Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Мацуо Басё. Страница 23


О книге
*

На запад гляжу —

до чего же высокие горы!..

Вечер осенний…

Курита Тёдо

* * *

Что-то говорит? —

Изо рта улитки, пузырясь,

выходит пена…

* * *

На прозрачной росе

поутру задержался немного

первый лучик солнца…

* * *

Ветром принесло —

под луной на створке бумажной

черный контур чайки…

Поэзия танка

Камо Мабути

СЛИВА ВО ВТОРУЮ ЛУНУ

Распустились в горах

цветы долгожданные сливы,

белизною ветвей

и струящимся ароматом

всей округе весну возвещая…

Чувства при виде опадающих цветов вишни в знакомых местах

Я увидеть хотел

горы Ёсино [49] в вешнем цветенье,

но увы, – на ветру

грустно кружат над водопадом

лепестки облетающей вишни…

* * *

У прохожих в толпе

рукава кимоно розовеют

лепестками цветов —

будто залиты вешнею краской

распустившихся в городе вишен.

ЦВЕТУЩАЯ ВИШНЯ В УЭНО [50]

В погожий денек

окутаны дымкой весенней

холмы вдалеке —

но давно аромат цветенья

возвестил о близости вишен…

ЦВЕТЫ У ЗАСТАВЫ ФУВА

На горной тропе

у заставы разрушенной Фува,

где стражей уж нет,

привлеченный цветеньем вишен,

останавливается путник…

НАЧАЛО ЛЕТА В ГОРНОЙ ХИЖИНЕ

Близ хижины горной

цветы уходящей весны

еще не увяли.

Но что это? Слышится голос

о лете поющей кукушки…

* * *

В нашем горном краю

уже начинается лето.

Как представить себе,

что цветущих дерев не увидят

те, кто мир покинул навеки?..

КОНЕЦ ЛЕТА

Высоко в небесах

проплывают случайные тучи.

Огоньки светляков…

Об осенней поре напомнил

налетевший в сумерках ветер.

ЗАТЯЖНЫЕ ДОЖДИ

Мокнут под ливнем

прелые листья бамбука.

Мхом зарастает

к хижине горной тропинка —

в гости никто не приходит…

Дома сложил стихи о конце лета на горе Ооэ

Внемля плачу цикад,

по лесистому склону Ооэ

я бреду не спеша.

Над деревьями хмурое небо

вновь об осени напоминает…

В ХИЖИНЕ ПОСРЕДИ ПОЛЕЙ

Замерзает роса

под луной в предутренней дымке

на полях заливных…

Ночь за ночью по всей округе

перелетные гуси кличут.

ЛУНА НАД ГОРНОЙ ХИЖИНОЙ

Ярко светит луна

безоблачной ночью осенней —

блики залили сад,

незаметно для глаз поравнявшись

с криптомерией у ограды.

ВЕТЕР НАД ПОЛЕМ ХАГИ

Поле хаги в цвету…

Сквозь неплотно прикрытую дверцу

незаметно скользнув,

из знакомых меня навещает

только первый осенний ветер…

С ДРУЗЬЯМИ ЛЮБУЮСЬ ЛУНОЙ

С чем сравнить этот час,

когда, обещанье исполнив,

все друзья собрались

у меня в саду на веранде

любоваться вместе луною!..

СНЕЖНЫЙ ПЕЙЗАЖ

После вьюги ночной

созерцаю равнину Мусаси [51] —

и просторы полей

представляются продолженьем

белоснежных отрогов Фудзи…

В нашем мире 42 года принято считать возрастом, когда наступает время сдерживать чувства

Ожиданьем весны

жить где-нибудь в хижине ветхой

предоставлю другим —

а моим уделом отныне

станет бремя прожитых весен…

Это стихотворение сложил я в день окончания осени, увидев на рассвете тающие огоньки светляков и невольно уподобив их участи нашу жизнь

На глазах у меня

под порывом осеннего вихря

взмыли ввысь светляки,

растворяясь в далях небесных, —

так и мы уходим из мира…

* * *

Ночью осенней

прозрачны глубины небес —

в лунном сиянье

мне прощальный привет посылают

перелетных гусей вереницы.

КНИГИ

Снова в книгу гляжу,

проницая задумчивым взором

дольний суетный мир, —

чтенье книг старинных подобно

восхожденью в горние выси…

Таясу Мунэтакэ

* * *

В этом горном краю,

где снега так долго не тают,

о приходе весны

подают мне весть на рассвете

соловьиные звонкие трели.

НАЧАЛО ПЕРВОЙ ЛУНЫ

Прошлый год проводив,

подались ледяные покровы

на замерзшей реке

под касаньем весеннего ветра —

все светлее душа, все спокойней…

Сложил в знойный день, слушая пенье цикад

До того безутешно

причитают цикады в ветвях,

что от их верещанья

стала вовсе невыносимой

духота в этот летний полдень.

ЛОТОСЫ

У пруда постоял,

где от лотосов свежестью веет…

Сам не знаю, когда

пропитались все складки платья

несказанным благоуханьем.

НАЧАЛО ЗИМЫ

Как будто проведав,

что нынче начало зимы,

макушки склоняют

и глухо гудят на ветру

деревья в окрестных горах…

ЖУРАВЛИ

Светло на душе,

когда журавлиные стаи

осенней порой

опускаются на побережье

к белоснежным волнам Суминоэ… [52]

ЦИКАДЫ

Поздняя осень.

Осыпаются хаги в полях.

Как приглушенно

свисту ветра вечернего вторят

голоса цикад в полумраке!..

Сложил эти стихи, увидев, какие дружные побеги дали ростки ивы, что посадил я в прошлом году

«Все равно им не жить!» —

думал я когда-то, втыкая

эти прутья в саду,

но настала весна, и дружно

в рост пошли молодые ивы…

ОСЕННЯЯ БУРЯ

Перейти на страницу: