Время сбросить маски - Лан Ань Ни. Страница 56


О книге
Предпочли спасти свои жизни, а горные леса и ближайшие деревни обрекли на уничтожение.

– Вот трусы! – заскрипела зубами Ли Мэй. – Как могли бросить свои владения?! Они заслуживают наказания! Я этого так не оставлю!

– Времена сейчас тяжелые, молодая госпожа! Все отчаянно стремятся спасти свои жизни, – покачал головой Лун Исюй.

– Так что я могу для вас сделать? Я не водяной дух, мне не погасить пламя, – проговорил Сун Жулань взволнованно.

– Это не так! Огонь повелителя холодный, а старшая тетушка носит полночную жемчужину – средоточие большой силы. Если бы мы все вместе попытались погасить огонь, пожирающий горные леса неподалеку от реки… Вы можете сделать то, что речным драконам не под силу! А еще… если бы вы уговорили смертных причалить к берегу и вывезти жителей нескольких деревень, что находятся вниз по течению…

– Ах ты, малявка! Всю работу хочешь на повелителя сбросить! Вот наглец! – зарычала Ли Мэй.

– Пожалуйста, помогите, повелитель! – взмолился Лун Исюй. – Вы не знаете, сколько людей, спасаясь от огня, бросились в воды реки Хуайхэ! Наши владения осквернены! А всех смертных нам не спасти! Многие уже погибли, но еще есть шанс спасти тех, кто живет вниз по течению. У них мало лодок, а огонь подступает. Огонь повсюду! Здесь ведь так много кораблей, разве селянам не найдется места?

– Эти корабли перевозят товары, а не людей. Плата за проезд – высокая, – вздохнул Чжао Вэйнин. – Корабли плывут на восток, в Шоусянь, а некоторые и дальше, чтобы разгрузиться в городах неподалеку от Великого канала [41], а потом поплыть на север. Если поговорить с капитаном…

– Но хватит ли у нас золота, чтобы заплатить за всех?.. – пробормотала Хэ Ланфэн.

– Драконы реки Хуайхэ не богаты, но мы можем отдать весь свой жемчуг, – с готовностью заявил Лун Исюй. – Владыка, если бы вы очистили воды нашей реки от скверны и изгнали цзянши, мы вмиг бы доставили вас куда нужно. Мы не остались бы в долгу!

– Вот наглое создание! Как смеешь командовать повелителем?!

– Лун Исюй, лучше позови других драконов и помоги потушить огонь, – попросил Сун Жулань. – Я же сперва поговорю с капитаном.

* * *

– Нет, это невозможно! – Старший из братьев-торговцев от предложения Сун Жуланя пришел в ярость. Капитан кивал, с опаской косясь на принца и его спутников. – Я и так сделал для вас исключение! Я везу редчайшие товары в Шоусянь. Мы с братьями поставщики двора! Рисковать я не стану! Принять на борт толпу оборванцев! А если что-то случится?! За товары я отвечаю головой!

– Я заплачу вдвое больше, если вы вывезете селян в безопасное место! – Сун Жулань продолжал говорить спокойно, не повышая голос, но все его тело напряглось, а кулаки – сжались.

– Бессмертный господин, да вам вовек не расплатиться!

Сун Жулань пошевелил пальцами, и перед торговцами появились большие сундуки. По желанию юноши их крышки открылись, и яркий свет на мгновение ослепил всех находившихся на палубе людей.

– Я отдам три сундука драгоценных камней и сундук с нефритовой посудой, если вывезете людей в безопасное место! Что бы ни случилось, вы с братьями проживете безбедную жизнь.

Смертные были потрясены. Братья-торговцы застыли, точно громом пораженные. Капитан открыл от удивления рот да позабыл его закрыть.

– Но, господин… ох, уважаемый бессмертный… Как же мы… как же?..

– Не отказывайтесь! Вывезите селян в безопасное место! – Терпение Сун Жуланя подходило к концу, и его глаза из-под вуали опасно сверкнули зеленым. Смертные не могли увидеть его лица, но вот от яростного взгляда демона им было негде укрыться. Побледневшие торговцы глядели на Сун Жуланя испуганными глазами и не могли подобрать слова.

– А вот это было жутко! Брр! – поморщился Чжао Вэйнин. – Не делай так больше!

– У человеческой жадности нет границ! И неважно, что на кону стоят жизни, – сердито проговорил Сун Жулань, снова сжав кулаки.

Когда злой дракон напал на смертных на реке Хуанхэ, они, как и теперь, пуще всего остального стремились спасти собственное имущество, а не чужие жизни. Сун Жулань ничего не забыл…

Хэ Ланфэн бросила на юношу обеспокоенный взгляд.

* * *

Река извивалась длинной лентой, бурный поток гнал торговые корабли вперед. И небо, и земля были скрыты завесой едкого дыма. Не видать ни прибрежных камней, ни деревьев, ни человеческих домов. И даже горных вершин было не видать! Но все же корабли плыли вперед, ведомые, подталкиваемые речными драконами. Люди закрыли лица влажными тряпками, но все равно заходились кашлем, а их глаза слезились от дыма. Становилось все темнее и темнее, и Ли Мэй зажгла лисьи огни. Над рекой появилась «Водная формация», созданная Хэ Ланфэн. Воронка закручивалась все быстрее и быстрее, быстрее и быстрее, захватывая и поднимая ввысь потоки воды. Дымовая завеса наконец пала, и перед взорами путников предстала ужасающая картина. Некогда поросшие зеленью горы были словно обуглены, покрыты копотью. От деревьев остались лишь полусгоревшие стволы, от травы – лишь пыль. По обоим берегам реки не сохранилось никакого жилья. Полоса огня оттеснила выживших селян к воде, лишила пути к отступлению. Через широкую реку им было не переправиться. Да и куда бежать, если горы пылали, земля горела, и даже воды Хуайхэ стали горячими?

Сун Жулань стоял на самом краю борта, его пальцы лизал огонь очищения. Языки пламени бежали по волнам и не гасли, а на суше вели борьбу с пожаром. Ледяной огонь оттеснял пламя, возводил барьер вокруг уцелевших смертных. Тяжелые грозовые тучи собрались над рекой, раздались раскаты грома, и в сером небе засверкали молнии. Формация принялась вращаться еще быстрее, закручивая водяные вихри и отправляя их тушить пожар, пожиравший горные леса.

– Невероятно! – смертные застыли, открыв рты.

Десятки цзянши выбирались из воды, но вместо того, чтобы нападать на живых, послушно тянули руки к языкам огня очищения. Их тела уничтожало пламя, и души мертвых освобождались от власти злых духов.

– Поторопитесь! – принялся расталкивать потрясенного увиденным капитана Чжао Вэйнин. – Нужно поскорее причалить к берегу!

* * *

– Словно сам Дун-цзюнь спустился с Небес, чтобы погасить огонь и защитить нас… – спасенные селяне еще до конца не оправились от пережитого ужаса, но уже вовсю переговаривались между собой. Восторженными взглядами смотрели они на то, как холодное пламя тушит пожар. Радуясь, подставляли руки и лица прохладному дождю.

– Верно-верно! Это же ледяной огонь с Небес!

– И формация бессмертных! Дун-цзюнь призвал бессмертных мастеров, чтобы они спасли нас! Это он призвал их, в противном случае никто бы не пришел!

– Непременно нужно принести подношения Дун-цзюню!

– Любопытно, кто такой этот Дун-цзюнь? Местный дух-хранитель? –

Перейти на страницу: