Дело с довоенных времен - Алексей Фёдорович Грачев. Страница 66


О книге
что Заваркина поступила на завод. Тогда, взяв адрес, он пошел к ней в воскресный день. Постучал в дверь. Открыла она. Пригласила в комнату, растерянно улыбаясь. И все оглядывалась на сидевшего за столом человека в очках, на ребят, которые грелись у печки.

— Это Леонид Алексеевич, — сказала. — Мой знакомый. Он завтра уезжает на фронт.

Почему она представила этого человека? Может, опасалась проверки документов?

Он кивнул и попросил:

— Мне надо с вами поговорить...

Она торопливо надела платок и накинула пальто на плечи, вышла в коридор, потом на лестницу. Здесь несло холодом. Свет едва сочился сквозь пыльные стекла на обшарпанные стены подъезда.

— Я пришел сказать, что Романа похоронили неделю назад в селе. Это на берегу моря...

Она уставилась на него. Он назвал село.

— Вот беда какая, — тихо сказала, стискивая руки.

— Он похоронен у края ограды. Если идти из села, то с правой стороны. Примета есть — две березы срослись.

— Две березы, — повторила тупо она. — Как же это вышло?

— Он просил вас прийти. Последние слова были к вам, чтобы пришли, а куда — я так и не понял. Вероятно, туда, на погост, к этим двум березам...

— Он звал, значит?

Пробежали две девочки, смеясь и хлопая друг друга в плечи. Она посмотрела им вслед и опять прошептала:

— Но как же это? Ему был суд?

— Нет, — ответил он, взяв ее за руку, пожав ее. Зачем — было непонятно и самому. — Он хотел спасти меня от пули. Думал, что я ранен. И верно, пуля задела мне висок, но не надо было бежать на выстрелы.

Она заплакала тихо, прикусывая губы, и голова затряслась. Вскинула руки, поправляя платок, прошептала:

— Он что-то совершил? Это ужас какой-то! Зачем мне было знакомиться с уголовником? Одурела я просто...

— Он уже не был уголовником. Попытался жить честно, работал. Но, видите, не вышло... Так уж все сошлось на винтовке дезертира.

Она ничего не поняла из этих слов, проговорила обидчиво, сжимая губы:

— Официантка по ресторану познакомила: мол, подходящий человек. Замуж, может, выйдешь...

— Не так уж он был плох, — задумчиво и сухо сказал Коротков. — Но у него не было во всей жизни доброго и хорошего, честного человека рядом. Вот у ваших ребят, смотрю, будет, наверное, отец. Уж он поставит их на ноги.

— Он на фронт уходит, — сообщила поспешно она. — Вернется ли?

— Будем верить, что вернется, — ответил Коротков. — Ну вот, а у Буренкова не было такого человека. Потому у него и линия жизни вся как зигзаг...

— Я приду весной, может. Если город не захватят немцы, — пообещала она неуверенно.

— Если не захватят, — повторил он, спускаясь по лестнице. — Сейчас затихло наступление немцев.

Она не ответила, лишь вытерла глаза.

Коротков вышел на улицу в легкий снежный вихрь, закручивающий улицу и дома в искрящуюся кисею. Проглядывала уже луна, и кажется, от нее несло морозным холодом.

Он шел, поскрипывал снег под подошвами, и было тихо, так что казалось, он там, в Чухломе, в этом северном безмятежном городке. А под Москвой, в лесных сугробах, увязая по пояс, бежал в этот момент Порфирий Гладышев, стреляя из автомата, падая в снег, глотая его разгоряченным ртом и глядя, как встают впереди черно-желтые султаны взрывов, будто в поле снопы ржаного хлеба.

2.

Об этом ему сказала Нюся. Она налетела на него в кухне. Сияющие глаза, раскинутые руки, жаркая и гибкая, заплела руки на шее.

— Наступление, Петр Гаврилович, вы слышали?

— Какое наступление?

Она прижалась к нему и заговорила торопливо:

— Под Москвой немцев погнали назад. Несколько городов освободили. Не помню уж названий. Кажется, Яхрома один... И еще что-то. Трофеи. Много трофеев...

Он приподнял ее.

— Ах, Нюсенька! — воскликнул. — Радость какую мне принесли...

Она отшатнулась, кто-то шел по коридору.

— Петр Гаврилович, — прошептала она, сияя и улыбаясь. — Да я бы вам хоть всю жизнь бы радости приносила.

Он, тоже улыбаясь, проговорил быстро:

— Мне тридцать три, а вам двадцать всего. Через десять лет мне будет сорок — и я стану облезлый совсем и хилый, а вы красивой, интересной женщиной. Какие уж тут радости...

Она опустила голову, промчалась по коридору. Встал в дверях сосед-старик и сразу о том же:

— Вы слыхали, Петр Гаврилович?

— Да-да, — ответил торопливо, проходя мимо. — Освобождена Яхрома. И трофеи, много трофеев.

В комнате он взялся было за чайник, но рука не удержала его, чайник грохнулся на пол. Вода разлилась, и он рассмеялся. Подобрал воду тряпкой, бросил ее у порога: высохнет. И не стал есть, а оделся, побежал в горотдел милиции. Улица была тихая, уже не мело. Окна сияли, люди бежали как-то припрыгивая, как танцуя на бегу. А лица, какие восторженные лица! Точно каждый получил подарок на Новый год, в подарке валенки, или хорошие конфеты, или апельсины, или карточки продовольственные. Все стали будто знакомы друг другу. Кивни — и кивнут в ответ. Мол, знаем, знаем. Наступление...

В горотделе было шумно. У входа встретился банковский милиционер. Ухватился за Короткова, вскинулся остреньким носом:

— Что наши-то?

— Да, наши тебе не французы. До Виши у нас дело не дойдет. И не Голландия мы с Бельгией им.

— Ну, побежал я, Петр Гаврилович, — вскинул ладонь старичок. — На пост... Деньги хранить государственные.

А Коротков сунулся дальше в коридор. Навстречу ему Кондратенко:

— Закурить бы, Петр Гаврилович.

Лицо! Наверное, не у него первого прикуривает, чтобы поговорить о наступлении.

— Говорят, сибирские дивизии это их.

— Да, шли эшелоны через станцию, сам видел.

Кондратенко прихватил Короткова за полу пальто, закричал: — Вот мы и атакуем! Помню, в первую мировую нас перебросили в Галицию к генералу Брусилову...

— Коротков! — понеслось по коридору.

Дежурный тоже с сияющим лицом:

— К Демьянову!

— Есть к Демьянову!

Без стука в кабинет — на радостях-то! Демьянов за столом, дымит чадно, улыбается. Поднялся навстречу, вытянулся даже, точно Коротков для него начальство из областного Управления милиции.

— Отменяются наши партизанские дела, Петр Гаврилович. Садись, слыхал, значит?

— Да, но мельком, — присаживаясь, ответил, чтобы доставить удовольствие начальнику. — А какие города, и не знаю.

А тот расцвел, перегнулся через стол:

— Яхрома,

Перейти на страницу: