Фауст. Страдания юного Вертера - Иоганн Вольфганг Гёте. Страница 44


О книге
заключенье,

Чтоб одиноким в мире не блуждать,

Я черту душу должен был продать.

Мефистофель

Послушай же: моря переплывая,

Ты видел бы хоть даль перед собой,

Ты б видел, как волна сменяется волной,

Быть может смерть твою в себе скрывая;

Ты б видел гладь лазоревых равнин,

В струях которых плещется дельфин;

Ты б видел звезды, неба свод широкий;

Но там в пространстве, в пропасти глубокой,

Нет ничего, там шаг не слышен твой,

Там нет опоры, почвы под тобой.

Фауст

Ты говоришь, как мистагог старинный,

Как будто я лишь неофит невинный.

Но в пустоту меня, наоборот,

Чтоб я окреп, теперь ты посылаешь,

А сам чужими загребать желаешь

Руками жар. Но все-таки вперед!

На все готов я, все я испытаю:

В твоем «ничто» я все найти мечтаю.

Мефистофель

Перед разлукой должен я сказать,

Что черта ты таки успел узнать.

Вот ключ.

Фауст

К чему мне эта вещь пустая?

Мефистофель

Возьми взгляни: не осуждай, не зная.

Фауст

В руке растет, блестит, сверкает он.

Мефистофель

Теперь ты видишь, чем он одарен.

Он верный путь почует; с ним надежно

До Матерей тебе спуститься можно.

Фауст

(содрогаясь)

До Матерей! И что мне в слове том?

Зачем оно разит меня, как гром?

Мефистофель

Ужели ты настолько ограничен,

Что новых слов боишься? Лишь одно

Ты хочешь слышать, что слыхал давно?

Ты мог бы быть к диковинкам привычен.

Фауст

Нет, я б застыть в покое не хотел:

Дрожь –  лучший человеческий удел;

Пусть свет все чувства человека губит, –

Великое он чувствует и любит,

Когда святой им трепет овладел.

Мефистофель

Спустись же вниз! Сказать я мог бы: «Взвейся!»

Не все ль равно? Действительность забудь,

В мир образов направь отважный путь

И тем, чего давно уж нет, упейся!

Как облака, совьются вкруг они, –

Взмахни ключом и тени отстрани.

Фауст

(с одушевлением)

С ключом в руке, отважно, с силой новой,

Я ринусь вглубь, на подвиги готовый!

Мефистофель

Пылающий треножник в глубине

Ты наконец найдешь на самом дне.

Там Матери! Одни из них стоят,

Другие ходят или же сидят.

Вкруг образы витают там и тут, –

Бессмертной мысли бесконечный труд,

Весь сонм творений в обликах живых.

Они лишь схемы видят; ты ж для них

Незрим. Сбери же мужество в груди

В тот страшный час! К треножнику иди,

Коснись ключом!

Фауст принимает повелительное положение с ключом в руке.

Вот так! Треножник тот

К ключу прильнет и за тобой пойдет,

Как верный раб. Незрим, ты ускользнешь,

Взлетишь наверх и вновь сюда придешь.

Тогда, добыв треножник тот, дерзай:

Героя с героиней вызывай

Из мрака ночи. Первый ты свершил

Тот подвиг и награду заслужил, –

И фимиама благовонный дым

Мы магией в героев обратим.

Фауст

Ну, что ж теперь?

Мефистофель

В дорогу! Топни раз –

Исчезнешь; топни вновь –  и будешь ты у нас.

Фауст топает и проваливается.

Мефистофель

С ключом бы только все пошло на лад!

А любопытно знать, вернется ль он назад?

Ярко освещенные залы

Император и князья. Двор в оживленном движении.

Камергер

(Мефистофелю)

Ну, что же духи? Скоро ль представленье?

Уж государь приходит в нетерпенье!

Кастелян

Опять о том он спрашивал сейчас.

Спешите, – он рассердится на вас.

Мефистофель

Товарищ мой затем от вас и скрылся

И в кабинете тихом затворился;

Он знает, как за дело взяться тут.

Здесь надобен совсем особый труд:

Чтоб вызвать чудо красоты, потребно

Искусство высшей магии волшебной.

Кастелян

Искусство ль, нет ли, – это все равно;

Лишь представленье было бы дано!

Блондинка

(Мефистофелю)

На пару слов, monsieur! Лицо в минуту эту

Ведь чисто у меня? Поверите ли, к лету

Сто тысяч пятнышек коричневых толпой

Мгновенно кожу всю испачкают собой.

Лекарство?

Мефистофель

Ай-ай-ай! Красавица такая –

И вся, как леопард, испятнана в дни мая!

Вам жабьих языков с икрою надо взять,

Их в полнолуние сварить и перегнать

И соком тем в ущерб прилежно вытираться:

Тогда веснушки к вам с весной не возвратятся.

Брюнетка

Все к вам спешат, чтоб вас вопросом утрудить!

Мне с отмороженной, распухшею ногою

Не только танцевать, но трудно и ходить,

И делать реверанс. Как быть с моей бедою?

Мефистофель

Позвольте вам слегка на ножку наступить.

Брюнетка

Лишь меж влюбленными такое обхожденье

Бывает.

Мефистофель

Наступлю ведь я, а не другой:

В том есть, дитя мое, особое значенье!

Подобным лечится подобное: ногой

Врачуется нога –  и так все члены тела.

Итак, позвольте же, – мне можете вы смело

Не отвечать.

Брюнетка

(крича)

Ай-ай! Тяжелый вы какой!

Совсем как конское копыто!

Мефистофель

Болью той

Вас исцеляю я. Танцуйте и гуляйте

И ножку под столом к пожатью подставляйте.

Дама

(проталкиваясь)

Ах, помогите мне! Печаль моя тяжка:

Терзает сердце мне, рвет грудь мою тоска.

Еще недавно он любил меня сердечно,

Теперь же для другой забыл бесчеловечно.

Мефистофель

Да, это нелегко! Но слушайте меня:

Вот с этим угольком к нему вы подойдете,

Тихонько, тщательно в секрете все храня,

И вдоль по рукаву легонько проведете;

Укол раскаянья почует в сердце он.

Затем тот уголек вы проглотить сумейте

И ни воды, ни вин до вечера не пейте:

Придет он в тот же день, по-прежнему влюблен.

Дама

Но это ведь не яд?

Мефистофель

(с раздражением)

Цените, что по праву

Высоко ценится! Где взять таких даров,

Как этот уголек? Ведь он –  из тех костров,

Которых много мы когда-то жгли на славу!

Паж

Влюблен я, а меня считают за дитя.

Мефистофель

(в сторону)

Перейти на страницу: