Наследник поневоле - Гоблин MeXXanik. Страница 43


О книге
А затем, как и подобает змию, он меняет кожу.

— Убивая своего носителя?

— Только после того, как присмотрит более подходящее вместилище, — ответила Сато.

— А какому божеству служил этот дух? — осторожно уточнила Нечаева.

Гостья перевела взгляд с чашки на секретаря.

— В легендах моей родины его зовут Шепчущий между кольцами, хотя это лишь отражение, не суть.

— Отражение чего?

— Яда, который это существо может вкладывать в слова, — ответила гостья. — Обман, лесть, убеждения, которые будут разъедать душу человека. Он порождает сомнения, сажает зависть, которая прорастает в душе, поглощая ее.

Я осторожно отставил чашку.

— И этот Шепчущий покровительствует Щукину?

— Он получил знания, что его интересовали. И поплатился за это своей человечностью. Потому что с момента, как ты принимаешь духа, он не просто делится с тобой знанием. Он становится твоими мыслями. А затем и тобой.

— Вот почему Щукин не бежал из города, — протянул я.

Гостья покачала головой:

— Если я права, то никакого Щукина уже нет. Шепчущий сожрал его душу, оставив лишь пустую оболочку, которая нужна ему, чтобы существовать в этом мире. До тех пор, пока он не найдет нового носителя.

— Наверняка в ваших легендах есть способ, как можно расправиться с этим существом? — уточнил я, и Сато вздохнула:

— Увы, но во всех мифах про Шепчущего, змий выходил победителем из схваток. Он был скорее положительным персонажем сказок. Олицетворял силу и ум, благодаря которым побеждал демонов. Поэтому на этот вопрос я, увы, не смогу дать вам ответ. Тем более теперь.

— Почему теперь? — с опаской уточнил я.

— Потому что духи-покровители не могут существовать на чужой земле, — ответила гостья. — Дома их поддерживает память, обрывки старых мифов и легенд, которые передают из поколения в поколение. Поддерживают сказки, которые читают перед сном детям. На чужой земле дух слабеет и умирает. Шепчущий же долгое время живет в Империи. А это значит, что Щукин щедро кормил его душами людей. И Шепчущий переродился. Он не простой покровитель. Он стал тем, кого кормят кровью. А значит, не уступает в силе божеству.

Глава 18. Вечерние визиты

Ия Сато вновь склонила голову, и пряди выбились из прически. В рыжих волосах светилась седина. Стало заметно, что женщина старше, чем казалась на первый взгляд, вокруг ее глаз образовались морщинки. Гостья сделала глоток чая и поставила чашку на стол. Ее плечи опустились.

— Простите, если моя история прозвучала запутанно. Я не шаман. И не жрица. Лишь женщина, которая помнит добро и хочет предупредить вас об опасности.

Я кивнул.

— Вы поступили благородно. Полезно знать, с чем имеешь дело. Даже если это старые легенды, которые кому-то покажутся наивными. Но я знаю, что сказки не всегда выдумки.

Гостья лукаво взглянула на мою невесту и неожиданно улыбнулась. Получилось хищно и немного пугающе.

— Вам ли не верить, — произнесла Ия со значением. — И дело не только в том, что рядом с вами стоит легенда…

Нечаева напряглась, словно приготовилась к прыжку. Воздух стал тягучим и тяжелым. Сато медленно подняла ладони в жесте капитуляции и негромко пояснила:

— Я не угроза, госпожа Кошка. Никогда бы не посмела прийти в этот дом со злом.

— Уверены? — холодно поинтересовалась Арина Родионовна. — Я слышала, что лисы бывают непредсказуемы и опасны.

— Не для тех, кому благодарны, — возразила женщина. — Просто хочу пояснить, что знаю правду.

— Какую? — осторожно уточнил я.

— Вы касаетесь смерти, но выпроводили ее из своего дома. Тут обитают мертвые, я это чую. Но есть и что-то другое. То, чего ощутит простой смертный. Если моя невестка поймет это, простите ей это знание. Доверьте свою тайну.

Мы с Нечаевой переглянулись, поняв, что гостья говорит о Виноградовой. Она пришла не только для того, чтобы рассказать легенду, но и попросить о мире для своих близких.

— Моя семья не предаст вас, — продолжила женщина, поправляя прическу. — Даю вам слово.

— Значит, войны меж нами не будет, — вместо меня ответила Арина Родионовна.

— Будет мир, — добавил я весомо.

Сато кивнула, и на ее лицо вернулась безмятежность, стирая пару десятков прожитых лет.

— Благодарю. Вы пообещали мне больше, чем я просила.

Женщина накинула пальто, и я проводил её до двери. Там она задержалась, взглянула мне в глаза:

— Берегите себя, мастер Чехов, — тихо сказала она.

— Спасибо. Я постараюсь.

Лиса кивнула, и на её губах мелькнула слабая улыбка. Затем глаза остановились на ком-то за моим плечом и вспыхнули любопытством. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто стоит позади.

— Всего доброго, — вежливо попрощалась гостья и покинула приемную. Я смотрел, как её силуэт растворяется в арке в вечерних сумерках.

Елисеев прошелся по дорожке и прикрыл узорчатую дверь, отделяющую двор от улицы. У его ног крутился распушившийся кот, который провожал Сато недовольным взглядом.

— Вот так история, — послышался за моей спиной голос Яблоковой. — Я чувствовала, что этот Щукин не так прост.

Я не был удивлен, что Людмила Федоровна оказалась свидетелем нашей беседы. Она точно знала, на какой ступени лестницы надо стоять, чтобы разговор из приемной был слышим, словно беседуют рядом с ней. Потому лишь вздохнул и закрыл дверь.

— Теперь мы хотя бы в общих чертах знаем, с кем имеем дело.

Яблокова поджала губы и покачала головой.

— Знания из слухов и легенд, — поправила она меня. — Кто поймет, сколько правды в тех историях? А сколько выдумок и страхов деревенских жителей.

— Не скажите подобное при Фоме, пожалуйста, — усмехнулся я. — Он и сам в каком-то роде выдумка деревенских жителей. Я ведь и шаманов считал сказочными персонажами. А они вот — между нами живут и ходят.

— И не поспоришь, — примирительно вздохнула женщина. — Эта Сато и про меня поняла. Верно?

— Она лиса, — сообщил я, словно это все объясняло.

— Фома мне рассказывал о таких. Он с ними встречался, — кивнула Яблокова и невинно добавила, — Вокруг одного небезызвестного некроманта собирается любопытная компания. Никого простого.

Арина Родионовна тихо засмеялась.

— Ведь Павел Филиппович у нас счастливый. У него однажды в доме будет сорок кошек.

— И один пес, — фыркнула Яблокова и быстро сплюнула через плечо, чтобы затем постучать по деревянному дверному косяку.

Я решил не вмешиваться в женскую беседу и вынул из кармана телефон. Нашел в списке контактов Морозова и набрал номер.

— Слушаю, Павел Филиппович, — послышалось из динамика.

— Простите, что так поздно… — начал я.

— Ничего, — перебил меня бывший кустодий.

Я быстро пересказал Александру все, что узнал от Сато. Морозов слушал меня внимательно не перебивая.

— Занятная выходит история, — произнес он после того, как я закончил. — Откровенно говоря, о таких существах

Перейти на страницу: