Ведьмам предстояло принять непростое решение. Они по-разному относились к неслыханной дерзости юноши и призрака. Не все были готовы простить совершённый ими серьёзный проступок. Собравшись в круг, колдуньи несколько минут совещались, крича, ворча и пытаясь успокоить друг друга.
София всё это время стояла рядом со статуей, онемев от ужаса. Она смотрела на ведьм, борясь с сильным желанием сбежать из замка. Она подумала о леди Маргарет и родителях, ждавших её на Рождество. А потом вспомнила об Элвине и его друзьях, которые надеялись вскоре услышать хорошие новости. Девочка чувствовала себя потерянной и одинокой.
После долгих ожесточённых споров семь ведьм снова выстроились в ряд друг за другом. Та из них, у которой было кольцо с чёрным ониксом, подошла к Мэри Брэгг и сэру Бадди. Её маленькие глазки сияли, но выражение лица не было безмятежным.
– Хорошо, мы поверили, что у вас добрые намерения. Что вы собираетесь делать дальше?
– Прошу вас, не разочаровывайте меня, – сказала Белая Дама, встав на колени. – Вы ведь знаете, я умерла за вас. Я не ведьма, но благодаря вам я многому научилась. Я даже не знаю ваших имён, но вы были рядом со мной, когда Пеннингтоны обвинили меня в колдовстве. Со мной обошлись несправедливо, я умерла слишком рано и теперь хочу жить радом с моим любимым. Я заслужила это. Я хочу уйти с ним в Волшебные миры. Та девочка возле камина, София, принесла сюда «КОЛДОВНИК». В нём написано заклятие, которое я должна произнести, чтобы не исчезнуть в огне спитофоры.
Ведьма тряхнула густыми рыжими волосами:
– Так, значит, ты нашла копию «КОЛДОВНИКА». И прочитала примечания, которые мы добавили. Теперь ты умеешь пользоваться песочными часами, – сказала она, проведя посохом по белому платью призрака.
– Да. Оригинал исчез, книги нет в замке, – ответила Белая Дама.
– Конечно, ведь мы взяли её с собой. Нам пришлось спрятать «КОЛДОВНИК» в надёжном месте, потому что в замке Манкастер становилось небезопасно. Пока здесь все эти годы заправляли Пеннингтоны, наша жизнь была под угрозой, – со злой ухмылкой сказала ведьма.
– Тогда помоги мне. Помогите мне, – попросила Мэри.
Искренняя просьба призрака снова вызвала шум среди ведьм, резко оборванный колдуньей с кольцом из жёлтого топаза шестиугольной формы. Она поправила волосы цвета воронова крыла, подошла к Софии и надменно осмотрела её. Потом принюхалась и сморщила нос, глядя на её короткое пальто.
– Так, так, так. Значит, ты нашла копию нашей волшебной книги и принесла её сюда. Выходит, ты тоже побывала в Волшебных мирах. Живёшь в Лондоне и бываешь в местах, неизвестных большинству обычных смертных. Как так?
София молчала, не в силах произнести ни слова. На помощь ей пришёл лорд Бадди Батлер:
– Это длинная история. Уверяю вас, София очень хорошая девочка. Это я привёл её в Волшебные миры несколько месяцев назад. Ей надо было справиться со своей…
– Застенчивостью, – резко перебила его София, сумев побороть страх перед ведьмами. – Да, я была очень застенчива и сильно страдала от этого. Леди Маргарет Прима Стеланте помогла мне, а мышиный лорд… то есть лорд Бадди Батлер с помощью спитофоры перенёс меня в Волшебные миры. Несколько часов назад благодаря Хэндолу, одному из братьев-отшельников, я нашла в ските копию «КОЛДОВНИКа». Вот и всё.
Девочка смело отчеканила свою историю в лицо колдунье, по-прежнему смотревшей на неё с большим недоверием.
– О да. Братья-отшельники. Хэндол, Хисиол и Холдо. Я помню их. Давным-давно я сама отнесла в скит копию «КОЛДОВНИКА», чтобы книга не попала в чужие руки, – сказала ведьма.
– Так вы давно знаете отшельников? – спросила София.
– Конечно. Это мы для тебя очень старые, а для ведьм мы вполне себе молоды. Так ведь и в Волшебных мирах происходит то же самое. Время не особо властно над ними. Дорогая София, я думаю, тебе ещё учиться и учиться, – заключила ведьма и, повернувшись к девочке спиной, вернулась к остальным колдуньям.
София поняла, что сказала какую-то глупость. Она ведь знала о Вечных Бродягах, но только теперь её осенило, что она не может даже приблизительно сказать, сколько лет Иле Помпозе, Гролио или братьям-отшельникам. Осталось только выяснить, почему Хэндол ни словом не обмолвился о том, что был знаком с ведьмами из Равенгласса. Простая забывчивость или что-то другое?
У лорда Бадди Батлера тоже возникли некоторые подозрения, но в тот момент ему нужно было как можно скорее выбраться из замка со своей возлюбленной, поэтому он снова переключился на ведьм в надежде, что они наконец примут решение.
Всё окончательно прояснилось, когда семь ведьм высказали ещё одну просьбу. Взглянуть на спитофору!
– Дайте нам её на минутку. Нам нужно обследовать красный порошок. Вдруг он от всех этих перемещений засорился? А это нехорошо, – объяснила ведьма с кольцом из оникса.
Лорд Бадди очень осторожно достал из кармана песочные часы, снял защищавшую их бархатную ткань и в холодном поту протянул ведьмам.
– Она отлично работает. Не заставляйте нас терять драгоценное время. Скоро небо побледнеет от рассвета и мои двадцать четыре часа закончатся.
Ведьмы стали передавать песочные часы из рук в руки. Они тёрли их о свои юбки, нюхали и несколько раз переворачивали, встряхивая ярко-красные крупинки внутри.
– Маленькие, но очень мощные, – заговорила ведьма с большим круглым кольцом с алмазом. – Мы гордимся, что создали спитофору. И понимаем, что она вам крайне необходима. И прямо сейчас. Так что можете идти.
– А хор?! – растерянно спросила Мэри Брэгг. – Ваш хор! Вы что, забыли? Я не смогу уйти без него.
– Ах да, наш хор. Ты права, дорогая Белая Дама, – снова вмешалась ведьма с кольцом из оникса. – Это займёт минимум час. Нам надо порепетировать, чтобы взять правильный тон.
– Час?! – воскликнул лорд Бадди Батлер. – Но это невозможно!
Семь ведьм одновременно подняли посохи к потолку.
– Наберись терпения. Ты можешь отправиться в путь, снова став мышиным лордом. Ничего страшного, твоя дама и так знает, что проведёт вечность рядом с грызуном.
– Ничего не поделаешь, придётся ждать и надеяться, что всё пройдёт гладко, – сказала София, разведя руками. – Вы готовы снова стать грызуном? Не могу себе представить, что произойдёт с вашим телом.
Мэри Брэгг не сводила любящих глаз с Бадди Батлера, пока он доставал из кармана золотые часы.
– Время – тиран. Уже почти шесть. Мои двадцать