— То есть твои заказы от «общества вольных рабочих», — он тоже выделяет это название «кавычками». — Разумеется, исключительно легальны…
Тут крыть мне нечем. Ко мне, и правда, иногда захаживают представители, так сказать, теневой стороны города. Но, вообще-то, по чесноку, кто еще может являться клиентами у лавки, преимущественно торгующей ядами и бомбами?
— Так что давай-ка без притворного налета порядочности, — продолжает маг и приподнимает чашку элегантным движением, вот, знаете, с этим мизинчиком, отодвинутым в сторону.
Ну, прямо манерная девица при дворе, не иначе. А потом еще хватает пальцами свой дико аппетитный крендель и принимается поедать его с нескрываемым наслаждением.
Мой живот снова делает смачное «уууууурч», и мне приходится сжать губы поплотнее, так как слюна начинает вырабатываться сама собой.
Похоже, я поняла его извращенную тактику. Он решил не мучить меня известным всем способом. Ну, тут понятно, не дай бог еще рубашку испачкаешь… И запланировал свести с ума подобной вот демонстрацией? Изувер!
— Ну, и зачем тогда ты притащил меня в это место? — нетерпеливо спрашиваю я.
— Притащил? — кривится тот. — Фи… Волшебнику, с отличием окончившему королевскую Академию, вовсе не нужно пользоваться подобными примитивными способами…
— Да-да, помню. Ты великолепен и талантлив. Только ты в курсе, что врываться на чужую территорию и похищать конкурентов так-то и волшебникам не разрешается? Даже тем, кто с отличием закончил королевскую Академию.
— Врываться? Похищать? Ты что-то придумываешь, Эйн. Или у тебя слишком бурная фантазия. Хотя, что еще можно ожидать от такой как ты?
— В смысле, такой как я? — возмущенно переспрашиваю.
— Ты — женщина, да еще и фея… сочетание, прямо скажем, подразумевающее весьма нервный склад характера.
Так и знала, что он скрытый расист и шовинист! Хотя, почему скрытый?
— А как, простите, ты бы назвал вот это все происходящее? — обвожу я руками зал.
— Переговоры.
— Переговоры? Что-то, ты знаешь, это ни хрена не похоже на переговоры!
— Разумеется, не похоже, — он снова размеренно отпивает глоток. — Ты ведь меня не слушаешь, а продолжаешь свой совершенно нелепый скандал.
Ну, все! Мое терпение на исходе. Скандал? Ты еще скандалов не видел, моя лапушка.
— А знаешь, что⁈ Я сейчас пойду к стражникам и накатаю на тебя донос с пристрастием, свойственным моей нервной душонке. И дело с концом!
— Я тебя умоляю, — отмахивается Артанис, мою угрозу он всерьез не воспринимает. — Лучший волшебник в городе, почитаемый и известный. И какая-то девчонка, держащая свою жалкую лавчонку в неблагополучном районе? Ну, и кого вообще будут слушать?
— Ты о себе слишком хорошего мнения… — бурчу я.
— Хорошего? Моя милая, у кого из нас есть грамота от самой Ее светлости?
— Но ты только что применил на служителях закона специальный выводящий из строя порошок!
— Не было такого. Когда я пришел, эти двое просто спали на своем посту…
Я кривлю лицо, показывая крайнее недоверие его словам. Еще бы, врет, как дышит. Аж любо дорого посмотреть. В смысле нет, разумеется.
— А Тони⁈
— У оборотней натура ничуть не лучше, чем у фей. Они сами за себя не отвечают. Да и кто вообще знает, что в голове у дикого животного…
Говорю же расист. Да еще и непробиваемый.
— Что мы вообще тут делаем? — устало вздыхаю я, понимая, что сдвинуть его со своего мнения все равно не выйдет.
— Ну, ты же не думала, что я буду общаться с тобой в той грязной забегаловке в портовом районе? — брезгливо морщится тот.
Вы только посмотрите, какая цаца! Грязной? Да в «Ядовитом плюще» ни пылинки! Особенно после уборки Аэро и Эклипса.
— Кстати, может, хочешь чаю? — тем временем как бы невзначай интересуется Ангрэм.
Ага, купить меня вздумал? Ну, уж нетушки! Я показательно отворачиваюсь, складывая руки на груди.
— Как пожелаешь, — пожимает плечами тот, опять делая глоток и добавляя довольное «мммм».
От голода мой живот снова просто к ребрам присасывается. Господи, ну и что бы случилось, если бы я согласилась? Ничего, но я бы уже ела чертов крендель! Ох, уж эта чрезмерная гордость, как иногда ты мешаешь мне жить… Но теперь сдаваться совсем глупо. Нужно терпеть.
— Ты собираешься объяснить мне, зачем я тут оказалась, или нет? — весьма злобно интересуюсь я.
— Разумеется, если ты не будешь меня прерывать.
— Я тебя не прерываю!
— Правда? — вскидывает тот бровь.
Ну ладно, возможно, иногда. Я взглядом показываю продолжать.
— Мне нужно, чтобы ты отказалась… — говорит он, постукивая длинными пальцами по столу.
— Отказалась? — непонимающе переспрашиваю я.
— Да, отказалась, — его темные глаза так и впиваются в меня.
Он считает, что эта вот шарада как-то очень легко расшифровывается? Или я должна была понять, о чем он по какой-то ключевой фразе?
— Да что, черт побери, ты от меня хочешь⁈ — восклицаю я, и тут меня осеняет догадка. — Ну, уж нет! Если ты считаешь, что после всего я так просто отдам тебе кристалл превращений…
— Кристалл превраще… — волшебник осекается, и вдруг его взгляд и голос становятся совершенно другими. — О чем ты говоришь, Незабудка?
— А о чем ты, собственно, говоришь⁈ — растеряно повторяю я.
Ведь если он пришел вовсе не за артефактом, то тогда зачем?
Глава 34
— Ты сказала «кристалл превращений»? — весьма заинтересовано повторяет волшебник. — Тот самый артефакт, о котором я думаю?
— Кто может знать, о чем ты там думаешь! — весьма нелепо отмахиваюсь я.
Ничего не понимаю, или этот раздражающий тип достоин Оскара, или он и правда ничего не знает о том, что находится в моих руках. Но если он ничего не знает, то… тут я вообще теряюсь в догадках, что именно «то».
— Я думаю о том, что это ты имела в виду под фразой «так просто отдам тебе кристалл превращений».
— Ничего не имела в виду. Просто сказала первое, что в голову пришло.
Нелепая отмазка? Еще какая! Но ничего более подходящего у меня в тот момент не придумалось.
— А с чего это тебе в голову приходят подобные вещи? — щурится тот.
— Ну, так я ж существо непредсказуемое, — стараюсь выглядеть максимально расслабленной, а у самой внутри сердце так и колотится.