Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог. Страница 19


О книге
и бесцеремонно выстрелил ему в другое бедро.

«Посмотри, что ты заставил меня сделать», — сказал он.

Бывший закричал от боли.

Лэнс покачал головой. Эта ситуация была ему слишком хорошо знакома.

Либо он не усложнит ситуацию и убьет этих двух придурков, либо отпустит их и потом будет беспокоиться о том, что они решили сделать со своей удачей.

Он проверил, открыта ли задняя дверь, и сел в машину. Он засунул руку под водительское сиденье и вытащил пистолет. Это был револьвер Rohm 22 калибра.

«Думаю, самое простое, что мы можем сделать, — это отправиться в путь», — сказал он.

«Решите этот вопрос раз и навсегда».

«Пожалуйста, — сказал друг. — Это не моя драка».

«О, не знаю», — сказал Лэнс. «Понимаю, что ты имеешь в виду, ведь ты его девушка, но я тебя уже второй раз вижу.

Так или иначе, вы в этом заинтересованы».

Бывший муж сказал: «Тебе не обязательно убивать нас двоих».

«О, — сказал Лэнс. — Посмотри на это. Человек чести».

«Иди на хуй».

«Если тебе суждено умереть, он тоже должен умереть», — сказал Лэнс. «Ты же знаешь».

«Почему?» — спросил водитель.

«Ты свидетель, Эйнштейн. Подумай об этом. Я не собираюсь его застрелить, а потом высадить тебя, как будто это конец выпускного».

«Я никогда не скажу ни слова, — сказал водитель. — Клянусь Богом, не скажу».

Бывшая посмотрела на него.

«Друзья на хорошую погоду», — сказал Лэнс бывшей жене.

Бывший муж усмехнулся.

«Кроме того, — сказал Лэнс бывшему. — Мне кажется неправильным отпускать его, не так ли?»

Друг уже собирался снова возмутиться, когда Лэнс заговорщически похлопал его по руке. «Скажи мне честно», — сказал он. «Ты когда-нибудь трахался с этой девушкой?»

«Что?» — сказал он.

«Ты меня услышал».

«К черту все это», — сказал бывший.

«Подожди», — сказал Лэнс. «Мне нужен ответ».

Друг не знал, что сказать.

«Я так и знал», — сказал Лэнс. «Хитрый ублюдок. Тебе просто нужно было попробовать, не так ли?»

Лэнс взглянул на бывшего. Взвесил его реакцию. Ничего.

«Ты не удивлён, — сказал Лэнс. — Вы двое вместе? Грязные ублюдки».

«К черту все это», — снова сказал бывший.

«Ах вы, грязные ублюдки, — снова сказал Лэнс. — Она ещё даже не доросла до того, чтобы пить в баре, вы в курсе?»

Бывший знал, что всё кончено. Он качал головой.

«Скажите, почему я прямо сейчас не всажу пулю в голову каждого из вас?»

сказал Лэнс.

Он задал этот вопрос и говорил серьёзно. Он искал причину не убивать их, и ему было трудно её найти. Их смерть делала Сэма безопаснее. Это делало мир безопаснее. И к тому же, это было удобно. Вдоль границы было миллион мест, где он мог выбросить тела. Никто бы не пришёл искать.

«Эта девчонка не так невинна, как ты думаешь», — сказал бывший. «Она просила всё, что мы ей дали».

«Я никогда не говорил, что она невиновна», — сказал Лэнс.

«Тогда зачем все эти проблемы?»

Лэнс поднял руки, словно не находил объяснений. Как будто его спрашивали, почему он сделал плохой пас в футбольном матче.

«Это безумие», — сказал друг.

«Послушай», — сказал Лэнс. «Я скажу тебе прямо, почему я здесь.

Отец этой девочки получил пулю, предназначенную мне. Единственное, о чём он меня попросил, — чтобы я присматривала за его ребёнком.

«Ну, тогда оставь её себе», — сказал друг. «Как будто нам есть до этого дело».

«Не знаю», — сказал Лэнс. «Я не хочу, чтобы вы говорили что-то только потому, что думаете, что я хочу это услышать».

«Мы серьёзно», — сказал бывший. «Ты больше о нас не услышишь».

Лэнс вздохнул. «Да, но я вас отпустил, ребята. И как бы вы ни были честны сейчас, проходит немного времени, вы задумываетесь и меняете своё мнение. А потом возвращаетесь, и нам приходится всё это повторять».

«Мы не вернемся», — сказал бывший.

«Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть», — сказал Лэнс.

Наступила долгая тишина, никто не произнес ни слова. Машину засыпало снегом. В лобовое стекло ничего не было видно. Если не считать разбитого окна, они были словно в коконе. Ночь была гробовой.

Подруга захныкала. Бывший был более стойким. Наверное, поэтому Сэм и выбрал его. Он был не таким слабаком.

Лэнс принял решение. Он знал таких людей. Если он хотел позаботиться о Сэме, им пришлось умереть. Это было сурово, но никто не говорил, что жизнь лёгкая.

«Хватит болтать», — сказал он. «Ну, пошли».

«Нет», — взмолился друг.

«Давай, приятель. Веди себя как мужчина», — сказал Лэнс.

«Я не могу умереть», — пробормотал он.

И тут голос Сэма: «Лэнс».

Он поднял взгляд.

Она смотрела в разбитое окно. У Лэнса в руках было два пистолета, а мужчины были все в крови.

«Что это?» — сказала она.

«Они нашли нас, — сказал Лэнс. — Они знают, где я живу. Теперь у меня нет выбора. Мне придётся их убить».

«Убить их?»

«Это не игра», — сказал Лэнс.

«Вам не обязательно их убивать», — сказала она.

«Пока они там, вы не в безопасности».

«Я им позвонил», — сказал Сэм, начиная плакать. «Это моя вина, что они здесь».

«Если вы нас отпустите, вы больше никогда о нас не услышите», — сказал бывший.

Лэнс глубоко вздохнул. «Не знаю», — сказал он.

«Даю тебе слово», — сказал бывший.

«Твое слово?»

«Да, сэр».

«И я могу на это рассчитывать?»

«Да, сэр».

«Могу ли я отнести это в банк?»

«Да, сэр».

Лэнс был настроен скептически.

«А твое слово?» — сказал он другу.

«Ради всего святого, да», — сказал друг.

Он посмотрел в окно на Сэма.

Бармен и Лорел тоже были там. Все смотрели на него, как на психопата.

«И ты перестанешь им звонить?» — спросил он Сэма.

«Да», — сказала она, и слезы текли по ее лицу.

«Извините, — сказал Лэнс. — Но я в это не верю».

«Что?» — спросил Сэм.

«Они должны умереть. Если выживут, они снова придут за тобой».

«Нет», — закричала она.

«Ну что, ребята, поехали».

«Нет!» — снова закричал Сэм. «Лэнс. Ты не можешь этого сделать».

Лэнс долго смотрел на неё. Потом сказал: «Я ещё пожалею об этом».

«Их нужно отпустить», — сказал бармен.

Все три женщины смотрели на него, широко раскрыв глаза, словно не могли поверить своим глазам.

Он вздохнул и наклонился вперёд. «Если я ещё

Перейти на страницу: