Повторим медовый месяц - Кара Колтер. Страница 25


О книге
же отбыли на пляж. В качестве нового оружия соблазна Блоссом прихватила свое самое маленькое бикини.

Джо действительно выглядел красавцем, облачившись в гидрокостюм, облегающий его атлетическую фигуру словно вторая кожа. Блоссом невольно им залюбовалась.

— Костюм на тебе сидит как влитой, — хрипло пробормотала она.

С некоторой неохотой он посмотрел на Блоссом.

— На тебе это тоже хорошо смотрится, — признался он.

По его тону ей показалось, что Джо теряет свое хваленое самообладание. Внезапно Блоссом поняла, что по-настоящему нервничает. Потому что он поддался ее чарам?

— Я чувствую себя так, словно едва могу дышать, — призналась она.

Но был ли виной тому их предстоящий заплыв со скатами манта или дело в этой восхитительной химии между ними, она не могла сказать.

Джо посмотрел ей прямо в глаза и произнес:

— Теперь ты знаешь, как я себя чувствовал весь день.

Глава 14

— Что случилось с той женщиной, которая боялась акул?

Неужели Джо сказал это с какой-то тоской?

Это был законный вопрос, подумала Блоссом. Правда заключалась в том, что она совсем не чувствовала себя той женщиной, которая приехала на Гавайи: побежденной, потерявшей надежду, испуганной.

Теперь она радикально изменилась. Блоссом никогда еще не жила такой полной жизнью, как в последние несколько дней. И сегодня ей казалось, что она вышла на совершенно новый уровень смелости.

И вместе с этим бесстрашием пришло ощущение того, что ты живая. Вот она, Блоссом Дюпон, готовится к ночному подводному плаванию со скатами манта.

Вот она, Блоссом Дюпон, делит Гавайи с мужчиной, которого она…

— Мистер и миссис Блэкуэлл?

Она вздрогнула от того, что ее так назвали. Джо бросил на нее мрачный взгляд, который говорил: «Не играй с огнем».

Конечно, она не смогла удержаться и вступила в игру. К тому же это помогало ей справиться с нервами.

— Это мы, — сказала она, беря Джо за руку и прижимаясь к нему.

— Молодожены. Вообще-то, это наш медовый месяц.

Джо оторвался от нее, бросил предупреждающий взгляд и шагнул вперед, протягивая руку.

— Я Джо. Это Блоссом.

Очевидно, он не хотел, чтобы их называли мистером и миссис Блэкуэлл.

— Я Гари, ваш капитан сегодня вечером. Я так понял, что сегодняшняя вылазка — это свадебный подарок. Вам нравится проводить медовый месяц на Гавайях?

— Безусловно, — елейным голоском проговорила Блоссом. — А ты что скажешь, милый?

Он прищурился, глядя на нее. Ей следовало воспринять это как предупреждение о том, что она затеяла опасную игру.

Но новой Блоссом, казалось, нравился флирт всех видов, даже с опасностью.

— Медовый месяц оказался совершенно неожиданным, — заметил Джо, пристально наблюдая за ней.

— Это будет событие номер один в вашем медовом месяце! — с энтузиазмом воскликнул капитан Гари, а затем немного смутился.

— Вообще-то, нам есть чем заняться помимо плавания со скатами, не так ли, дорогая? — ухмыльнулся Джо.

Блоссом зарделась словно маков цвет. Она весь день провоцировала Джо, и вот он принял вызов.

Она игриво провела ладонью по его мускулистой груди. Рельефные мышцы проступали даже сквозь гидрокостюм. Прикосновение оказалось необыкновенно эротичным.

— Конечно, милый, — проворковала она.

Вместо того чтобы отстраниться, Джо взял ее руку и принялся целовать кончики пальцев, не отрывая взгляда от ее глаз.

В его изумрудных глазах Блоссом не заметила ни капли притворства. Все было по-настоящему.

Ее всю жизнь предупреждали не играть с огнем, но никто ни разу не упомянул, как это волнительно и прекрасно.

Капитан познакомил их с экипажем, предупредил о мерах безопасности, а затем они сели на катер.

Гари выдал им трубки и маски.

— Настоящие, а не детские игрушки, — обронил Джо, взяв снаряжение.

Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в неповторимые цвета, от которых захватывало дух. Катер нес их по иссиня-черным водам океана.

Блоссом вздрогнула, и Джо, идеальный мистер Блэкуэлл, обнял ее за плечи. И это было так естественно. На какое-то мгновение ей показалось, что они действительно мистер и миссис Блэкуэлл.

Это не было похоже на спектакль, который они разыгрывали перед капитаном и командой. Все казалось реальным. Это был просто еще один прекрасный момент, который можно добавить к ее коллекции идеальных моментов на Гавайях.

А что потом?

Они ни разу не обсуждали, что ждет их в будущем.

Блоссом тряхнула головой, отгоняя тревожные мысли. Ей не хотелось портить чудесный момент.

Капитан заглушил двигатель всего через несколько минут после выхода из бухты. Как всегда в тропиках, темнота наступила внезапно. Над ними в чернильном небе мерцали звезды. Огни отеля, стоявшего неподалеку на утесе, светились блестящими точками. Член экипажа, Сара, спустилась по трапу в воду. Джо поправил свою трубку и последовал за ней. Блоссом замешкалась на верхней ступеньке лестницы.

Вода была черной, как эбеновое дерево. На мгновение ей показалось, что обретенная смелость вот-вот покинет ее.

Кем она себя возомнила? Настоящая Блоссом Дюпон никогда бы не прыгнула ночью в темный океан. Настоящая Блоссом Дюпон никогда бы не захотела плавать с рыбой весом в полтонны или даже больше!

Полтонны! Блоссом задумалась. Это было…

— Эй, миссис Блэкуэлл! Прыгайте! — крикнул ей Джо, и огни с лодки осветили его на фоне черноты океана.

Его взгляд был совершенно беззаботным. Он смотрел на нее так, словно верил, что она может сделать все что угодно. Он протянул к ней руки, и она не задумываясь прыгнула в океан. Вода сомкнулась вокруг нее, и на мгновение она ощутила первобытный ужас. Но тут же почувствовала, как сильные руки Джо подхватили ее, и мгновенно успокоилась.

— Следуйте за мной! — скомандовала Сара.

Они поплыли вместе, держась за руки. Сара указала на большое плавучее устройство, похожее на плот, метра три в длину и два в ширину.

— Просто лягте плашмя на воду и посмотрите вниз через свои защитные очки, — проинструктировала их она.

Джо оказался прав насчет трубки для подводного плавания. Качество ее было очевидно. Блоссом испытала к Джо благодарность за то, что познакомил ее с плаванием с маской и трубкой, и за то, что он сейчас рядом с ней, превращая этот опыт в смелый эксперимент.

— Держитесь за перекладину вокруг плота. Сейчас я включу освещение. Фонари осветят планктон, которым питаются скаты, — объяснила Сара. — Умышленно прикасаться к ним запрещено законом, но не пугайтесь, если он прикоснется к вам. У них в хвосте нет жала. Они очень нежные и чувствительные. Они могут почувствовать вибрацию от биения вашего сердца.

Когда Сара произнесла это, Блоссом и впрямь ощутила биение своего сердца, а также прикосновение своего плеча к плечу Джо через ткань гидрокостюма.

Ей показалось

Перейти на страницу: