– Кажется, ночь наступает, – заметила я.
– Вижу, – отозвался Гесс, с задумчивым видом облизывая пальцы. – Доедаем, тщательно за собой убираем следы и двигаемся дальше. Ночью здесь ориентироваться будет сложнее.
Зориан громко вздохнул.
Мы собирались почти молча, вслушиваясь в тишину ночи. Треск огня горелки, оказавшейся не бесшумной, всплески воды, мерцание синих и изумрудных огней в глубине пещеры создавали тревожное ощущение.
– Пора идти, – тихо сказал Гесс, убирая горелку. – Пока окончательно не стемнело, обойдемся без фонарей. Ищем шервов указатель.
Шли мы, ориентируясь по призрачному свечению ночных растений вдоль едва заметной тропы и моему ментальному сканированию. Синеватый мрак сгущался. Первым заметил слабый отблеск впереди Зориан. Его глаза, привыкшие к техногенным пейзажам, сразу выделили матовое свечение.
– Вон он, – его палец дрожал, указывая на величественный обелиск из черного полированного камня. – Точно. Мы здесь уже были. Нужно подойти…
– Стой! – скомандовал Гесс так резко, что я подпрыгнула. Он замер, вглядываясь в землю прямо перед собой. – Не двигаться. Мина. Нажимного действия. Замаскирована под камень. Я так полагаю – сюрприз от противников.
Мина. Противников. Эти слова ледяным эхом отозвались в голове. До сих пор мы сталкивались с тварями, ловушками и самой средой Майрана. Но вот она – прямая, расчетливая попытка уничтожить себе подобных. Какими должны быть ставки в этой Игре, чтобы люди так хладнокровно стремились убить друг друга? Я смотрела на безмолвный камень и не понимала. И, возможно, никогда не пойму эту логику.
И тут же в голову пришла другая мысль, едкая, горькая: почему? Почему мы с Гессом оказались на этой арене без оружия, в потрепанных тренировочных комбинезонах, а у наших «соперников» такое вооружение? Это и есть те самые «честные» правила, о которых все время нам твердил наш хозяин? Нас бросили сюда, как котят в мешке, ради развлечения более подготовленных и экипированных игроков. Разве это правильно?
Вопреки ожиданиям, Зориан не испугался. Наоборот, его лицо озарилось холодным азартом.
– Давай я. Это старая мина с магнитным взрывателем. Стандартные методы обезвреживания могут привести к взрыву на расстоянии.
Я мысленно потянулась к нему, пытаясь уловить следы лжи. Гесс, к моему удивлению, не стал ждать моего подтверждения и уступил ему место без лишних слов. Он задумался лишь на мгновение.
– Здесь… блокировщик. Нужно его отключить. – Пробормотал он, не сводя взгляда с мины. – Дам доступ.Зориан преобразился. Его движения стали четкими и стремительными. Он плавно присел и быстро вытащил из карманов комбинезона тонкий стилус и сканер. Пальцы уверенно скользили по крупным камням, словно наш странный пленник интуитивно ощущал смертоносное устройство.
Я покосилась на боковой экран плазера Гесса. На нем мелькнул цифровой код, и тут же раздался тихий щелчок.
Зориан не успел ответить, как глизеанец поднял руку и показал жест «отход» – два быстрых движения ладонью к себе. Он указал на укрытие за скальным выступом позади нас. Его лицо было напряженным, но голос в моей голове звучал спокойно и уверенно: «Си, уводи его под прикрытие. Доверьтесь мне. С этими устройствами я знаком».
Я схватила Зориана за рукав, и мы рванули к укрытию. Пленник был потрясен, его глаза отражали смесь страха, шока и недоумения. Он смотрел на Гесса, который уже опустился на колени и изучал мину с сосредоточенностью опытного сапера.
Ксенобиолог, – подумала я, наблюдая за напарником. Доктор наук, полевой исследователь, политик, воин, стрелок, сапер. Он разбирается в сложных протоколах разминирования и устройстве старых мин. Кто ты, Гесс? Сколько еще граней твоей личности мне неизвестно?
Гесс обезвредил мину за несколько минут
Глава 15. Ночная пробежка.
«Правило № 215: Командир всегда прав. Если он не прав – см. правило № 216: Виновен всегда тот, кто пе выполнил приказ командира. (Примечание издателя: Данное правило рекомендуется к творческой интерпретации в полевых условиях во избежание преждевременной кончины)»¹
Гесс разрешил нам приблизиться. Он медленно извлек из-под ложного камня маленький маячок-указатель и показал его нам. Алая магнитная стрелка плавно колыхалась в жидкости круглого диска, указывая… куда? Я потянулась к нему, но Гесс жестом остановил меня. Он осторожно смахнул слой черного песка, и его пальцы наткнулись на вторую тайну, искусно сокрытую под первой.
Призма гладкого бокса, уже знакомого нам, содержала «Шершень» – компактный дробовик-парализатор с тактическим фонарём и ультразвуковым оглушителем. Оружие мягко скользнуло в ладонь Гесса, издав влажный, маслянистый шёпот готовности. Рядом лежала упаковка энергетических гелей в прозрачных, плотно закрытых капсулах и наплечный рюкзак, матово-чёрный, с системой быстрого крепления в комбинезоне.
Энергетики полетели в его новый рюкзак. «Шершень» упал в жесткий набедренный клапан Гесса. Мой напарник начал перекладывать свой скромный инвентарь в обновлённое хранилище.
Обезвреженная мина, разобранная на части, тоже отправилась к ним.Я молча следила за его сосредоточенными движениями. Взгляд скользнул по двум пустым, вылизанным до блеска консервным банкам на дне чехла. Зачем ему это? Непонятно.
Он сделал шаг вперёд, но Гесс, присевший на корточках, резким движением руки остановил его, словно натянул невидимый поводок.– Нам туда, – голос Зориана, неестественно громкий, разорвал тишину. Он указал на тёмный туннель между скалами, отмеченный свечением растений. – Указатель показывает кратчайший путь. Идём?
Чёрная сфера дрона легко выскользнула из нагрудного кармана комбинезона Гесса. Она зависла перед ним и начала проецировать сложную голограмму карты.– Навигатор. Карта. Полный сектор, – тихо произнёс он. Возражать ему никто не решился.
Зориан бросил взгляд на меня и нахмурился. Я пожала плечами в ответ. Очень надеюсь, что этот жест он поймет правильно.
Гесс долго водил пальцами по мерцающим линиям, приближал их, увеличивая масштаб. Его глаза снова погружались в бездонную черноту. Мне нравилось наблюдать за ним. Он читал карту не как набор инструкций, а как живую поэму, находил между строк тайные смыслы и невидимые нам рифмы.
– Нет, – он выпрямился, подумал и направил луч фонаря в узкую, темную расщелину. Там, в глубине, светились грибы, опутанные липкой паутиной. – Идем туда.
Гесс медленно повернулся, прищурился и холодно посмотрел на пленника.– Но правила… Знак… – Зориан попытался возразить, и в его тоне отчётливо прозвучала растерянность.
– Правило первое: приказы не подлежат обсуждению, – холодно произнёс он. – Есс, уходим. Быстрее!
Мы только вошли в узкий, скользкий проход, как сзади раздался оглушительный взрыв. Со стороны «правильного» пути доносились залпы плазеров, визг зарядов и крики. Волна оранжевого и синего пламени озарила стены расщелины, отбросив на них причудливые тени.Он не стал ждать нашей реакции. Просто рванул вперёд, исчезнув в чреве расщелины. Мы с