Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Мацуо Басё. Страница 11


О книге
вокруг, что открылось взору,

чисто и светло…

* * *

Ранняя осень.

Море видится продолженьем

полей зеленых…

* * *

Мост подвесной [8] —

жизнь свою ему доверяют

плющ и багряник…

* * *

Воспоминания!

В одиночестве плачет старуха [9] —

наперсница луны…

* * *

Уходящая осень —

натяну поплотнее в постели

соломенное одеяло…

* * *

Дождик весенний.

Ощетинилась жесткой полынью

тропинка меж трав…

* * *

Уходит весна —

плачут птицы, у рыб навернулись

слезы на глаза…

* * *

Словно вешка вдали

человек, навьюченный сеном, —

летние луга…

* * *

Горы и палисад

будто в гости ко мне заходят [10] —

комната летом…

* * *

Даже дятел – и тот

на лачугу мою не польстился.

Летняя роща…

* * *

Блохи да вши,

лошадь мочится неторопливо

у изголовья…

* * *

Едкий дух от камней,

порыжели летние травы,

роса нагрелась…

* * *

В этом дальнем краю [11]

впервые услышал я песню

на посадке риса…

* * *

Летние травы —

это все, что осталось от грез

воинов павших… [12]

* * *

Приютом своим

я избрал сегодня прохладу —

тихо нежусь в дреме…

* * *

Тишина вокруг,

только звоном пронизаны камни —

поют цикады…

* * *

О прохлада!

Новорожденный месяц восходит

над горой Хагуро… [13]

* * *

Вдруг распались вдали

заоблачные вершины —

луна над горами…

* * *

В Кисаката [14] я —

дремлет Сэйси [15], под дождем.

Мимозы цветы…

* * *

Солнце жаром палит,

как и прежде, – но уж налетает

осенний ветер…

* * *

Бурное море.

Протянулась до острова Садо [16]

Небесная река… [17]

* * *

Чистый-чистый звук —

до Большой Медведицы, к звездам

стук валька [18] долетает…

* * *

Вьется стрекоза —

не поймать ее, как ни бейся,

в траве луговой…

* * *

Осенний ветер —

от него на кладбище в Исэ

еще мрачнее…

* * *

Первый зимний дождь —

хорошо б и обезьянке

плащик из соломы!..

* * *

Отовсюду летят

лепестки отцветающих вишен —

озеро Бива… [19]

* * *

Цветет мандарин.

Долетает откуда-то с луга

песня кукушки…

* * *

Не напомнит ничто

об их неизбежной кончине —

перезвон цикад…

* * *

В лачуге моей

я одно достоинство вижу —

комары здесь малы…

* * *

Ветер с реки

обдает вечерней прохладой

деревце хурмы…

* * *

Не успев зачерпнуть,

холодок на зубах предвкушаю —

родник в кринице…

* * *

Плохо вышел вьюнок

на моем неумелом рисунке —

жаль его, право!..

* * *

Сияет луна.

Я сижу – на коленях руки.

Случайный ночлег…

* * *

Полнолуние —

меж собравшихся им любоваться

лиц красивых нет…

* * *

Взгляни же с портрета!

Мне тоже не радостно, друг.

Сумрак осенний…

* * *

Друга уговорил

дом купить – и на этом прощаюсь

со старым годом…

* * *

Вешняя ночь —

заря чуть заметно брезжит

над цветами вишен…

* * *

Долго-долго струит

сиянье над вишней цветущей

луна в эту ночь…

* * *

Песня кукушки.

Сквозь просвет в бамбуковой чаще

льется лунный свет…

* * *

Летняя ночь.

В лунных бликах вдаль улетает

эхо моих шагов…

* * *

Бамбука ростки —

сколько в детстве их для забавы

рисовать довелось!..

* * *

Полнолуние,

а на улице мрак кромешный —

котел креветок…

* * *

Вымолвлю слово —

и студит губы мои

осенний ветер…

* * *

Друг, что риса принес,

сегодня будет со мною

луной любоваться…

* * *

Дверь из соломы.

Солнце садится и меркнет.

Вино из хризантем…

* * *

Одиночества грусть!

На гвозде в плетеной корзинке

верещит кузнечик… [20]

* * *

Приутихли к утру

любовные игрища кошек —

над ложем тускнеет луна…

* * *

Вот уже и весна

пейзаж на свой лад подправляет —

луна и слива…

* * *

Перейти на страницу: