Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог. Страница 98


О книге
находился величественный Екатерининский зал диаметром более 25 метров. В центре здания находился треугольный двор, пересекаемый двумя приподнятыми проходами.

Под дорожками располагались триумфальные арки, разделявшие двор на секции.

Лэнс и Лорел находились на крыше купола, прямо над Екатерининским залом.

Используя веревку Лорел, они надежно прикрепили крюк к крыше и спустились по внутренней стене в центральный двор.

Они спустились на три этажа и оставили веревку висеть там, где она была.

Если бы все прошло по плану, через несколько минут они бы снова поднялись наверх.

Во дворе солдат не было, но они видели их в коридоре, стоявших по стойке смирно в богато украшенной форме. Официально это было элитное подразделение, но скорее церемониальное, чем нет. Они были вооружены полуавтоматическими карабинами СКС времён Второй мировой войны со складными штыками. Оружие выглядело неплохо и имело славную историю на советской службе до того, как его заменил АК-47, но Лэнсу, безусловно, было легче дышать, зная, что именно с этим они столкнулись.

«Ты же знаешь, как найти офис, да?» — спросил Лэнс.

«Я что, похож на идиота?»

Помимо отключения датчиков, Лорел отвечала за запоминание внутренних схем здания, и она повела группу через двор и одну из огромных триумфальных арок.

Стеклянные двери, ведущие из двора в здание, были открыты и вели в просторный коридор с деревянными панелями и полированным мраморным полом. Одна сторона коридора была усеяна окнами, выходящими во двор, а другая – каменными статуями, перемежающимися флагами с президентской печатью.

В конце коридора стояли двое охранников, и Лэнс застрелил их обоих из пистолета с глушителем. Он подбежал к ним и оттащил тела за статую. Затем он выглянул за угол и увидел ещё двух охранников на вершине величественной изогнутой лестницы.

Они стояли к нему спиной, и он уже собирался их расправиться, когда Лорел похлопала его по руке.

«Мы пойдем сюда», — сказала она, ведя его мимо лестницы и дальше по коридору.

Она насчитала четыре пары дверей и остановилась возле пятой.

«Вот оно», — прошептала она.

«Что за этими дверями?»

«Прихожая, а потом кабинет Давыдова».

«Там есть охранники?»

«Ого, Лэнс, на схемах не было маленьких изображений солдат».

«Нет нужды в сарказме».

Он взялся за ручку и очень медленно приоткрыл дверь на дюйм. Он почувствовал запах сигаретного дыма и одним движением открыл дверь до конца. Прежде чем она открылась полностью, он успел выстрелить дважды, и ещё двое охранников были убиты.

В комнате находились ещё двое мужчин, и Лэнс ворвался внутрь, прежде чем они успели выстрелить. Он схватил первого за талию, отбросив его на стол и разбив вазу из богемского хрусталя об пол.

Второй выхватил пистолет и собирался выстрелить, когда Лорел всадила ему пулю в затылок.

Лэнс повернулся к солдату, которого он схватил.

«Не издавай ни звука», — сказал он по-русски.

Охранник кивнул.

«Где Давыдов?»

Охранник, казалось, собирался ответить, но затем потянулся за ножом в кобуре на поясе. Лэнс положил предплечье на шею мужчины и надавил, сломав её.

«Фу», — сказала Лорел.

«Держу пари, кто-то слышал эту вазу», — сказал Лэнс.

Она кивнула. В прихожей были ещё одни двери, и они ворвались внутрь.

Перед ними предстал дряхлый старик лет семидесяти, ростом не больше пяти футов, с лицом, словно пропущенным через мясорубку. Он помахал им богато украшенной тростью с серебряным лезвием на конце.

Лэнс схватил трость и вырвал ее из руки мужчины.

«Что это значит?» — закричал мужчина.

«Помнишь меня?» — спросила Лорел. «Или было бы лучше, если бы я сидела в маленькой клетке».

Глаза мужчины расширились.

«Вы двое знакомы?» — спросил Лэнс.

«Мы встретились в аэропорту», — сказала Лорел.

«Ты выглядел лучше, стоя на коленях», — выплюнул Давыдов.

Лэнс и Лорел направили на него оружие, но его, казалось, это нисколько не смутило.

«Гав, гав», — сказал Давыдов, поддразнивая Лорел.

Лэнс шагнул вперёд и ударил его по лицу. Старик отлетел в сторону и ударился о стену.

«Лэнс», — выдохнула Лорел.

Лэнс посмотрел на неё, а затем снова на Давыдова. «Скажешь ей ещё хоть слово, и я вырву твоё сердце из груди, старик. Клянусь Богом».

Давыдов уставился на него. «Только не говори, что ты всё ещё переживаешь из-за того, что случилось в прошлый раз».

«Я серьёзно, Давыдов. Заткнись нахуй, иначе я заставлю тебя молить о пощаде. Я вырву твои глаза из черепа и скормлю их тебе».

«Лэнс», — снова сказала Лорел. «Он тянет время».

«Она права, — сказал Давыдов, ухмыляясь. — Но, право же, вы уже опоздали».

"Что это значит?"

«Неужели ты думал, что я буду настолько глуп, чтобы просто ждать тебя здесь?»

«Где пузырёк?» — спросил Лэнс. «Скажи нам, где он, или я…»

«Что ты собираешься сделать?» — спросил Давыдов. «Выколешь мне глаза? Ты уже это говорил».

«Я сделаю это», — сказал Лэнс.

"Вперед, продолжать."

«Лэнс, — воскликнула Лорел. — У нас нет на это времени».

«Послушай эту суку», — сказал Давыдов, и Лэнс наклонился вперед и ударил его по лицу рукояткой пистолета.

«Ты мне сейчас скажешь, где этот флакон», — сказал Лэнс.

Они услышали голоса из главного коридора, и Лэнс засунул ствол своего пистолета в рот Давыдову, чтобы не дать ему позвать на помощь.

«Пойди, присмотри за коридором», — сказал он Лорел.

Она ушла, а Лэнс повернулся к Давыдову и засунул пистолет ему так глубоко в горло, что старик задохнулся.

«Скажи мне, где находится флакон, или я возьму тебя с собой».

«Вы никогда не вытащите меня отсюда живым», — сказал Давыдов.

«Тогда я заберу твой труп».

Давыдов улыбнулся ему: «Если со мной что-нибудь случится, этот вирус разнесётся по всей планете».

"О чем ты говоришь?"

«В течение 24 часов это распространится по всему миру. Ящик Пандоры, который вы никогда не сможете контролировать».

В дверях появилась Лорел. «Лэнс, нам нужно выбираться отсюда».

Лэнс приставил пистолет ко лбу Давыдова. «Тебе лучше начать говорить здравые вещи прямо сейчас».

«Вы ничего не сможете сделать», — сказал Давыдов.

Лэнс понимал, что времени у него мало. «Если ты мне не скажешь, ты умрёшь».

Давыдов продолжал всё так же злобно ухмыляться. «Я умираю», — сказал он.

«Все умирают. Вот что такое мёртвая рука».

«Что ж, давайте проверим это», — сказал Лэнс, приставив пистолет к голове Давыдова.

«Давайте», — сказал Давыдов. «Но стоит нажать на курок, и вирус будет повсюду. Глобально. Вы достаточно умны, чтобы понимать, что это значит».

«Лэнс», — позвала Лорел

Перейти на страницу: