Дело о даме-дуэлянте - Лариса Куницына. Страница 41


О книге
друзей, её туда не пустят. Придворные отпадают по той же причине. Я не могу принять приглашение от малознакомого человека или кого-то ниже меня по статусу, это будет выглядеть неестественно. Ну и есть, в целом, подходящие люди, но мне как-то не хочется вовлекать их в этот скандал.

— Ладно, я понял, — вздохнул Джин Хо. — Послезавтра моя сестра, баронесса де Флери устраивает у себя приём. Приглашение тебе доставят завтра. Кого ещё следует туда пригласить?

— Всё равно, но я хотел бы, чтоб там были Александр де Рибер-Артуа, поэт де Риваль и леди Селеста.

— Понял, — кивнул Джин Хо и, тут же обиженно надув свои алые губы, проворчал: — Ты меня расстроил! Теперь я буду переживать и бояться за тебя! Возможно, у меня даже случится бессонница. Как ты собираешься компенсировать мне эти страдания, учитывая, что моя помощь тебе будет дружеской и потому совершенно безвозмездной?

— Давай начнём с ужина! — рассмеялся Марк. — И не надо так расстраиваться из-за этой дуэли. Может, до неё дело и не дойдёт!

Приём у баронессы де Флери был назначен на тёмный вечер. Ворота её дома на улице военных баронов были широко распахнуты, мощёный двор тщательно выметен и покрыт разноцветными бликами, падающими от красивых фонарей с витражными стёклами. Узкая каменная галерея была украшена необычными растениями, которые свисали с неё до самой земли потоками блестящих зелёных листьев, в которых пестрели яркие благоухающие цветы. У входа в дом стояли расписные, покрытые глянцевой глазурью вазоны, над которыми клубились пышные кусты с нежными бутонами роз, тоже распространяющими вокруг медовый аромат.

К воротам одна за другой подъезжали кареты, из которых появлялись дамы в нарядных платьях. Кавалеры, прибывшие верхом, спешивались во дворе, и их коней тут же принимали и уводили учтивые конюхи. Гостей встречали красивые девицы с фарфоровыми личиками и нежными, но безучастными улыбками и красиво убранными в замысловатые причёски иссиня-чёрными волосами, одетые в странные многослойные одежды из дорогих тканей, напоминающие халаты. Девицы эти учтиво кланялись и махнув маленькими белоснежными, как голубки, ручками, приглашали гостей пройти в дом, откуда уже слышалась странная, но очень приятная музыка.

Баронесса де Флери не часто устраивала у себя приёмы, к тому же там всегда был избранный круг гостей, однако, в этот раз приглашение получили и те, кто раньше не бывал в её доме. И теперь эти гости, изнывая от любопытства и нетерпения, входили под своды дома, о котором слышали так много необычного. И они не были разочарованы, поскольку богато украшенные на местный манер комнаты вскоре сменялись другими, уютными, странными, экзотичными, с лёгкими разноцветными занавесями, деревянными резными беседками и лаковыми панно на стенах, где были изображены сказочные сценки с журавлями, длинными бескрылыми драконами, похожими на змей, разноцветными бабочками, порхающими над огромными цветами, а также с девушками и лисами, наряженными в такие же платья-халаты, как молчаливые девицы, провожающие гостей в зал.

Прекрасная баронесса встречала их уже внутри. Её пепельные волосы были уложены в высокую сложную причёску, в которой поблескивали золотые гребни с жемчугом и бирюзой, а из-под верхнего парчового платья малахитового цвета виднелось кружевное, голубое нижнее, которое казалось прозрачным, интригуя и обманывая ожидания, поскольку на самом деле лишь завораживало причудливыми узорами, не пропуская взгляд дальше.

Как и ожидалось, по сторонам зала были расставлены на возвышениях низкие столики, возле которых располагались мягкие сидения, похожие на подушки. Девицы разводили гостей по залу, рассаживая их на места по одному и предлагая скрасить ожидание ужина сладостями в маленьких вазочках, а также прохладительными напитками, которые наливали из филигранных кувшинчиков с длинными изогнутыми носиками в крохотные изящные чашечки.

Марк, войдя в зал, приветливо раскланялся с хозяйкой и вслед за провожавшей его девушкой прошёл к своему возвышению. На соседнем уже сидела леди Селеста. Она была немного смущена, но её прекрасные глаза горели любопытством и скрытым восторгом. Увидев его, она обрадовалась и проговорила:

— Как хорошо, что ты пришёл, мой мальчик! Я сомневалась, стоит ли мне принимать это приглашение, ведь о баронессе говорят много разного. Но мне сказали, что ты бываешь в её доме довольно часто, и сегодня тоже приглашён. Потому я осмелилась. Тут так необычно! Мне нравится убранство этого дома и эта приятная музыка. И эти девушки… они все как сёстры, на одно лицо, но в их движениях столько грации! Они выглядят такими воспитанными, и при этом так не похожи на нас. Ты знаешь, что будет дальше?

— Я думаю, нам подадут ужин, — улыбнулся Марк. — Много маленьких мисочек с кушаниями самых разнообразных вкусов. И сладкое, ароматное вино. И пока мы наслаждаемся трапезой, в центре зала будут танцевать эти красивые девицы. Если нам повезёт, то и баронесса де Флери покажет нам свой волшебный танец. Но это только если она будет в подходящем настроении!

— Как необычно! Я слышала, что она танцует очень красиво. Мало кто из наших дам решился бы продемонстрировать своё искусство не во время танцев на пиру, а вот так, в одиночку и на глазах у всех! Для этого нужно быть очень уверенной в себе!

Тем временем все места по окружности зала оказались заняты, и баронесса де Флери вышла в центр. Сказав несколько приветственных слов, она поднялась на самый высокий помост в конце зала и расположилась там на широком, обтянутом парчой сидении со спинкой в виде веера и длинными валиками вместо подлокотников. Приняв небрежную и при этом элегантную позу, она окинула зал милостивым взглядом королевы. И даже если кому-то это показалось слишком смелым и даже неуместным, — ведь в зале были и титулованные особы с высоким статусом при дворе, — никому и в голову не пришло возмущаться. Ведь красота, изысканность позы и полная тайны и очарования улыбка прекрасной Лилианы делали её настоящей королевой этого пира.

В зал вереницей вошли красивые юноши, одетые в длинные, подпоясанные шарфами камзолы с подносами в руках и быстро расставили на столиках те самые мисочки, кувшинчики и чашечки. Потом они удалились, мелодия сменилась и на площадку между гостями выбежали изящные танцовщицы.

Пир начался, в центре зала девушки в ярких нарядах исполняли свой танец, гости пробовали блюда и обсуждали их со своими соседями, иногда кто-то из гостей поднимал маленькую чашечку с душистым вином и провозглашал тост, и гости так же поднимали свои чашечки, немного смущённо поглядывая на то, как это делает хозяйка пира, и невольно подражая ей.

Перейти на страницу: