадываюсь, зачем ты здесь, – проницательно усмехнулся старик. – Слухи о твоём новом изобретении

Перейти на страницу: