Мельмот Скиталец - Чарлз Роберт Метьюрин. Страница 299


О книге
участии в заговоре против короля и присужден к смертной казни, замененной пожизненным заключением в Тауэре. В 1616 г. выдвинувший перед Яковом I проект добычи золота в Гвиане Рэли был освобожден из тюрьмы и поставлен во главе небольшой эскадры, отправившейся в Южную Америку. Эта вторая экспедиция Рэли была неудачной; вскоре по возвращении своем на родину он был казнен.

26 …с февраля 1665 года, с первого известия о действиях де Рюйтера… – Вторая англо-голландская война была официально объявлена Англии Голландией 24 января 1665 г., но фактически началась еще в 1664 г. захватом англичанами голландской колонии в Северной Америке. Михил де Рюйтер (Michael de Ruyter, 1607–1676) – голландский адмирал, командовавший голландским флотом во время войны.

27 …назначением герцога Йоркского… – Во главе английского королевского флота поставлен был брат короля Якова герцог Йоркский. В ходе этой войны обнаружилась совершенная неподготовленность к ней Англии. Английский флот представлял собою картину крайнего разложения и коррупции, что повлекло за собой полное поражение Англии; английский флот был в конце концов уничтожен голландскими кораблями, появившимися в устье Темзы и угрожавшими самому Лондону.

28корабль голландского адмирала Опдама был взорван… – Речь идет о морском сражении 3 июня 1665 г.

29 …герцог Йоркский был выпачкан с головы до ног. – Эти события происходили на флагманском корабле герцога Йоркского «The Royal Charles».

30 …как у Мисцелла… – По античному преданию, Мисцеллу (Myscellus, у Метьюрина ошибочно – Micyllus), жившему в Аргосе, во сне явился Геракл и повелел ему построить город в том месте, где дождь идет в ясную погоду. Мисцелл покинул Аргос и направился в Италию; здесь он очутился около могилы некоего Кротона, которого оплакивала его вдова. Мисцелл решил, что ее слезы и есть тот дождь, о котором ему во сне говорил Геракл, и основал здесь город, названный им Кротоной. Вероятно, упоминание «меда» на веках Мисцелла есть ошибка памяти Метьюрина.

31 …подобно древней статуе, на каждый падающий на нее луч света отвечает сладостным голосом… – Речь идет о так называемой статуе Мемнона; см. о ней выше, примеч. 11 к гл. XXI.

32 …в день свадьбы принцессы Елизаветы с курфюрстом Пфальцским… – Речь идет о свадьбе дочери короля Якова I с Фридрихом V, состоявшейся в Валентинов день 1613 г.

33 …встречать Принна, когда тот был освобожден от стояния у позорного столба… – О пуританском проповеднике и памфлетисте Вильяме Принне см. выше, примеч. 21 к гл. III и ниже, примеч. 36. К стоянию у позорного столба Принн был приговорен Звездной палатой в 1634 г.

34 …именно так леди Лемберт и леди Десборо шествовали на молитву… – Имеются в виду персонажи комедии Афры Бен «Круглоголовые», которых Метьюрин упомянул в гл. III (см. примеч. 61).

35 …на картине великого итальянского художника… – По-видимому, Метьюрин имеет в виду знаменитый плафон в Сикстинской капелле Ватикана работы Микеланджело «Сотворение солнца и луны». Хотя на этой фреске изображен христианский Бог Отец, протягивающий руки к солнцу и луне, но по своему внешнему облику он походит на античного Зевса. Так как Метьюрин никогда не был в Италии, следует предположить, что он видел гравюру, воспроизводящую эту фреску, и сознательно или бессознательно затемнил свое сравнение, указав на «языческого бога», изображенного великим итальянским художником. Возможно, впрочем, что, упоминая этого художника, но не называя его по имени, Метьюрин подразумевал не Микеланджело, а Рафаэля, более популярного в это время в Англии, – и принадлежащую ему или его мастерской фреску из ватиканских лоджий, восходящую к сикстинской работе Микеланджело, того же содержания и композиции. Эта фреска, как и вся серия (так называемая Библия Рафаэля), особенно часто гравировалась и могла быть известна Метьюрину. Свидетельством известности фресок Сикстинской капеллы в Англии во второй половине XVIII в. могут служить трактаты о живописи Джошуа Рейнольдса, в которых он часто говорит об этих фресках, сопоставляя Микеланджело и Рафаэля (см.: Marshall R. Italy in English Literature, 1755–1815. N. Y., 1934. P. 75–76).

36тут же появлялись «Вестминстерское исповедание» или «Histriomastix» Принна… – «Вестминстерское исповедание» было принято Вестминстерской ассамблеей, созванной по распоряжению Долгого парламента летом 1643 г. для обсуждения церковных вопросов; «Исповедание» содержало в себе полный и краткий катехизис и сформулировало основные принципы вероучения пресвитериан. Тяжеловесное сочинение Принна «Бич актеров» («Histriomastix») было направлено против театра и возводило на актеров разнообразные обвинения в безнравственности, развращении нравов и т. д. За издание этой книги Принн был присужден Звездной палатой к выставлению у позорного столба, к отрезанию ушей и тюремному заключению, кроме того, исключен из сословия юристов и лишен университетской степени (см. также выше, примеч. 33).

37пуританское развлекательное чтение – «Священная война» или «Жизнь м-ра Бедмена» Джона Беньяна. – Речь идет о двух знаменитых в ту пору книгах пуританского писателя Джона Беньяна (John Bunian, 1628–1688). «Священная война» («Holy War», 1680) в аллегорической форме изображает борьбу пуритан («святых») с королем Карлом I; другое сочинение Беньяна «Жизнь и смерть мистера Бедмена» («The Life and Death of Mr. Badman», 1680) также в известной степени аллегорично, но Беньян дает здесь в повествовательно-диалогической форме картину жизни и быта средних классов во второй половине XVII в. Действующие лица носят характеризующие их имена. Повествование развертывается в форме диалога между м-ром Уайзменом (Мудрым человеком) и м-ром Аттентивом; они обсуждают злосчастную жизнь м-ра Бедмена (Дурного человека), смахивающую на типичный плутовской роман.

38придавлены к земле тяжестью варфоломеевского ига… – Имеется в виду Акт об единообразии (богослужения или об единоверии), Act of Uniformity, устанавливавший исключительное положение Англиканской епископальной церкви и открывший эпоху гонений на всевозможные пуританские секты Англии в период Реставрации; Акт имел также сугубо политическое значение, так как он считал незаконными восстания и оппозиционную деятельность со стороны духовенства против королевской власти. Одновременно Акт имел целью прекратить всякое общение Англиканской церкви с протестантскими церквями на континенте Европы, запрещая священникам, посвященным за пределами Англии, пользоваться своими бенефициями или совершать церковные таинства, если такие священники не были рукоположены вторично англиканскими епископами. Очень внушительным представлялся тот параграф указанного Акта, в котором требовалось, чтобы все приходские священники, школьные учителя и частные преподаватели придерживались установленной формы литургии и «не пытались бы ввести какие-либо изменения в управление церковью или государством». В тексте «Мельмота Скитальца» этот Акт назван метафорически – «варфоломеевским игом» («Bartholomew’s bushel»), как его называли современники, – на том основании, что хотя он был принят парламентом уже 19 мая 1662 г., но вошел в силу в день св. Варфоломея – 24 августа 1662 г. Пресвитериане твердо решили не подчиняться тяжело ударившему их Акту об единообразии; в воскресенье

Перейти на страницу: