Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu. Страница 25


О книге
этому позже. Я же хотела выяснить, почему он так со мной фамильярничает…»

И тут я услышала въедливое:

— На что уставилась?

Я напрочь забыла, что собиралась сказать, и безудержно расхохоталась.

— А?.. Что тут смешного?

Его лицо становилось все более суровым, но я не могла остановиться, ведь он до боли напоминал мне кое-кого из прошлой жизни!

Нависая надо мной, юноша жестко и свирепо процедил:

— Перестань. Не смейся. — И продолжил раздраженно сверлить меня взглядом.

Оно и понятно: мало кому понравится, если кто-то будет веселиться без причины. Это выведет из себя любого. Я пыталась взять себя в руки, но получалось плохо.

«Ха-ха! Ну точь-в-точь вечно недовольный уличный черный кот, с которым я играла в детстве».

Юноша еще сильнее насупился. Наверное, моя глупая улыбка сводила его с ума.

— Прекрати.

Но я не могла остановиться. Ведь бывает же, что запрет только подстегивает желание. Казалось, привести меня в чувство сейчас могло разве что стихийное бедствие.

Однако вскоре мне действительно пришлось взять себя в руки. За дверью раздался голос Мерилин:

— Юная госпожа, вы проснулись?

Моя улыбка мгновенно исчезла, и я сделалась настолько серьезной, насколько могла. Но щеки продолжали гореть.

«Надо успокоиться».

Я мигом наметила план действий. Первым делом предстояло избавиться от нависающего надо мной черного кота в обличье парня.

— Мм, не соизволите слезть с меня?

По моей просьбе он послушно поднялся на ноги, не прекращая хмуриться.

Я протянула ему руку.

— А теперь не поможете ли даме?..

Он бросил презрительный взгляд на мою ладонь, а затем резко отвернулся.

Пришлось подниматься самой.

«Удивительно, до чего бывают невоспитанные люди… Надо же».

Я призадумалась. Разговаривать с ним и пытаться вразумить — все равно что беседовать со стенкой… Хотя и та будет посговорчивее.

«Но у меня опять нет выбора».

Не оборачиваясь, я схватила его за руку.

— Ты чего?

Разумеется, он и не думал подчиняться. Поэтому мне пришлось прибегнуть к уловке:

— Буквально на минуточку. Хочу вам кое-что показать.

Оглянувшись, я увидела его недовольную мину, но он не стал сопротивляться и покорно последовал за мной.

Я привела его в гардеробную.

«Если спрятать его здесь, никто не заметит!»

— Ты ведь не хочешь, чтобы нас неправильно поняли, верно? Посиди-ка тут — и чтоб ни звука. Ладно? — прошептала я, закрывая его огромным количеством вешалок с платьями.

Когда я уже собиралась захлопнуть дверцу шкафа, он внезапно схватил меня за запястье и спросил:

— Неправильно поняли? О чем ты?

— Ну мы с тобой провели ночь вместе… И все такое. Ты же понимаешь, какие могут быть последствия…

— Последствия? Все такое?

Неужели он настолько наивный, что даже это надо объяснять?! Кажется, только что я окончательно разочаровалась в людях. Но все-таки постаралась как можно мягче донести до него смысл, который отчаянно пыталась завуалировать в предыдущих фразах. Так, словно приходилось объяснять ребенку.

— Ладно, приведу пример. У животных это называется… спариванием, верно?

Моя прямота его просто подкосила.

— Ч-что за…

Я не дала договорить и быстро зажала ему рот ладонью.

«Он в своем уме? Так повышать голос? А если Мерилин услышит? Нас же застукают!»

Я неодобрительно посмотрела на него.

— Не нравится? Вот и я не в восторге.

Моя откровенность заставила его поморщиться.

«Ну вот мы и нашли общий язык».

Я мило улыбнулась.

— Если собираешься пожить здесь, тебе придется мне помогать.

Он уставился на меня своими алыми глазами и медленно кивнул. Поразительно, что человек, который полминуты назад отказывался даже слушать, теперь в чем-то со мной согласен.

— Ну надо же, каким ты можешь быть покладистым! Вот так бы сразу… — с облегчением пробормотала я, и он тотчас прищурился.

— Да ты…

Прежде чем он успел закончить, я поспешно захлопнула дверцы шкафа.

— Юная госпожа, что стряслось? Что… Почему вы заперлись в спальне? — тем временем вопрошала Мерилин.

Я подбежала к двери и поспешно повернула ключ.

«Как знала. У нас были бы крупные неприятности, если бы я на всякий случай не закрылась на замок».

Выдохнув, я распахнула дверь и увидела, что Мерилин с подозрением смотрит на меня.

— Что стряслось? — повторила она. — Вы никогда раньше не запирались, а тут…

— Ах да… Я испугалась, что кто-то может пробраться в мои покои. И решила перестраховаться.

— Что-что? — Мерилин выглядела озадаченной. Но спустя несколько мгновений она снисходительно улыбнулась. — Полно вам, юная госпожа. Это каким же отчаянным и безрассудным человеком надо быть, чтобы попытаться пробраться в вашу спальню? Даже самые отчаянные наемники и убийцы обходят имение стороной.

Я лишь вздохнула. Что ж, в моем шкафу сидел, конечно, не вор и не убийца, но уж точно некто безрассудный.

«Вот. Похоже, Мерилин тоже чувствует себя здесь в безопасности. Как и я, до сегодняшней ночи».

Однако я не могла признаться ей, что как раз один такой отчаянный безумец сейчас прячется в моей гардеробной.

— Мне стало не по себе, ведь отец сейчас в отъезде…

Мои слова, похоже, напугали ее. Мерилин помрачнела, возможно почувствовав что-то неладное.

— Госпожа!

И прежде чем я успела понять, в чем дело, служанка крепко вцепилась в мои запястья.

— Не тревожьтесь! Герцог совсем скоро вернется домой целым и невредимым!

Ее речи показались мне странными, и я недоумевала, почему она вдруг решила мне это сказать. Если самый сильный воин в мире не вернется домой, то все человечество окажется под угрозой — с этим не поспоришь.

Так что она, конечно, была права.

— Знаю, — быстро ответила я.

Мерилин, не дав мне больше и рта раскрыть, тут же выпалила:

— Сегодня такая хорошая погода, может, выйдем на прогулку, что скажете?

Ее предложение было неожиданным, хотя и звучало очень заманчиво. И я бы с удовольствием прогулялась, если бы не нахальный черный кот в моем шкафу.

«Что ж. Видимо, прогулки не будет».

Я слегка опустила взгляд и пробормотала:

— Нет, что-то я сегодня неважно себя чувствую.

И это была правда: из-за сквозняка я слегка простудилась, к тому же мои мышцы до сих пор ныли после попытки не улететь с кровати на пол.

— Вам нездоровится? Что-то болит?!

— Ох, я слегка устала, тело ломит, и совсем нет сил. Может, не выспалась…

Я намеренно говорила загадками, поскольку это был лишь предлог, чтобы не покидать комнату, но Мерилин всполошилась:

— Юная госпожа, может, все-таки стоит позвать доктора Алана?

— В этом нет необходимости. Мерилин, я в порядке. Мне нужно просто немного отдохнуть.

На мои отговорки Мерилин лишь покачала головой.

— Даже подобные мелочи не стоит упускать из виду. Юная леди, вы единственная драгоценная дочь герцога Флойена!

— Ничего страшного…

Перейти на страницу: