Последний шанс Гесса 2 - Нани Кроноцкая. Страница 59


О книге
Возможно, сам Автор, жаждущий зрелищности. Возможно, просто какой-то богатый игрок, поставивший против вас. Войти в тот лифт для меня – вернейший способ снова оказаться на крючке у клана. А у меня, простите, иные планы. Мне лишь нужно дойти до последнего Репера. А там… есть разные варианты.

– Значит, заканчиваем и выходим, – Гесс мгновенно вошёл в роль тактического руководителя, его голос снова стал чётким и решительным. – Тянуть время дальше нет смысла. Кстати, как насчёт других путей наверх?

– Есть лишь один путь, – Зориан убрал карту. – Пройти весь маршрут до конца. Достичь финиша. Условия начала для всех различны – кого-то бросили в болото с ножом, а кого-то, как нас с Кирой, обеспечили всем необходимым и высадили у самого Репера. Но правила одинаковы для всех. Пройти весь путь до конца. Иначе…

– Иначе ловцы, – без тени сомнения закончил Гесс. – Или цетрации. Или нечто похуже. Что ж, значит, наш путь лежит к последнему Реперу. Благо, нам бонусы не нужны и промежуточные точки нас точно не интересуют…

Мы молча проглотили безвкусные батончики, запивая их обжигающей водой из стаканов. Пока мы ели, Гесс провёл необычный, тщательно выверенный ритуал очистки. Он обошел комнату, стирая следы наших пальцев с поверхностей специальным раствором из аптечки. Аккуратно натянул ткань на койках и вытер оставшиеся капли воды в душевой. Затем он выключил вентиляцию. Это был не просто уход. Это было методичное устранение следов, демонстрирующее мастерство, которое говорило о многолетних тренировках. Я наблюдала за этим процессом, осознавая, сколько тайн его прошлого мне предстоит раскрыть.

– Вы готовы? – его слова прозвучали как сигнал к завершению этой безмолвной постановки и переходу к следующему этапу.

Мы вышли, и Гесс запер дверь, используя сложный код, который он придумал накануне. Вместо того чтобы направиться к центральному блоку, мы углубились в лабиринт технокоридоров, окутанных полумраком.

– Куда? – тихо спросила я, следуя за его широкой спиной.

– Горизонтальная линия не может тянуться бесконечно, – бросил он через плечо, направляя луч фонаря на ржавые люки и оплывшие кабели в темноте. – Она должна упираться в скальный массив. Там будет аварийный выход. Это просто инженерная логика.

Бежать было тяжело. В воздухе висела густая пыль, затрудняя дыхание. Гравитация усилилась, словно сама планета тянула вниз, пытаясь удержать на месте и не позволить продвинуться дальше. Биолюминесцентные грибы, чьи призрачные отблески проникали сквозь щели в плитах, отбрасывали на стены танцующие тени. Эти тени тянулись к нам, словно живые, цепляясь и настойчиво преследуя. Я чувствовала на себе взгляд Зориана, который прикрывал наш тыл.

Мы продвигались в тишине, которая изредка нарушалась тяжёлым дыханием и гулом древних систем жизнеобеспечения. Казалось, сами стены вели с нами безмолвный диалог. Наконец, в конце узкого и низкого коридора мы его увидели.

Стальной трап, узкий и почти вертикальный, уводил вниз, в зияющую черноту, не оставляющую ни малейшего просвета. Грубые швы сварки и выступающие рёбра жёсткости придавали конструкции жёсткость. Гесс осторожно приблизился к краю и направил луч фонаря вниз. Свет, словно растворившись в пустоте, не достиг дна.

– Это аварийный трап, – заключил он. – Он предназначен для эвакуации на случай, если лифты перестанут работать. Вероятно, он ведёт в нижние технические уровни. Возможно, что даже обратно в пещеру.

Он перевёл взгляд на нас с Зорианом. Его лицо в беспощадном свете фонаря казалось высеченным из камня.

– Порядок спуска, – его тон не терпел возражений. В голосе вновь зазвучали стальные нотки того самого Гесса, который вытащил нас из подземелий Майрана живыми. – Первым иду я. Проверю надёжность и встречу всё, что нас ждёт внизу.– Есс – за мной. Ты – наша связь. Сосредоточься на пути, но будь готова сканировать пространство вверх и вниз. Ты – наши глаза.– Зориан – замыкающий. Прикрываешь. Никто не должен подобраться к нам сверху. Дистанция – пять метров. Никаких разговоров. Только жесты и ментальный канал. Это понятно?

Мы молча кивнули. Гесс, без малейших колебаний, первым шагнул на трап. Металл жалобно и громко заскрипел, но выдержал. Спуск начался, и его мощная фигура постепенно исчезла в темноте, оставив нас лишь с дрожащим светом фонаря внизу, который казался одинокой звездой в безвоздушном пространстве.

Я глубоко вдохнула – запах ржавчины заполнил мои лёгкие. Услышав мысленный сигнал Гесса и почувствовав тёплое, уверенное прикосновение в сознании, я сделала шаг вперёд. Холодные, шершавые перила впились в мои ладони, став единственной опорой в этом бесконечном падении.

«Я с тобой. Всегда», – раздался голос в голове, и это была не метафора, а чистая, непреложная истина.

Сзади раздался мягкий, решительный шаг Зориана, который уверенно ступил на трап. Он стал нашим надёжным прикрытием со спины, нашим тылом. Я ощущала себя в полной безопасности, находясь между двумя воинами. С одним из них меня связывала нить души, а другому я безоговорочно доверяла свою жизнь. Это осознание, пронзительное и ясное, согревало меня изнутри, как самое яркое солнце. Я сделала следующий шаг. Вниз. В неизвестность, которая больше не пугала меня так сильно.

✦✧✦

¹ «Кодекс инспектора Флота:

Руководство по взаимодействию с неудобными реалиями (Издание 2567 года с момента Великого Откровения)»

Глава 31. Молчальники

«Параграф 39.11: Высшая лояльность – не Империи и не закону, а сохранению личного состава вверенного тебе в данный момент экипажа. Все остальные соображения, какими бы благородными они ни были, являются тактической помехой»¹.

Холодный, шершавый металл перил ощущался под ладонями как единственная осязаемая реальность. Я хваталась за него, как утопающий за соломинку, судорожно нащупывая ногой узкие перекладины трапа. Каждый мой шаг вниз сопровождался глухим, ржавым стоном.

Сверху доносилось ровное, почти неслышное дыхание Зориана. Он был нашей защитой, нашими глазами, смотрящими в темноту, откуда мы пришли. В нескольких метрах подо мной виднелась широкая спина Гесса. Он двигался медленно и плавно, осторожно проверяя каждую ступень, прежде чем перенести на нее свой вес. Его фонарь, закрепленный на плече, выхватывал из темноты ржавые балки, спутанную паутину кабелей и бесконечную черную бездну внизу.

«Следующая ступень. Ставь ногу левее, там дырка. Вот так», – его голос в моей голове был спокоен.

Я последовала указаниям и перенесла вес, ощутив, как металл слегка прогнулся, но выдержал. В горле застрял ком. Мы висели в пустоте, в недрах огромной каменной утробы, и единственной нашей связью с миром был этот скрипучий, ненадежный трап.

«Ты в порядке?» – спросила я Гесса, больше чтобы услышать хоть что-то, кроме гула в ушах и грохота собственного сердца.

«Сосредоточься на ногах, Есс. Не на мне», – последовал мягкий, но неумолимый ответ.

Перейти на страницу: