После развода с драконом. Начну сначала в 45 - Екатерина Гераскина. Страница 78


О книге
угодно.

Она тоже перестала улыбаться. Заглянула мне прямо в глаза.

Настал момент истины. Почти такой же, как тогда, двадцать лет назад.

Тогда она выбрала меня.

Но что скажет сейчас?

Мы молчали. Тишина между нами была напряженной.

Наконец, Лили произнесла:

— В нашу Академию... я не смогу вернуться. Никто не станет держать для меня место. А тут меня уже ждет вакансия мага-щитовика в гильдии.

— Ты не поверишь, — так же хрипло ответил я, — но ректор действительно ждёт тебя. Уже строит отдельную лабораторию даже.

— С помощью твоего финансирования? — она сдержанно усмехнулась.

Я не видел смысла скрывать.

— Да. Целая лаборатория будет в твоём распоряжении.

— Ты снова потратился.

— Зачем же мне тогда все мои деньги, если я не буду их тратить на тебя.

— Ты обо всём позаботился.

— Да, — тихо подтвердил я.

— В таком случае… конечно, я вернусь.

— Ты вернёшься только из-за лаборатории, где сможешь потом работать? — спросил я, сам боясь услышать ответ.

— Я вернусь потому, что всегда выбирала тебя. И всегда буду выбирать, — тихо, но твёрдо сказала она. — Я вернусь к своей семье. К тебе. Потому что моё место — рядом с тобой.

Это были лучшие слова, которые я слышал за всю свою жизнь. Они словно осветили всё вокруг, прогнали все мои сомнения.

Я не удержался и послал к чёрту всю свою выдержку. Поцеловал свою истинную — жадно, так, как ждал уже слишком долго. Потом прижался лбом к её лбу.

Ли улыбалась. Я тоже. Я был так счастлив, что даже сердце билось неровно, слишком быстро.

— Так куда мы едем? — спросила она, всё ещё с лукавой искоркой в глазах.

— Надеюсь, ты меня не убьешь за самоуправство, — хмыкнул я.

— Рик, ты меня пугаешь, — продолжала улыбаться Лили.

Но тут возница остановился.

— Идём? — я приподнял её и помог встать в карете. Потом вышел сам и протянул ей руку, чтобы поддержать.

Мы приехали за город, в старый квартал особняков. Дома стояли основательные, с коваными решётками, окружённые садами.

— Ты купил нам дом? — Лили хитро прищурилась, взяла меня под локоть. — Подстраховался в случае моего отказа возвращаться домой.

— Нет, — отозвался я, чуть улыбнувшись.

Мы подошли к кованой калитке небольшого, двухэтажного особняка. Просматривался красивый сад. Там же срезала цветы для букета женщина в годах, явно хозяйка особняка.

Я наклонился к уху Ли и шепнул:

— Мы можем уйти отсюда… а можем остаться.

Глава 62

Я была рада видеть Рика. Он так довольно улыбался, глядя на меня, так нежно и аккуратно трогал мой живот, что казалось, он урчит не как дракон, а как огромный, ласковый кот.

Как и обещал, Рик разобрался со всеми семейными проблемами сам, без меня, полностью ограждая от потрясений. Он дал мне возможность нормально ходить беременность и учиться.

Я была счастлива, что теперь моей семье никто не угрожает. Что наконец мы поняли, кто наш настоящий враг, и главное — этот враг понёс заслуженное наказание.

Скоро я закрою свой гештальт, отучусь и вернусь. Видела по глазам Рика: он переживал, что я могу захотеть остаться в Рамирской империи. Но как я могу? Я даже не представляю себя отдельно от него. Не представляю себя отдельно от своей семьи.

Наверное, это и есть счастье — то самое единение душ, когда просто невозможно оторваться друг от друга.

Мы прошли через проблемы прошлого, настоящего и вынесли свой урок. Теперь будем стараться не повторять прежних ошибок. Главное — быть вместе и не утаивать друг от друга ничего. Вместе мы всё преодолеем.

Я остановилась у кованого забора и уже догадывалась, куда мог привести меня мой внимательный супруг.

Он нашёл для меня единственную живую родственницу.

— Это она, да? — шепотом спросила я.

Рик не ответил сразу, лишь положил ладонь мне на спину и чуть подтолкнул в поясницу, когда мы вышли из кареты. Его жест был мягкий, поддерживающий, как будто он хотел сказать: иди, я рядом.

— Ты догадалась, — только и произнёс он. — Поверь мне. Я навёл справки. Она очень хорошая, приличная женщина. Герцогиня. У нее только муж. Поздний брак. Детей они так и не нажили. Она будет тебе рада.

Я застыла у кованой калитки. Сомнения терзали меня, мешали вдохнуть полной грудью, но я все рано жадно следила за женщиной в саду.

— Рик… вдруг это ошибка? Вдруг она не захочет меня видеть? — прошептала я.

— Лили. Какая глупость, — он слегка улыбнулся, поцеловал в висок и огладил талию. — Кстати, она помогает сиротам так же, как и ты. Вы найдёте общий язык. Я уверен.

Я кивнула. Подняла руку и коснулась магического звонка у калитки. Нежная трель прокатилась по саду, и я затаила дыхание.

В глубине сада женщина повернулась на звук, выпрямилась, отложила цветы на резную скамейку и пошла к нам.

Я сразу заметила её улыбку — тёплую, приветливую, такую, что можно было отогреться.

Я видела: ей было около шестидесяти, может чуть меньше. Морщинки у глаз выдавали прожитые годы. Светлые волосы, аккуратно убранные в высокую прическу, платье без излишества, но в каждой детали чувствовался вкус.

— Кто вы? — спросила она мягко, всё ещё улыбаясь. — Я хозяйка этого дома. Меня зовут… леди Агнес Дельшанс.

Она назвалась, но я уже не слышала. Слова застряли у меня в горле. Я не могла вымолвить ни звука. Просто смотрела на неё. Смотрела на женщину, которая мне улыбалась приветливо, так искренне…

Но в следующий миг её улыбка дрогнула. Сползла, словно она тоже что-то поняла.

— Меня зовут Лилия Элдертон. Но вам, наверное, ни о чём не говорит моя девичья фамилия.

— Я лорд Аларик Вейрский. Её бывший супруг, но очень надеюсь, что и будущий. Но обо всём по порядку, — муж был очень галантен и сдержан.

Но леди Агнес не могла оторвать от меня взгляда. Она медленно открыла калитку. Её взгляд заполошно метался по моему лицу, а потом она осмелилась: потянулась кончиками пальцев к моей щеке… и тут же замерла, так и не коснувшись.

Аларик решил помочь бедной женщине, которой, казалось, дышать стало тяжело. Он поддержал её под локоть. Она непонимающе посмотрела на него, будто только сейчас заметила его рядом, всё остальное пропустив мимо ушей.

Перейти на страницу: