Ледяной убийца - Ребекка Занетти. Страница 67


О книге
для этого?

Положив телефон на торпедо, вызвала агента Норрса по громкой.

– Привет, агент Сноу, – откликнулся агент Норрс. – Я закругляюсь со своими делами и направляюсь к вам на помощь, как только смогу. У нас тут тоже нехватка кадров.

– Прошу прощения, – сглотнув, выговорила она, – но ради своего душевного спокойствия должна задать пару вопросов.

Он на минутку примолк.

– Ладно. Слушаю.

Лорел постучала пальцами по коленке.

– В ту ночь, когда убили Дельту Риверс. Ночью тридцать первого. Вы знаете, где была Эбигейл?

– А что?

Лорел хранила полную неподвижность. Гек не сводил с нее глаз.

– Пожалуйста, ответьте на вопрос.

– Хорошо. Секундочку. – Послышалось клацанье клавиш. – А, да. В этот вечер мы с Эби ходили на «Злую» в Сиэтле. Отличная постановка. Вы видели?

Плечи Лорел медленно опустились.

– Да. Мне понравилась альтернативная версия «Волшебника страны Оз».

Он засмеялся.

– Мы чудесно поужинали, посмотрели мюзикл, а потом переночевали у меня. Правду говоря, мы взяли выходной на полпонедельника и смотрели кино в постели. – Его смех оборвался. – Это облегчило вам душу?

Лорел и вправду будто полегчало.

– Да. Спасибо.

А в вечер исчезновения Тери Биринг Гек и Лорел собственными глазами видели Эбигейл в компании Норрса.

– С нетерпением жду возможности поработать с вами, – сказала она. – Хорошего дня.

– Вам тоже. – Он завершил разговор.

Лорел вздохнула.

– В ночь убийства твоей матери Эбигейл была с Норрсом. На секундочку мне подумалось, что она ненавидит тебя настолько, что готова погубить твою жизнь, чтобы меня изолировать.

– Она дьяволица, – бухнул Гек, чувствуя к этой бабе искреннюю антипатию.

– Мне кажется, Норрс в нее влюблен.

– Согласен. Но как-то не верится, чтобы Норрс лгал ради нее, хоть он явно даже не догадывается, насколько она может быть опасной.

– Поддерживаю.

Лорел покрутила головой, разминая затекшую шею.

Гек поскреб щетинистую челюсть.

– Тогда нашим убийцей остается Джейсон Эббот, откуда следует, что теперь убийства прекратятся. Или… есть другой убийца. Пока что не выявленный.

– Возможно, Джейсон сподобился поменять почерк, но чтобы до такой степени? Не уверена. – Лорел испустила вздох.

– К сожалению, мы это еще узнаем.

Теперь остается лишь пассивно ждать, что будет.

Глава 33

После экстремально раннего полета из Сиэтла в Санта-Фе, который Гек полностью проспал, Лорел поздоровалась с молодым человеком, приехавшим их встретить, и забралась в центр заднего кресла, а Гек сел у дверцы. Лорел так и не удалось отговорить его лететь вместе с ней, а уж приказы руководства он этим и вовсе попрал.

– Ну вот. Видите, масса места, – сказал юноша с длинными блондинистыми дредами и пленительными глазами, представившийся как Берти Миръедин. С виду ему было лет восемнадцать. Бесцеремонно забросив их дорожные сумки в очень пыльный и грязный кузов, он взобрался на сиденье водителя.

– Как мило, что вы приехали нас навестить!

Гек посмотрел на холодный день за окном.

– Я думал, в Санта-Фе будет теплее.

– А, это миф.– Берти включил передачу кулисой механической коробки.– Днем у нас в районе шестидесяти, а по ночам – тридцати [25]. У всех Санта-Фе ассоциируется с солнцем, и это, знаете ли, правда, но только летом. – Он уверенно повел машину прочь от аэропорта. – Вы ведь следователи, да?

– Да, – негромко ответила Лорел. – Мы здесь, чтобы поговорить с вашей группой о Дельте Риверс.

– Ее смерть потрясла всю нашу общину. Она была добрейшей душой на свете. – Худощавый Берти, одетый в пыльные джинсы и выцветшую футболку с нарисованным спереди арбузом, ссутулил плечи. – Она мне очень нравилась. Как я понимаю, она ваша мать, – поглядел он на Гека.

– Предположительно, – напрягся Гек.

– Ага, понимаю. – Берти следил за дорогой сквозь грязное ветровое стекло. – Вы типа смахиваете на нее.

– Расскажите нам о своей общине, – попросила Лорел, желая отвлечь Берти от разговоров на личные темы.

– Это скорее коммуна, – подскочил Берти на своем сиденье. – У нас общая кухня и место собраний, где мы проводим время вместе. У нас общий котел. Мы выращиваем собственные продукты и заботимся друг о друге.

– Сколько человек в вашей коммуне? – поинтересовался Гек.

– Сейчас человек пятьдесят, не меньше. Частью пенсионеры, ищущие лучшей жизни. Частью молодежь вроде меня, ищущая семью, а еще кучка народу среднего возраста, по горло сытого Уолл-стритом и Голливудом и решившего зажить простой жизнью.

– А как насчет демографических данных? – осведомилась Лорел.

– Демографических? – бросил на нее недоуменный взгляд Берти, а затем снова сосредоточил внимание на автостраде.

– Да. Сколько женщин? Сколько мужчин? Сколько детей?

– Не знаю. Да и как тут что понять? Люди они и есть те, кто есть, так к чему их сортировать? По-моему, все это не важно.

Важно, когда пытаешься выявить подозреваемых.

– Как вы познакомились с Дельтой? – Гек переместил вес, пристроив руку у окна.

Берти пожал плечами.

– Я в группе всего два месяца, так что говорил с ней пару раз, и, конечно, мы встречались за совместными трапезами. Она мне очень нравилась. По-моему, была доброй. Ее картины и рисунки давали группе доход.

– Она была художницей? – уточнил Гек.

Берти свернул с автострады на тихую асфальтированную дорогу.

– Ага. А теперь, если вы не против, мне нужно успокоиться.

– В каком смысле? – уставился на него Гек.

– Я думаю, ему нужно помолчать, – ответила за него Лорел.

– Да, – кивнул Берти. – Мне в напряг появляться на люди вот так вот, а в аэропорту была толкотня. Мне надо успокоить мысли.

Гек стрельнул глазами на Лорел. Она развела руками, и все трое хранили молчание еще на протяжении часа поездки в гору, пока не доехали до деревянных ворот.

Проехав через внушительную арку ворот, Берти попетлял среди хижин, юрт и шатров, пока не добрался до центральной зоны для встреч, выглядевшей довольно привлекательно. Центром коммуны служило бревенчатое здание наподобие коттеджа перед летней кухней с множеством столов и мест для встреч.

Из передней двери здания поспешно выскочила женщина, подоспевшая к машине, прежде чем они успели выйти. Спустившись, Гек помог Лорел.

– Здравствуйте, – сказала Лорел.

– Привет, как поживаете? Я Опал Гарсия. – Шагнув навстречу, она сжала ладонь Гека обеими руками. Пристально поглядев на него, обратилась к Лорел, уделив ей ничуть не меньше внимания. – Спасибо, что проделали весь этот путь, чтобы повидаться с нами.

Опал – лет под шестьдесят или чуть больше, с серебристыми седыми волосами и обветренным лицом – была одета в цветастую юбку длиной до лодыжек и топ с расклешенными рукавами и увешана массой бижутерии – ожерелья, браслеты и серьги.

– Входите же, входите, – сказала она. – Не показать ли вам хижину Дельты?

– Я бы не прочь, – отозвался Гек.

– Я вижу ее в вас, капитан

Перейти на страницу: