– Если она не была ведьмой, то почему её убили? – спросила Ила Помпоза, тыча указательным пальцем в портрет.
Лорд Бадди Батлер так разнервничался, что стал заикаться, и с разбитым от боли сердцем процитировал строки из шекспировского «Гамлета»:
Крупица зла
Всё доброе проникнет подозреньем
И обесславит [6].
Все были поражены тем, каким голосом, с каким глубоким волнением и огромным чувством произнёс мышиный лорд слова любимого поэта. Казалось, эти строки смогли наконец убедить слушателей, что с молодой женщиной обошлись очень несправедливо. А сэр Бадди, восстановив самообладание, продолжил рассказ:
– Как учит нас в этих стихах Шекспир, достаточно оклеветать человека или посеять сомнения в его честности, не предъявив никаких доказательств, и люди примут ложь за правду. Мэри Брэгг умоляла хозяев замка Манкастер поверить в то, что она не ведьма, но всё было напрасно. Она уверяла их, что случайно сдружилась с небольшой группой ведьм из соседней деревни Равенгласс. И познакомилась с ними тоже нечаянно. Но предки моего отца Фердинанда Пеннингтона, опасаясь последствий и веря во множество предрассудков, всё равно обрекли её на смерть. На несправедливую смерть! Они не были уверены в том, что она ведьма, но всё равно убили её, представив всё так, будто это был несчастный случай.
– Несчастный случай? – переспросил Гролио, тряхнув шевелюрой из листьев и пустив слюни фонтаном.

Лорду Бадди очень не хотелось вспоминать то, о чём ему рассказала Мэри Брэгг. Но он нашёл в себе силы и снова заговорил страдальческим голосом:
– Её нашли во рву у больших входных ворот замка. Все решили, что она случайно упала со стены. Никаких доказательств того, что она ведьма, не было, но из страха и глупых предрассудков они убили её, огородив себя от сплетен. Так моя Белая Дама стала призраком, и её дух остался жить в замке Манкастер. Понимаете? Она не захотела покинуть его, Мэри Брэгг мечтала отомстить. Долгие столетия она бродила по замку, наводя ужас на сменявшие друг друга поколения Пеннингтонов. Мы познакомились, когда отец заточил меня в башню. Я не испугался, когда в первый раз увидел её. Она была так красива в своём белом газовом платье, что сразу меня очаровала. Наши трагические судьбы были похожи. Мы оба стали жертвами жестокости Пеннингтонов.
Все собравшиеся в гостиной Корумериллы пребывали в полной растерянности. София, Ила, Гролио и братья-отшельники были так потрясены историей, что не могли справиться со своими противоречивыми чувствами.
– Белое платье, – озадаченно повторила Ила. – Поэтому ты называешь её Белой Леди?
– Да. Она танцевала, шутила и смеялась. Её мягкие светлые волосы струились по плечам. Голубые глаза казались кусочками неба. Со мной она снова обрела радость и надежду. У неё наконец появился друг, с которым можно проводить все дни напролёт. Моё сердце наполнилось любовью. Присутствие Белой Дамы облегчало мне пребывание в плену. Мы полюбили друг друга… Что в этом странного?
– Любовь, любовь… – не выдержал Хэндол. – Честно говоря, я не верю во всю эту историю. Ты был пленником, она была призраком. А теперь ты мышиный лорд, а она осталась в замке и ждёт тебя больше пятидесяти лет. Ты рассказываешь нам небылицы, потому что тебе приснился кошмарный сон, изменивший твоё настроение и поведение. Твой рассказ ничего не прояснил, мой дорогой лорд Бадди Батлер. В нём нет логики.
Мышиный лорд устало опустился на ковёр. Измученный, потерявший всякую надежду на то, что ему поверят, он заплакал навзрыд, вызвав у друзей жалость и сильную тревогу. Гролио Вегарио не выдержал. Он не мог смотреть на то, во что превратился его самый дорогой друг. Тяжёлыми шагами великан подошёл к двери и, выглянув наружу, открыл свой моховой рот, чтобы глотнуть немного свежего воздуха. Солнце стояло уже высоко, на небе не было ни облачка. Гролио вдруг понял, что, пока они слушали сэра Бадди, Волшебные миры остановились. Земля не дрожала и не смещалась. Это был знак, которым нельзя пренебрегать. В Волшебных мирах происходили какие-то важные изменения.
Великан повернулся к друзьям, которые всё так же молча смотрели на отчаянно плачущего лорда Бадди Батлера, и хриплым сильным голосом сказал то, что вертелось у него в голове:
– Мы должны ему верить! Вы заметили, что нас всё это время не беспокоили толчки? Равновесие доказывает правоту, и я не сомневаюсь в том, что история лорда Бадди Батлера правда. Волшебные миры разговаривают с нами через колебания и толчки земли. Если они остановились, значит, на то есть причина, и мы обязаны прислушаться к изменениям. Я в этом уверен.
Хэндол с братьями обменялись озабоченными взглядами, а Ила Помпоза изящно повернулась и подошла к великану.
– Ты прав, – просто сказала она. – Мы даже не заметили, что пол Корумериллы ни разу не качнуло! Это очень необычно. Поэтому нам нужно над этим подумать и понять, что происходит с мышиным лордом и Волшебными мирами.
София кивнула и осталась неподвижно стоять рядом с мышиным лордом, умоляя его перестать плакать:
– Слёзы ничего не изменят. Вы сами меня так учили. Голову выше, спина прямая! Лорд Бадди Батлер, возьмите себя в руки. Позвольте нам помочь вам. Мы сделаем это из любви к вам.
Мышиный лорд смахнул слёзы, протёр очки и снова процитировал строки Шекспира, на этот раз из трагедии «Макбет»:
– «Здесь скрыт кинжал за каждою улыбкой» [7]. Это я к тому, что меня ранили едкие улыбки отца, – добавил мышиный лорд. – Если ты, дорогая София, веришь мне и если вы все не считаете меня сумасшедшим, помогите мне вернуться к моей Белой Даме.
Хэндол развёл руками, как бы говоря, что сдаётся.
– Хорошо. Мы верим тебе. Скажи, что надо делать.
– У меня нет сил вернуться к кровати на книжном шкафу, – сказал мышиный лорд своему другу Гролио. – Подай мне, пожалуйста, спитофору, я оставил её там.
Когда песочные часы оказались в руках лорда Бадди Батлера, он показал их остальным, как трофей.
– Я обещал вам рассказать, почему этот предмет олицетворяет для меня одновременно зло и благо.
Братья-отшельники и Ила не сдвинулись ни на сантиметр, испуганно уставившись на спитофору в надежде, что мышиный лорд не сделает чего-то непоправимого.
– Не волнуйтесь, – успокоил их лорд Бадди Батлер. – Я не собираюсь уничтожать спитофору или вредить ей. Знайте, что я попал сюда благодаря песочным часам с красным порошком. И по их вине я превратился в мышиного лорда!
Мышиный лорд неожиданно замолчал. Ему