Королева яда и тьмы - Александра Торн. Страница 25


О книге
осторожно провести расспросы среди общины?

– Среди кого? – недоуменно спросил оборотень.

«Неужели джилахи живут так долго?»

– Ну, например, вчера меня посещал старый Йонар. Ему девяносто три, и память у него превосходнейшая, если, конечно, не говорить о событиях последних лет пяти. Есть и несколько других долгожителей.

– Гм, попробуйте, но осторожно. Огласка может сильно повредить.

– Приложу все усилия, – уверил его элаим.

На этом они распрощались. Диего вышел на крыльцо. За калиткой уже стоял экипаж детектива Скотта, запряженный гнедой парой. Учуяв оборотня, лошади тонко, испуганно заржали.

– Ну, красавцы, ну же, спокойно! – вскричал детектив и натянул вожжи. Он обретался тут же, на месте кучера. – Что это с ними?

– Нервы, – буркнул Диего.

Лошадей он не любил. Как понесут, черта с два остановишь.

– Садитесь. Осторожней, не помните досье.

– Это? – Уикхем взял папку.

– Да. Собрали кое-что на мистера Линна.

«Да этот сын больших денег не такая уж и бестолочь», – подумал агент несколько удивленно.

«Интересно, почему Скотт заподозрил библиотекаря или кто он там?»

– Мы вчера обсуждали с синьором Романте мистера Линна. А вы почему за него взялись?

– Мне показалось несколько подозрительным его нежелание допускать синьора Романте до расследования. А вам?

– Аналогично. Я взгляну?

– Конечно. Кстати, мы можем посетить этого почтенного господина. Успеем до открытия архива.

Уикхем открыл папку. Мистер Линн, как значилось в досье, был холостяком и жил в собственном небольшом домике на окраине Эсмин Танн. Из прислуги имелись только камердинер и приходящая горничная. Свой путь мистер Линн начал как учитель родного языка и литературы, но затем заинтересовался библиотечным делом и много лет провел в борьбе с местными властями за открытие больших школьных библиотек. Венцом его деятельности должно было стать руководство крупной библиотекой в Джолиет-холле – но увы…

– Какой общественно полезный гражданин, – заметил Диего.

– Истинный столп общества, – согласился Скотт, прикладывая немало усилий к тому, чтобы лошади не понесли. Зато экипаж мчался по утренним городским улицам с поразительной скоростью.

– Думаете, наш столп с двойным дном и неспроста выбрал именно Джолиет-холл?

– Все может быть. Лучше проверить. Хотя, – признался детектив, – я не могу себе представить, по какой статье мы могли бы его привлечь. Этих людей в доме он не убивал – телам, как сказал Элио, не менее сорока лет. Разве что удастся притянуть Линна за осквернение могил, если прокурор докажет умысел.

– Линн – это уже наша забота. О том, как его обезвредить, не беспокойтесь.

Лошади домчали их до скромного и уютного квартала, где жил мистер Линн, менее чем за полчаса. Несчастные животные были все в мыле, дико поводили глазами и хрипели. Оборотень решил, что к архиву будет добираться своим ходом – а то как бы скотинки не пали прямо в упряжи.

В доме еще все спали. Камердинер Линна добрел до двери только после шестого или седьмого звонка, приоткрыл оконце и сонно уставился на визитеров.

– Детектив Скотт, отдел особо тяжких преступлений, – сказал полицейский и сунул значок в оконце.

Глаза слуги изумленно округлились, и он поспешно заскрипел ключами в замках.

Через несколько минут после того, как детектив и агент Бюро кое-как устроились в крошечной прихожей, явно не рассчитанной сразу на двух рослых и крупных мужчин, в нее вкатился мистер Линн. Толстячок кутался в пестрый длинный халат и все никак не мог уместить на носу пенсне.

– Д-дроброе утро, господа, чем обязан? – спросил он, с некоторым недоумением покосившись на оборотня.

– Мы к вам, собственно, по вопросу инцидента в доме, – непринужденно ответил Скотт, и мистер Линн сразу же успокоился. Он звонком вызвал камердинера и велел приготовить чай для гостей. Диего подумал, что все-таки иногда полезно выглядеть как crem de crem из общества богатых и респектабельных.

– Так что же там с домом? – полюбопытствовал мистер Линн. – Смею ли я надеяться на то, что смогу вернуть его себе?

– Пока что нет, – сказал детектив. – Тела, найденные в доме, были не единственными.

– Ох ты ж господи, – вздрогнул старичок. – Но ведь когда-нибудь этот дом все же передадут под библиотеку?

– Он вам так дорог? – спросил Уикхем.

Мистер Линн, похоже, не ожидал, что агент умеет разговаривать, и подпрыгнул в кресле, как резиновый мячик.

– Дорог?! В каком это смысле?

– Мой коллега имел в виду… – начал было Скотт.

– Ваш коллега?!

– Мистер Уикхем – консультант полиции по ряду вопросов.

– И что же он делает?

– Консультирую, – сказал Диего. – Итак, дом. Вы его сами выбрали?

– Я? – Мистер Линн нервно рассмеялся. – Да боже ты мой, разве я могу что-то выбирать или указывать столь вышестоящим лицам? Я неоднократно обращался с прошениями в департамент образования в нашей мэрии, но кто бы мне позволил указывать этим господам, какой дом я хочу выбрать?

– То есть это здание вам передали решением мэрии, без вашего участия в выборе? – уточнил детектив.

– Конечно! И поверьте, я был рад уже тому, что это не сарай посреди пустыря, а нечто имеющее стены, крышу и пол!

Камердинер принес поднос с чаем, и мистер Линн велел:

– Принесите мою папку, ту самую, большую синюю из верхнего левого ящика стола. Я храню всю переписку с мэрией по этому вопросу, – пояснил он. – Готов передать ее полиции, на условиях возврата, конечно.

– А вас не удивило, что на дом нет никаких документов? – спросил оборотень.

– Ваш консультант, видимо, иностранец, – неодобрительно сказал будущий глава библиотеки, – и не знает, что у нас прогремела и революция, и война за независимость, и гражданская. В каждом городе есть дома, которые никому больше не принадлежат и никаких документов на них не осталось.

– А почему в мэрии решили передать вам именно этот дом?

– Кто знает, – пожал плечами мистер Линн. – Пути власть имущих неисповедимы. Хотя я однажды попытался выяснить, какова судьба моего прошения, – старичок лукаво хихикнул. – Мне оказали честь выступить с ним на собрании высоких чинов в мэрии, и когда мы, выступавшие, покинули зал, чтобы чины посовещались, у меня из папки выпали все документы, знаете ли, прямо у дверей зала. Такая незадача! Пока я их собирал, то случайно услышал, как кто-то сказал мистеру Сиберту что-то вроде: «Отдайте этому библиотекарю старье, которое стоит в Ан Сорне, на Биргит-лейн».

– Мистеру Сиберту?

– Это заместитель главы департамента образования, он занимался моими прошениями.

– А кто ему это сказал? – спросил Скотт.

– Не знаю. Я не настолько вхож в высокие круги, чтобы распознавать их представителей по голосу.

Камердинер принес папку и вручил ее детективу. Открыв ее, Скотт кивнул Уикхему. На самом верху лежал приказ о передаче в руки мистера Линна бесхозного здания № 3 по Биргит-лейн за

Перейти на страницу: