79 …во время страшного пожара Лондона… – «Великий лондонский пожар» возник случайно 2 сентября 1666 г. в одном из домов на Лондонском мосту, затем распространился с ужасающей быстротой по обоим берегам Темзы и бушевал в течение пяти суток, в результате чего в огне погибло две трети города: 13 тысяч жилых домов, 89 церквей (включая собор Св. Павла) и т. д. Погорельцы-пуритане пытались обвинить в поджоге города «папистов»; иные же из них объявляли это стихийное бедствие Божественной карой, ниспосланной жителям за их грехи.
80 Прислушайся: уже трубит труба! – В произведениях Н. Ли этот или близкий к нему стихотворный текст не обнаружен (см.: D. Grant. P. 548).
81 …совершеннейшим альбиносом… – Альбиносом называют человека (или животное), страдающего альбинизмом, т. е. болезненной ненормальной белизной кожи и волос, а также краснотой глаз (вследствие отсутствия в организме красящего пигмента).
82 …хилые земляки… – Слова короля Иоанна в исторической хронике Шекспира «Король Иоанн» (I, 1, 193: «My picked man of countries»).
83 …когда не ты что-то ешь, а когда едят тебя самого! – Цитируются в слегка измененном виде слова Гамлета из одноименной трагедии Шекспира (IV, 3, 20: «Not where he eats, but where he is eaten»).
84 …к числу субляпсариев. – Уже в XVI в. среди последователей Кальвина (см. статью) обнаружились и стали обособляться два направления, связанные с истолкованием учения о предопределении, получившие впоследствии названия субляпсаризма, инфра- и супраляпсаризма. Все последователи Кальвина полагали, что избрание части людей к вечному блаженству и осуждение другой части на вечные мучения является актом Божественной воли, установленной до Сотворения мира и грехопадения. Споры шли о роли акта изгнания из рая в этом предопределении: супраляпсарии считали, что грехопадение вытекало из акта об избрании или отвержении (к ним, т. е. к более суровым последователям учения Кальвина, принадлежал и упомянутый пуританский священник, оказавшийся в доме для умалишенных), субляпсарии, напротив, полагали, что грехопадение следует считать источником предопределения; см.: Потехин А. Очерки из истории борьбы англиканства с пуританством при Тюдорах (1550–1603 гг.). Казань, 1894. С. 688–689.
85 …«лучше десяти тысяч других»… – Песн., 5: 10.
86 …найденной в Геркулануме… – Геркуланум (или, правильнее, Геркуланеум, как пишет и Метьюрин: Herculaneum) – город в Италии на юго-восток от Неаполя, у западной подошвы Везувия. При сильном извержении этого вулкана в 79 г. н. э. город был засыпан толстым слоем пепла и залит лавой в десятки футов толщины. Раскопки этого города (открытого в 1711 г.) начались в XVIII в., шли с большими перерывами и особенно успешно велись в 1806–1815 гг., вследствие чего о них вспомнил и Метьюрин. Находки здесь рукописных свитков, содержащих в себе преимущественно сочинения поздних греческих философов, сделаны были в 1753 г., а с 1793 г. начато было издание их в Неаполе в специальной серии («Herculanensia voluminum, quae superstant»), подвигавшееся крайне медленно, так как самое прочтение списков, слипшихся и потускневших от времени, представляло значительные трудности. К концу первого десятилетия XIX в., т. е. как раз к тому времени, когда Метьюрин заканчивал работу над «Мельмотом Скитальцем», к изучению и дешифровке свитков Геркуланума привлечены были видные английские химики того времени, в частности Хемфри Дэви, а отчеты о его опытах широко освещались в печати (см.: Quarterly Journal. 1819. № XIII).
87 …стихи «Энеиды»… – «Энеида» – поэма римского поэта Вергилия (70–19 до н. э.).
88 …непристойные строки Петрония или Марциала… – Метьюрин имеет в виду двух римских писателей, живших при императорах Нероне и Домициане. Гай Петроний Арбитр (Gaius Petronius Arbiter, ум. 66 н. э.) – предполагаемый автор «Сатирикона», романа, заключающего в себе много непристойных эпизодов. Марк Валерий Марциал (Marcus Valerius Martialis, ок. 41–104) – автор многочисленных эпиграмм, в которых дается яркая реалистическая картина безнравственности римского общества его времени.
89 …на таинства Спинтрий или на фаллические оргии… – О таинствах Спинтрий, эротических празднествах в Риме, известно мало; вещественными доказательствами их существования при императоре Тиберии служат открытые археологами бронзовые жетоны, или тессеры, грубо эротического характера, которые, вероятно, носили на себе участники этих таинств; по-видимому, именно эти жетоны имеет в виду Марциал, говоря о «развратных монетах» («lasciva numismata»). О фаллическом культе у древних, в основе которого лежало обожествление производительных сил природы, Метьюрин упоминает в гл. XVI, в связи с характеристикой религий и обрядности древней Индии.
Глава IV
1 Эпиграф взят из поэмы в трех песнях «Кораблекрушение» («The Shipwreck», сanto II, 2, 913–914) Вильяма Фолконера (William Falkoner, 1732–1769), описывающей гибель корабля у берегов Греции. Поэма была напечатана в 1762 г. (переиздана в 1764 и 1769 гг.) и пользовалась известностью.
2 …любил, когда качались стены… – Перефразировка строки из трагедии Шекспира «Отелло» (д. II, сц. 1, 5–6).
3 …в ночь, когда умер Кромвель… – Оливер Кромвель умер 3 сентября 1658 г. Страшная буря бушевала над всей Англией в течение нескольких дней начиная с 30 августа; по свидетельству современников, это и дало повод роялистам говорить, что «дьявол пришел за душою тирана» (Гардинер С. Р. Указ. соч. С. 225).
4 …скрытые в седой пучине… – Цитата внушена библейской Книгой Иова (гл. 41: 23–24), где о дьяволе говорится: «Он кипятит пучину, как котел, ‹…› бездна кажется сединою».
5 …Клык и Силок… – Метьюрин имеет в виду двух второстепенных персонажей исторической хроники Шекспира «Генрих IV» (ч. 2, II, 1) – стражников шерифа, которых драматург наделил «характеризующими» именами Fang (Клык) и Snare (Силок).
Глава V
1 Эпиграф. – Метьюрин имеет в виду следующий разговор Дон Кихота с его оруженосцем в романе Сервантеса (ч. I, гл. XXV): «„Кто попал в ад, то уж nulla est retentio“, – заметил Санчо. – „Я не понимаю, что значит retentio“, – сказал Дон Кихот. – „Retentio – это когда кто-нибудь не может вырваться из ада“, – пояснил Санчо». Комизм этого диалога заключается в том, что вместо латинской фразы «in inferno nulla est redemptio», т. е. «из ада освободиться нет никакой возможности», Санчо, искажая ее, говорит, что «из ада нет никакого задержания».
2 …Фатима в «Кимоне»… – «Кимон» («Cymon») – драма Дэвида Гаррика (1717–1770), знаменитого английского актера, театрального деятеля и драматурга, впервые представлена на сцене в 1767 г.
3 …о которых Спенсер говорит… – Вероятно, Метьюрин имеет в виду рассказ английского поэта Эдмунда Спенсера (1552–1599) об ирландских бардах в его прозаическом трактате «Взгляд на современное состояние Ирландии» («A View of the Present State of Ireland», 1596).
4 …Рассказ, что льется у постели. – Цитата из трагедии шотландской поэтессы и драматурга Джоанны Бейли (Joanna Bailie, 1762–1851) «Этволд» («Ethwald: A Tragedy», 1802, ч. II, IV).
5 …тревожит попусту того, кто сном забылся… – Цитата заимствована из