– Это и есть курганы Цинь? – проговорил Сун Жулань, первым спустившись на землю. – Величественные!
Сян Юань-да поставил Ли Мэй на камень, и она тут же приняла облик девушки.
– Здесь все пронизано энергией инь! И я чую кровь… много крови… – Она повела носом и скривилась. – Много крови, разложившихся тел и истлевших тканей. Но цзянши поблизости не ощущаю. Мертвых тут много, но никто из них не поднялся из могил.
Ледяной ветер всколыхнул рукава верхнего одеяния девушки, разметал ее волосы. Уши Ли Мэй покраснели от холода. Сян Юань-да закутал ее в свой плащ, но тот оказался для нее слишком длинным и волочился по земле.
– Жуи, оставайся здесь и дождись нас, – приказал генерал огненной птице. Та выпустила пару колечек черного дыма и принялась чистить перья.
Сун Жулань уже успел уйти вперед. Он осматривался и прислушивался, но не замечал ничего подозрительного, кроме сгустившейся над Долиной тьмы. Впрочем, в Поднебесной инь теперь была повсюду. В красноватом свете, который источали перья огненной птицы, юноша осматривал сложенные друг на друга камни. Он увидел ставшие серыми куски траурных лент, несколько бронзовых украшений, осколки глиняной посуды и горку пепла.
– Видимо, недавно здесь сжигали подношения… Неужели циньцы до сих пор хоронят тут мертвых?
– По краям Долины – хоронят, – ответила Ли Мэй, – я чувствую запах разлагающейся плоти. Фуу, мерзость!
– Даже не думают об опасности!
– Инь повсюду, потому отыскать печать будет непросто, – заметил Сян Юань-да. – Ступайте за мной. С момента смерти Лю Ин прошли две сотни лет, с тех пор курганов в Долине стало намного больше. Постараемся найти гробницу ее супруга. Возможно, Лю Ин осталась подле него.
– Даже если ты демон, как же можно жить в столь мрачном месте? Сотни лет… среди мертвецов. Быть может, она лишилась рассудка от горя? Захочет ли она говорить с нами?
– Повелитель демонов, мы не знаем, что находится внутри печати, – проговорила Ли Мэй. – Лес голодных призраков оказался совсем не таким, каким мы его видели поначалу. Быть может, и здесь… все не так просто.
– Скорее всего вы правы, госпожа Ли Мэй. О, а зачем вы нюхаете плащ брата?
Ли Мэй зашипела на Сун Жуланя.
– А что в этом такого? Приятно пахнет! Очень! Дымом и цветами! У меня нос трупным запахом забит! Не могу больше терпеть!
– Понял я, понял!
* * *
Шли они долго. Возможно, прошла половина большого часа, прежде чем им удалось добраться до нужной гробницы. Они петляли между могильными камнями, держались поближе друг к другу, надеясь сохранить хоть чуточку тепла. Лезвие призрачного меча светилось, лисьи огни кружились над головами. Было так тихо! Слишком тихо! Чем дальше они уходили, тем слабее дул ледяной ветер. И, наконец, исчезли все звуки. Даже шаги не были слышны.
– Думаю, мы на месте, – внезапно остановился Сян Юань-да, – чувствуете?
– Опять кровью пахнет! – скривилась Ли Мэй.
Братья-демоны обменялись взглядами.
– Скорее всего, печать внутри этой насыпи. И мы столкнемся с искажением пространства, – заключил Сун Жулань.
Они обошли курган по кругу, надеясь отыскать вход в гробницу. Оказалась, что низкая дверь была заложена каменной кладкой. Одного удара демона в алых одеждах было достаточно, чтобы камни обратились в пыль. Дверь рухнула на землю и развалилась на куски. Сун Жулань, крепко сжав рукоять призрачного меча, шагнул было во тьму, но Сян Юань-да оттащил его назад и вошел в гробницу первым. Ли Мэй бросилась за ним, а Сун Жуланю пришлось войти последним. Когда он оказался внутри гробницы, дверь вновь стала целой и вернулась на свое место. Но размышлять об этом было некогда! Сян Юань-да, державший в правой руке язычок алого пламени, и Ли Мэй, безо всякого стеснения вцепившаяся в его пояс, уже спускались вниз по крутой каменной лестнице. Сун Жулань последовал за ними.
Спуск был долгим… подозрительно долгим. Юноша обернулся и не увидел деревянной двери в гробницу, лишь глухую стену.
– Похоже, мы уже внутри печати, – прошептал он. Сун Жулань думал, что не сможет сделать ни вдоха, но, как ни странно, дышал он совершенно свободно. В гробнице было холодно, и гулял пронизывающий до костей ветер. Выходит, они уже столкнулись с искажением пространства!
– Внизу очень много крови! – сказала Ли Мэй. – Кровь повсюду! Откуда так много?..
И правда, когда они наконец достигли самой последней ступени лестницы, то увидели красное озеро. Его воды были неподвижны и напоминали поверхность бронзового зеркала. По другую сторону виднелось отверстие в стене.
– Инь все сильнее. Уверен, по ту сторону находится центр печати, – заявил Сян Юань-да.
– Раз так, то нужно переправиться через озеро. Если госпожа Лю Ин живет в центре печати, другим путем к ней не попасть, – заметил Сун Жулань.
– Эта кровь… горячая… – прошептала Ли Мэй. – Я чувствую жар.
Край ее длинного, отороченного мехом верхнего одеяния, погрузившись в кровавую воду, мигом окрасился в алый и рассыпался, будто его пожрал колдовской огонь.
– Не беда, – ответил Сян Юань-да. Не произнеся более ни слова, он поднял девушку и, удерживая ее только одной рукой, шагнул в озеро.
– Брат! – в ужасе вскричал Сун Жулань. Не смог удержаться! Его голос эхом отразился от стен.
Но Сян Юань-да ничего не ответил. Он шел по кровавой поверхности озера так же легко и спокойно, как и по земле. Ли Мэй не сводила с генерала взгляда, полного обожания, но не решалась к нему прикоснуться.
– Ну и ну! – только и смог вымолвить Сун Жулань.
Озеро он пересек, стоя, подобно бессмертному, на лезвии меча. Но на Ли Мэй его новое умение не произвело ни малейшего впечатления.
– Он держал меня одной рукой… – шептала она, прижимая ладони к обжигающе горячим красным щекам. – Одной рукой! Будто я вешу не больше пушинки! Он такой сильный!
– Ли Мэй, – обратился к девушке Сун Жулань и развеял ее сладкие грезы, – поторопитесь!
Они вошли в темный туннель, который, судя по всему, проходил через все подземные камеры гробницы, и ахнули. Туннель оказался шире, чем они думали, и… и его стены… их не было вовсе! И справа, и слева Сун Жулань, Сян Юань-да и Ли Мэй видели не голый камень и не серо-бурую землю, а луга. Возвышавшиеся могильные холмы были покрыты зеленью, и повсюду росли маленькие белые цветы. Сун Жулань поднял голову и увидел синее, по-летнему безоблачное небо. Они слышали голоса, обрывки разговоров и смех, но никого не видели.
– Это иллюзия места абсолютной инь, – заметила Ли Мэй. – Все, что мы видим, ненастоящее!
– А разве это важно? – услышали они ласковый женский