У мышиного лорда пересохло в горле, он с трудом дышал, но продолжал говорить без остановки, пока окончательно не выбился из сил.
– Успокойся, успокойся. Мы слушаем тебя, – хором сказали три брата-отшельника.
Лорд Бадди Батлер сделал глубокий вдох и продолжил. Он знал, что достиг самого важного момента в своей истории.
– В общем, меня заперли в башне, оклеветав и обвинив в том, в чём я не был виноват. Мой отец утверждал, что я аферист и преступник. У него не было никаких доказательств, но вы ведь понимаете, что означало его слово против моего. В итоге, по мнению знатных английских лордов, посещавших замок отца, я был справедливо наказан. Да и кого могла волновать моя судьба! Для всех я был лордом Бадди Батлером, молодым человеком жуткой наружности, который жил в замке только из любезности знаменитого Фердинанда Пеннингтона и ответил на эту любезность коварным обманом. С их точки зрения, я поступил подло и заслуживал смерти в темнице. Понимаете?
София вытянула руку и погладила мышиного лорда по мордочке:
– Конечно, ведь никто, кроме ужасной семьи Пеннингтон, не знал, что вы внебрачный сын Фердинанда. Выходит, для английской знати вы были неблагодарным человеком, который оказался недостоин чести, оказанной ему прославленным семейством.
– Точно. Именно так. Когда моё присутствие стало совсем нежелательным, отец нашёл способ избавиться от меня, очернив абсурдными обвинениями и заточив в тюрьму, – грустно пояснил лорд Бадди Батлер.
Хисиол и Холдо совсем опечалились, думая о цинизме английской знати, а Ила Помпоза не удержалась от комментария:
– Какой дикий способ избавиться от ребёнка! Посадить в тюрьму! Как же ты выжил?
Мышиный лорд перевернул несколько страниц дневника и показал рисунок своей темницы:
– Вот, видите? Решётка с огромным замком и облупившиеся стены. Еда, которую приносили мне охранники, была просто ужасной. Жидкая похлёбка и немного хлеба. Я молил о смерти. Какое будущее меня ждало? – воскликнул мышиный лорд, надрывая сердце слушателям.
Потом он всхлипнул, поднял одну лапу вверх, потрясая дневником, а другой вынул из кармана золотые часы:
– Моя мышиная судьба началась в тот самый день, когда мне исполнился двадцать один год.
Три брата-отшельника, София, Ила и Гролио склонились над часами, пытаясь разглядеть выгравированную на них дату.
– 23 июля, – хором воскликнули они.
– Да, это произошло 23 июля 1862 года. Часы были единственным подарком, который я получил. Я был так счастлив, что даже моя темница показалась мне самым красивым на свете дворцом, несмотря на паутину и влажность. Это должен был быть очень радостный день, но потом…
Мышиный лорд опустил голову, и потоки слёз залили ему очки и мордочку.
– Подарок? Но от кого? – спросила Ила Помпоза, хлопая ресницами.
Лорд Бадди Батлер очень долго вздыхал, прежде чем ответить, а когда ответил, его слушатели подпрыгнули на месте от неожиданности.
– От моей любимой Мэри Брэгг, Белой Дамы из замка Манкастер.
– Белая Дама! – воскликнула София, вскочив на ноги. – Леди Маргарет слышала, как вы выкрикивали её имя после кошмара. Кем она была?
Лорд Бадди выпрямил спину и гордо поднял голову и хвост. Пришло время сказать всю правду, хотя он знал, что приведёт всех в ещё большее смятение.
– Не была… а есть! Она жива и ждёт меня уже больше пятидесяти лет. Наша любовь вечна. Наша большая любовь.
Все только ахнули от удивления и уставились на мышиного лорда, раскрыв рты. Никто и представить себе не мог, что их сварливый друг влюблён, да ещё и признаётся в этом.
– Любовь? У тебя правда была любимая? Девушка, жившая в замке? – засыпала вопросами София.
– Да. Мы полюбили друг друга. Она бродила там в одиночестве, оказавшись в башне задолго до меня, – тихо ответил мышиный лорд, разволновавшись от воспоминаний.
– В каком смысле «задолго до тебя»? Её тоже посадили в тюрьму? – спросила Ила Помпоза, совершенно потрясённая этой историей.
Мышиный лорд положил дневник на диван, сцепил лапки и набрался смелости, не в силах больше хранить свою тайну:
– Она привидение. Прекрасный призрак.
При этих словах София вздрогнула, Ила вскрикнула, а братья-отшельники и Гролио остались стоять как вкопанные.
Лорд Бадди Батлер опустился перед ними на колени.
– Пожалуйста, вы должны мне поверить, – взмолился он. – Мэри Брэгг – привидение. Она умерла несколько веков назад при загадочных обстоятельствах. Её обвинили в колдовстве…
– Ну хватит, это уже слишком! – хором воскликнули братья-отшельники, скрестив руки на груди.
– Колдовство? Нет, нет и нет! – присоединилась к братьям Ила Помпоза. – У нас в Волшебных мирах даже слово такое нельзя произносить! Наша алхимия основана на исследованиях и на изучении философских текстов. В общем, хватит, лорд Бадди Батлер! Брось эти фантазии! Ты нас пугаешь. Ты оскорбляешь нас.
– Сэр Бадди, что с вами случилось? – спросила София, прижав ладони к щекам. – Я не узнаю вас.
Мышиный лорд встал и в отчаянье потянулся к девочке:
– Ты можешь возненавидеть меня. Можешь отречься от меня. Можешь вычеркнуть меня из своей жизни, но, умоляю, поверь мне. Ты должна мне поверить.
Юная англичанка покачала головой, и её длинные волосы коснулись мордочки лорда Бадди.
– Как я могу? Вы бредите.
Мышиный лорд отодвинулся, взял оставленный на диване дневник и открыл его на странице с портретом.
– Вот она, моя Мэри Брэгг. Посмотрите, какая она красивая.
Хэндол и София наклонились, чтобы рассмотреть крошечный рисунок. И тут же выпрямились, бросив на портрет быстрый недоверчивый взгляд.
– Да, конечно, это всего лишь портрет на страницах моего маленького и частично обгоревшего дневника, – оправдывался лорд Бадди Батлер, – но моя Белая Дама выглядит именно так, как я её нарисовал. Её убили из-за того, что она дружила с ведьмами. Но у вас не должно