Выглянув в окно, я отыскал во дворе Вилмара, к которому гости могли обратиться с вопросами, после чего закрыл жалюзи, переоделся в штаны и футболку, умылся и лег. Я не любил засыпать раздраженным, но лучше уж так, чем срываться на людях, которые этого не заслужили.
А посреди ночи я подорвался с постели, потому что с заднего двора донеслись крики. Громкие и очень испуганные. Вытащив из шкафа старую отцовскую биту, которую откопал во время уборки, я выскочил босиком в коридор и помчался на улицу, но не успел включить свет, как резко остановился.
В самом центре палаточного городка с его опрятной полевой кухней возвышался горящий крест. Полная копия предыдущего, вплоть до ослепляющего магниевого огня. Я уставился на него с открытым ртом, краем сознания вспоминая, можно ли тушить магний простыми огнетушителями, но тут характер воплей изменился, и я вскинул голову. Перед глазами плавали зеленые пятна магниевого огня, но я все равно разглядел полного мужчину в камуфляже и балаклаве – мои гости удерживали его, но он был с друзьями, и те сейчас бежали назад. Раздался крик на испанском – я не расслышал его, но тут оглушительно грянул выстрел, и я понял, что кричали «pistola».
– Все в дом! A la casa! – заорал я, распахивая дверь и размахивая руками. Люди бежали, пригибались, плакали. Я все ждал новых выстрелов, прекрасно понимая, что стою в дверях прямо под лампой, выхваченный пляшущим светом пылающего креста. Ана-Люсия бежала последней; я захлопнул и запер за ней дверь, после чего все мы столпились в дедушкиной спальне – она была дальше всего от панорамных окон в гостиной и заднего двора с вооруженными террористами. Когда дверь за последним человеком закрылась, я одним плечом толкнул к ней комод, вторым прижимая к уху телефон с набранной службой спасения. Вилмар и Милена подсобили, потом другие, сориентировавшись, сдвинули к двери кровать, и я рассказал оператору о произошедшем под сдавленные всхлипы толпы.
– Все, они выехали, – сказал я, обращаясь сразу ко всем.
– Ты вызвал полицию? – спросила Ана-Люсия.
– Да.
Она побледнела.
– А вот это зря, Брукс. Идем отсюда, – крикнула она друзьям по-испански и принялась отодвигать кровать от двери. Я не успел и слова сказать, как комод уже стоял в стороне, а они бежали на выход. Бросившись следом, я столкнулся с людьми, пытающимися пролезть в дверь обратно. В узком коридоре образовался затор, люди перебивали друг друга, толкались; кто-то сбил со стены плакат Александрии Окасио-Кортес в рамке, и стекло треснуло.
– Что такое? – спросил я, ухватив за плечо пробегающую мимо Ану-Люсию. Она повернулась ко мне, посмотрела широко распахнутыми глазами.
– Снаружи их еще больше. Намного.
Черт. Я и раньше ощущал себя словно в ловушке, а теперь нас буквально зажали в клещи между террористами сзади и толпой спереди. Какого хрена копы до сих пор не приехали? Что вообще происходит? Когда Бербанк стал таким?
Я вспомнил вчерашний закат и разговор с Аной-Люсией, предшествующий ссоре. Я говорил, как сильно люблю этот город, и при мысли об этом мой страх перерос в ярость. Как они только посмели устроить такое в моем городе?! Схватив биту, я выскочил на улицу.
– А ну идите сюда, трусы! – заорал я в ночь, слепо размахивая битой. – Давайте, уроды, рискните здоровьем! Ну! – Я замахнулся еще раз, крутанулся вокруг себя, чуть не задев лимонное дерево.
– Брукс? – раздался во тьме голос. – Брукс, дружище…
Я опустил биту и присмотрелся к маячащим впереди силуэтам. Один из них поднес к лицу включенный телефон, и я разглядел Брэда Тернера, живущего по соседству, а потом осознал, что с ним пришли и остальные мои соседи. Брэд вскинул руки.
– Мы увидели огонь, вызвали полицию и пришли. Подумали, вдруг поможем.
Их было человек тридцать, и с каждой минутой становилось все больше.
– У нас есть огнетушитель, – сказал Брэд.
– Пожарные говорят ничего не трогать, – сказала стоящая за ним женщина с телефоном у уха. – Они скоро приедут.
– Скоро приедут, – повторил Брэд.
Я бросил биту на землю. Позади Ана-Люсия шепотом переговаривалась с друзьями, впереди Брэд шепотом переговаривался с соседями, а я не знал, плакать мне или смеяться.
Я рассмеялся.
Вскоре я уже сложился от смеха, а кто-то хохотал рядом. Повернувшись, я увидел Ану-Люсию, потом услышал смешки со стороны Брэда, а потом Вилмар и Милена подхватили меня под руки, и все мы расхохотались.
Сирены звучали все ближе, и мысленно я еще успел порадоваться надежности наших старых добрых пожарных – а потом понял, что подъехали не они, а спецназ.
Они окружили нас моментально, все с оружием, выкрикивая приказы: «На землю!», «Руки за голову!» Другая группа ворвалась в дом, и оттуда донеслось: «Все чисто!»
– Это мой дом, это мой дом! – орал я, повалившись на землю, и наконец крепкий мужчина в бронежилете присел рядом со мной на колени.
– Это ваш дом? – спросил он. Я так и не понял, издевается он или нет.
– Можно подняться? – спросил я, потому что у него на груди висела винтовка, а я не хотел умереть на собственной же лужайке.
Коп, белый мужчина за тридцать, опасливо прищурил глаза.
– Это мой дом, – повторил я. – Меня зовут Брукс Палаццо. Часть людей временно проживают у меня во дворе. Они, – я указал на Милену и Вилмара, которые лежали на земле, заложив руки за голову, – живут со мной на постоянной основе. Остальные – просто соседи. Они увидели, что на нас напали, и пришли помочь.
– А нападавшие?
Я пожал плечами.
– Сбежали, видимо. Были на заднем дворе.
Он пригляделся ко мне.
– Это ты, что ли, тот пацан с крыши? Который еще с мужиком был?
– С Майком Кеннеди, да. Это я.
– Хм, – сказал он. Положил руки на пояс, немного расслабившись. – Везет тебе, как утопленнику.
Я не знал, что на это ответить.
– Жди здесь, – сказал он. Отошел, перекинулся парой слов с другими копами, включая того, кто был среди них за главного, и вернулся. – Раненые есть? – спросил он.
– Нет. Ну, наверное. По нам стреляли, но я слышал только один выстрел. Вроде никого не задели.
– Опознать нападавших сможешь? Сколько их было?
– Они были в масках. Не знаю, сколько. Но во дворе были люди. Может, они разглядели?
– Эти? – он кивнул в сторону друзей Аны-Люсии.
Я кивнул.
– Еще разок: это кто? – Луч фонаря в его руках стал