Джо действительно выглядел красавцем, облачившись в гидрокостюм, облегающий его атлетическую фигуру словно вторая кожа. Блоссом невольно им залюбовалась.
— Костюм на тебе сидит как влитой, — хрипло пробормотала она.
С некоторой неохотой он посмотрел на Блоссом.
— На тебе это тоже хорошо смотрится, — признался он.
По его тону ей показалось, что Джо теряет свое хваленое самообладание. Внезапно Блоссом поняла, что по-настоящему нервничает. Потому что он поддался ее чарам?
— Я чувствую себя так, словно едва могу дышать, — призналась она.
Но был ли виной тому их предстоящий заплыв со скатами манта или дело в этой восхитительной химии между ними, она не могла сказать.
Джо посмотрел ей прямо в глаза и произнес:
— Теперь ты знаешь, как я себя чувствовал весь день.
Глава 14
— Что случилось с той женщиной, которая боялась акул?
Неужели Джо сказал это с какой-то тоской?
Это был законный вопрос, подумала Блоссом. Правда заключалась в том, что она совсем не чувствовала себя той женщиной, которая приехала на Гавайи: побежденной, потерявшей надежду, испуганной.
Теперь она радикально изменилась. Блоссом никогда еще не жила такой полной жизнью, как в последние несколько дней. И сегодня ей казалось, что она вышла на совершенно новый уровень смелости.
И вместе с этим бесстрашием пришло ощущение того, что ты живая. Вот она, Блоссом Дюпон, готовится к ночному подводному плаванию со скатами манта.
Вот она, Блоссом Дюпон, делит Гавайи с мужчиной, которого она…
— Мистер и миссис Блэкуэлл?
Она вздрогнула от того, что ее так назвали. Джо бросил на нее мрачный взгляд, который говорил: «Не играй с огнем».
Конечно, она не смогла удержаться и вступила в игру. К тому же это помогало ей справиться с нервами.
— Это мы, — сказала она, беря Джо за руку и прижимаясь к нему.
— Молодожены. Вообще-то, это наш медовый месяц.
Джо оторвался от нее, бросил предупреждающий взгляд и шагнул вперед, протягивая руку.
— Я Джо. Это Блоссом.
Очевидно, он не хотел, чтобы их называли мистером и миссис Блэкуэлл.
— Я Гари, ваш капитан сегодня вечером. Я так понял, что сегодняшняя вылазка — это свадебный подарок. Вам нравится проводить медовый месяц на Гавайях?
— Безусловно, — елейным голоском проговорила Блоссом. — А ты что скажешь, милый?
Он прищурился, глядя на нее. Ей следовало воспринять это как предупреждение о том, что она затеяла опасную игру.
Но новой Блоссом, казалось, нравился флирт всех видов, даже с опасностью.
— Медовый месяц оказался совершенно неожиданным, — заметил Джо, пристально наблюдая за ней.
— Это будет событие номер один в вашем медовом месяце! — с энтузиазмом воскликнул капитан Гари, а затем немного смутился.
— Вообще-то, нам есть чем заняться помимо плавания со скатами, не так ли, дорогая? — ухмыльнулся Джо.
Блоссом зарделась словно маков цвет. Она весь день провоцировала Джо, и вот он принял вызов.
Она игриво провела ладонью по его мускулистой груди. Рельефные мышцы проступали даже сквозь гидрокостюм. Прикосновение оказалось необыкновенно эротичным.
— Конечно, милый, — проворковала она.
Вместо того чтобы отстраниться, Джо взял ее руку и принялся целовать кончики пальцев, не отрывая взгляда от ее глаз.
В его изумрудных глазах Блоссом не заметила ни капли притворства. Все было по-настоящему.
Ее всю жизнь предупреждали не играть с огнем, но никто ни разу не упомянул, как это волнительно и прекрасно.
Капитан познакомил их с экипажем, предупредил о мерах безопасности, а затем они сели на катер.
Гари выдал им трубки и маски.
— Настоящие, а не детские игрушки, — обронил Джо, взяв снаряжение.
Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в неповторимые цвета, от которых захватывало дух. Катер нес их по иссиня-черным водам океана.
Блоссом вздрогнула, и Джо, идеальный мистер Блэкуэлл, обнял ее за плечи. И это было так естественно. На какое-то мгновение ей показалось, что они действительно мистер и миссис Блэкуэлл.
Это не было похоже на спектакль, который они разыгрывали перед капитаном и командой. Все казалось реальным. Это был просто еще один прекрасный момент, который можно добавить к ее коллекции идеальных моментов на Гавайях.
А что потом?
Они ни разу не обсуждали, что ждет их в будущем.
Блоссом тряхнула головой, отгоняя тревожные мысли. Ей не хотелось портить чудесный момент.
Капитан заглушил двигатель всего через несколько минут после выхода из бухты. Как всегда в тропиках, темнота наступила внезапно. Над ними в чернильном небе мерцали звезды. Огни отеля, стоявшего неподалеку на утесе, светились блестящими точками. Член экипажа, Сара, спустилась по трапу в воду. Джо поправил свою трубку и последовал за ней. Блоссом замешкалась на верхней ступеньке лестницы.
Вода была черной, как эбеновое дерево. На мгновение ей показалось, что обретенная смелость вот-вот покинет ее.
Кем она себя возомнила? Настоящая Блоссом Дюпон никогда бы не прыгнула ночью в темный океан. Настоящая Блоссом Дюпон никогда бы не захотела плавать с рыбой весом в полтонны или даже больше!
Полтонны! Блоссом задумалась. Это было…
— Эй, миссис Блэкуэлл! Прыгайте! — крикнул ей Джо, и огни с лодки осветили его на фоне черноты океана.
Его взгляд был совершенно беззаботным. Он смотрел на нее так, словно верил, что она может сделать все что угодно. Он протянул к ней руки, и она не задумываясь прыгнула в океан. Вода сомкнулась вокруг нее, и на мгновение она ощутила первобытный ужас. Но тут же почувствовала, как сильные руки Джо подхватили ее, и мгновенно успокоилась.
— Следуйте за мной! — скомандовала Сара.
Они поплыли вместе, держась за руки. Сара указала на большое плавучее устройство, похожее на плот, метра три в длину и два в ширину.
— Просто лягте плашмя на воду и посмотрите вниз через свои защитные очки, — проинструктировала их она.
Джо оказался прав насчет трубки для подводного плавания. Качество ее было очевидно. Блоссом испытала к Джо благодарность за то, что познакомил ее с плаванием с маской и трубкой, и за то, что он сейчас рядом с ней, превращая этот опыт в смелый эксперимент.
— Держитесь за перекладину вокруг плота. Сейчас я включу освещение. Фонари осветят планктон, которым питаются скаты, — объяснила Сара. — Умышленно прикасаться к ним запрещено законом, но не пугайтесь, если он прикоснется к вам. У них в хвосте нет жала. Они очень нежные и чувствительные. Они могут почувствовать вибрацию от биения вашего сердца.
Когда Сара произнесла это, Блоссом и впрямь ощутила биение своего сердца, а также прикосновение своего плеча к плечу Джо через ткань гидрокостюма.
Ей показалось