Лилит внимательно слушала рассказа Артура. Ей сделалось грустно оттого, что у этого добродушного и всегда весёлого старика была такая трудная жизнь. Она могла понять, почему он решился на существование нежити, хотя и не представляла, что может выбрать эту возможность сама. Это казалось ей неправильным. Она выросла, зная, что у человека всего одна жизнь, всего один шанс, которым нужно воспользоваться как можно лучше. Если срок жизни можно продлить, как тебе заблагорассудится, не лишает ли это жизнь смысла и важности? Но она была вынуждена признать и то, что в человеческой жизни у Артура ни разу не появилось шанса, которым он мог бы воспользоваться.
Лилит тяжело вздохнула. Возможно, вырасти она в Бонсдейле, она не испытывала бы сейчас такие противоречивые чувства. Тогда мир нежити с его правилами был бы для неё чем-то само собой разумеющимся.
– Не знаю, правильное ли это решение, – задумчиво допустил Артур, словно прочитав мысли Лилит, и улыбнулся ей. – Но я знаю, что счастлив в солнечный день, как сегодня, иметь возможность работать в саду в компании такой очаровательной юной леди. – Он галантно поклонился ей. – Не соблаговолите ли и дальше держать стремянку одному странноватому старому хрычу, чтобы он мог без проблем отдаваться работе, миледи?
Рассмеявшись, Лилит сделала книксен.
– С огромным удовольствием, сэр!
Они вместе продвигались вокруг беседки, понемногу расчищая её. Без розовых плетей она казалась нагой и обездоленной. Лилит с трудом представляла себе, как роскошно беседка будет выглядеть следующим летом с цветущими розами.
На последнем участке, когда они стояли спиной к дому, Лилит вдруг почувствовала сильное покалывание в затылке. У неё появилось ощущение, что кто-то за ней наблюдает. Не выпуская из рук стремянки, она осторожно оглянулась, но не заметила ни человека, ни вороны. Тем не менее ощущение её не покидало.
Она взглянула в сторону дома. Одно из окон в комнате Некробаса было открытым.
– А этот Некробас ещё здесь? – настороженно спросила она.
Артур ненадолго замер, наморщив лоб.
– Я его уже какое-то время не вижу. Но вещи его ещё в комнате, и он с нами не прощался, – пожал он плечами. – Может, наш остров ему так нравится, что он исследует его с утра до вечера. Если это тебя так интересует, можешь спросить о нём у своей тёти.
Лилит поморщилась. В присутствии тёти о Некробасе она лучше промолчит.
– Так, готово! – провозгласил в эту минуту Артур.
Рядом с беседкой высилась большая куча обрезанных ветвей. Спустившись со стремянки, Артур с гордостью оглядел свою работу. Следуя за его взглядом, Лилит с удивлением обнаружила, что над входом в беседку прибита латунная табличка, которую прежде скрывали плети роз.
В память о нашей дочери,
Сестре и подруге Луизе Паркер.
Мы никогда тебя не забудем!
Лилит задохнулась от потрясения. Лу! Вот почему этот уголок парка ей что-то напоминал: снимок с двумя сёстрами и братом, найденный Лилит на чердаке, был сделан именно на том месте, где теперь стояла беседка.
На беседке по кругу были размещены и другие таблички, но эти были деревянные, так что не сразу бросились Лилит в глаза. Надписи уже почти поблекли, и Лилит лишь с большим трудом удалось разобрать слова на табличке, висящей справа от латунной:
Моя маленькая русалочка,
В моём сердце ты будешь плавать всегда.
Твой брат Йо
К ней подошёл Артур.
– Это действительно трагичная история, – с печалью в голосе сказал он.
– А что… что с ней случилось?
– Маленькая сестрёнка Милдред Луиза проявляла столь яркие признаки способностей сирены, что никто не сомневался: она станет ноктури. Она прошла все тесты для подтверждения фундаментальных сил, она любила воду, её голос был так прекрасен, что волновал до слёз, – рассказывал Артур. – Но в её тринадцатый день рождения ничего не произошло. Она не преобразилась и не стала сиреной.
Сердце Лилит подпрыгнуло к самому горлу, так что ей стало трудно дышать. Её молнией пронзила мысль: Лу пошла в море. Перед глазами тут же всплыли картинки из её ночных кошмаров. Лилит растерянно заморгала. Но этого же не может быть! Она не могла знать, что произошло в ту ночь!
– Луиза не захотела смириться с тем, что ей суждено быть всего лишь обычным человеком, – продолжал Артур. – Среди ночи она выскользнула из дома. Видимо, девочка надеялась, что преобразится, когда зайдёт в море. Ночью был шторм, и волны в ярости бились о берег. Но Луизу это не остановило, и она поплыла в открытое море. Спасти её не успели, она утонула.
Именно это Лилит и видела во сне, ночь за ночью, с самого приезда.
Она как громом поражённая смотрела на таблички беседки.
Я никогда себе не прощу,
Что пришла слишком поздно.
Навеки твоя лучшая подруга
Эта надпись была от её мамы. «Я видела маму, – пронеслось в сознании Лилит. – Во сне я впервые увидела маму».
Надпись поплыла у неё перед глазами. Лилит закусила губы, чтобы сдержать набегающие слёзы.
Милдред оказалась права – Лилит была и правда вылитая мать. Настолько похожа, что даже сама не заметила разницы.
– Твоя мать и Луиза в детстве были неразлучны. Барону это не нравилось, но Кэти проводила у Паркеров любую свободную минуту, – сказал Артур, тоже не сводивший взгляд с табличек. – Твоя мать, будучи банши, предвидела смерть Лу, но, к несчастью, опоздала. Лу уже зашла в море, и твоя мама тоже чуть не погибла.
Лилит молча кивнула, не в силах произнести ни слова.
– Твой отец тяжело переживал смерть маленькой сестры. Думаю, это послужило одной из причин, почему он уехал из Бонсдейла. Каждый раз, видя море, он вспоминал о смерти Лу.
Лилит в смятении упёрлась взглядом в землю. Так вот почему отец снова и снова предостерегал её от моря.
Но как же могла Лилит с момента своего приезда в Бонсдейл постоянно видеть во сне ночь гибели Лу?! В конце концов, отец никогда ей об этом не рассказывал. С явлением духов это не могло быть связано. Как Лилит и заверила Артура, меры безопасности она