Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! - Ольга Иванова. Страница 73


О книге
И все, да?

— Угу.

— Ну вот, сейчас более-менее похоже на правду, — удовлетворенно кивнула я. — Теперь можешь поцеловать меня.

— Но ведь этого не было тогда, — напомнил мне он шутливо.

Я пожала плечами и улыбнулась звездному небу:

— Значит, самое время создавать новые воспоминания.

Эпилог

Месяц спустя.

— Что за глупая идея — жениться в доспехах? — простонал Вельтимор, заходя следом за мной в теперь уже наши общие покои. — Пен, помоги мне снять это безобразие и переодеться!

— Ничего, зато формальная часть уже, к счастью, закончилась, — я подошла к окну, которое как раз выходило на парк, где сейчас около столов с закусками толпились гости. — Осталось пережить ужин, и мы свободны.

— Жду уже этого не дождусь, — вздохнул Вельт. Следом со звоном и грохотом на пол свалились доспехи.

— Готово, господин, — невозмутимо произнес Пен. — Вот ваш новый наряд.

— Спасибо.

— А что там моя бабуля делает? — я прищурилась. — Еще и с Гольдой…

Вчерашняя встреча бабушки и Гольды была шумной и радостной. Они с десяток раз обнялись, прослезились, а потом весь вечер были не разлей вода. Впрочем, как и сегодня. Сейчас же моя бабушка с загадочным видом крутилась около столов, а Гольда, оглядываясь, следовала за ней. Точно две шпионки.

Я нашла взглядом маму и сестру. Они болтали с Реей и Мией, а рядом бегала здоровая и румяна принцесса Мадж.

В тот день, месяц назад, наш с Харвином эликсир удался: и король, и девочка очнулись раньше, чем прошли сутки. Потом еще несколько дней ушло на полное восстановление, но сейчас уже у обоих все хорошо. Помню, я очень переживала, что скажет король, когда узнает, что я из семьи мятежников, но он лишь пожал плечами и отмахнулся, объяснив, что то были дела его отца, он же ни к кому уже не имеет претензий. Король куда больше переживал предательство Реджины и Фарлея, но смягчить для них наказание отказался. Теперь они оба до конца своих дней будут находиться в застенках Теневой башни — месте, где отбывают свой срок все государственные преступники. Анхела тоже там, но ее наказание мягче, и через десяток лет, возможно, она и выйдет на свободу.

Кронпринц Дейлимор прохаживался по дорожке со своей молодой супругой. Их свадьба прошла две недели назад, и пока в этой паре царила полная идиллия. Антидот от своего яда я все же для Дейлимора сделала, а Вельт тайком подлил его брату в еду. В конце концов, каждый отвечает за свою жизнь сам, и уж точно не мне в ней что-то менять. Да и мстить уже, к счастью, не кому.

— Я готов, — сказал Вельтимор. — Можем возвращаться.

— Постой, я тоже немного приведу себя в порядок, — я перешла к зеркалу, чтобы поправить прическу.

— Ты безупречна, как всегда, — Вельт не упустил возможности меня обнять. — Уже мечтаю поскорее остаться с тобой наедине.

Впереди нас ждал медовый месяц в курортном городке Бейль на берегу моря. Четыре недели наедине друг с другом, без проблем и забот! Как же я тоже этого ждала…

— Вельт, Иветта, смотрите, я совсем не боюсь ее! — в саду нам навстречу выбежала Мадж. Вокруг ее руки браслетом свернулась Муна. Чешуя змейки сегодня сияла ярче обычного, словно и у нее нашлась праздничная шкурка по такому поводу. — Она такая милая!

— Муна не простая змея, она особенная, — я погладила девочку по макушке. — И уж она точно не причинит тебе вреда. Только добро.

Мое внимание снова привлекла бабуля. Теперь я видела, как она пробует каждое блюдо, а потом что-то капает в него. Я украдкой подошла к ней и, пока Гольда отвернулась, шепнула на ухо:

— Что ты делаешь?

— Проверяю еду на яд, — тут же призналась она. — После случая с королем я решила обеспокоиться этим вопросом.

— Хм, а добавляешь в нее что? — уточнила я.

— Веселящие капли, — хихикнула, словно девчонка, всегда серьезная Гольда.

— Сегодня моя внучка выходит замуж, между прочим. Всем должно быть весело, — важно произнесла бабушка, а потом тоже захихикала. — Ладно, пойдем найдем Гека. Я видела его у бочки с пуншем, — и они с Гольдой торопливо оставили меня.

Но опомниться я не успела, как около меня оказалась Марисабель.

— Хорошо-то как! — ее глаза сияли. — И столько важных мужчин! Я точно сегодня найду себе перспективного жениха!

Ее роман со старшим сыном целителя закончился ровно в тот момент, когда стало известно, что и он был в курсе дел отца. За решетку его не посадили, но из дворца изгнали, и вот моя подружка снова на охоте.

— Кстати, а Харвин еще свободен? — она кивком показала на парня. Харвин так был рад своей новой должности, что даже на праздник надел на лацкан значок королевского целителя.

У меня тоже такой был, но остался приколотым к рабочей форме.

— Насколько я знаю, свободен, — шепнула ей я. — Хвали его побольше, и он будет твой.

— Поняла, — Марисабель подмигнула мне, поправила лиф платья и, распрямив плечи, поплыла к нему.

— Удачи, — усмехнулась я ей вслед.

— Слушай, может, все-таки сбежим? — подкрался ко мне Вельт. — Мне кажется, о нас здесь уже все забыли.

— И даже не попрощаемся? — уточнила я.

— Пришлем потом всем открытки из Бейля.

Я оглянулась: на нас действительно никто не смотрел, все были заняты своими делами.

— Идем, — решилась я.

И мы стали медленно отходить в сторону дворца.

— Так карету еще запрячь надо, — растерялся Пен, когда мы сообщили, что хотим немедленно уехать в свадебное путешествие. — Придется подождать немного.

— Карету ждать не будем, а полетим, — и Вельт с хитрой улыбкой выпустил своего дракона. — А ты, Пен, с багажом поедешь следом.

— Прокатимся с ветерком, — пророкотал дракон.

— Тогда и это прихвати, — я сняла фату и отдала ее Пену.

Минута, другая — и мы взмыли в небо, оставляя позади дворец с шумным праздником.

— Сбежали! — прокричала я, распахнув руки, как крылья, и засмеялась.

— Теперь это будет наша семейная традиция, — тоже засмеялся Вельт и поцеловал меня. — Только, чур, если сбегать, то

Перейти на страницу: