Артефакт для наследницы - Женевьева А. Навроцкая. Страница 68


О книге
но быстро подхватила ее в воздухе и отодвинула подальше от края полки.

Сайлас, такой же болезненно бледный, весь в черном, с зачесанными назад волосами, которые словно успели немного отрасти за те несколько дней, что они не виделись, остановился в дверях и разглядывал ее с тем же выражением лица, какое было у него в их последнюю встречу. Софи растерялась, мгновенно забыв про заданный вопрос.

– Привет.

Уголки его губ дрогнули:

– Привет. У тебя очень холодно. Почему Люсьен не заколдовал дом? Он ведь должен такое уметь.

– Он ушел, – тихо ответила Софи, опустив взгляд.

– То есть как ушел? Он же твой фамильяр.

Софи поджала губы и, повернувшись обратно к полке, продолжила расставлять бутылочки.

– И он им остается. Но не думаю, что он будет появляться здесь так часто, как раньше. Осенью – это было… временно. Он объяснял мне, как все работает, и теперь его присутствие не требуется.

– Понятно. – В его голосе послышались незнакомые нотки, и это заставило ее снова обернуться, чтобы посмотреть на выражение его лица.

Сайлас подошел чуть ближе, но не пересекал какую-то негласную черту, словно ждал разрешения. Выглядел он обычно, но игривый прищур выдавал хорошее настроение.

– Я уже думала, что ты не придешь, – Софи решила хоть как-то разрядить обстановку, потому что Сайлас молча смотрел на нее. – Все в порядке?

– Да, теперь у нас много работы. Но я не мог не прийти. Я понимаю, что наши взаимоотношения… сложно назвать здоровыми. Но то, как я себя вел, никак не было связано с планом. Я мог выбрать другую стратегию, а этого… – Он шагнул к ней еще ближе и положил ладонь на щеку, улыбнувшись. – Этого мне просто захотелось. И я подумал… раз ты меня позвала, сможешь дать мне еще один шанс?

Софи помолчала, обдумывая услышанное. На самом деле она возвращалась к этим мыслям несколько раз за последнее время. К тому, что произошло и как Сайлас себя повел. Она не злилась на него ни секунды. Особенно после того, как увидела их с Томасом. Сайлас потерял все, когда был совсем ребенком, винил себя за случившееся с Алистером столько лет… разумеется, он пытался выслужиться перед человеком, который заменил ему семью. И он искренне верил, что поступает правильно, предавал самого себя, чтобы выполнить задание Томаса. Софи видела в нем что-то очень похожее на нее. Сайласу хотелось иметь рядом людей, ради которых он будет совершать подвиги и бороться. Разве можно винить его за это? В нем было столько света, которого он не видел, и не его вина, что этот свет оказался искажен кривым зеркалом.

– Я рада, что ты пришел, – ответила Софи, улыбнувшись.

На большее она пока что была не способна, но Сайлас ей нравился, и она была готова попробовать.

– Тогда… – Он прищурился. – Могу я рассчитывать на еще одно свидание? На этот раз настоящее. Я могу отвести тебя в любое место.

– Есть один ресторан в Бостоне, – задумчиво проговорила Софи, прижавшись щекой к его ладони. – Мы ходили туда с отцом.

– О, кстати…

Сайлас убрал руку и отстранился, отогнув ворот пальто. Он достал оттуда небольшую книжечку в кожаной обложке, и Софи широко распахнула глаза, поняв, что это.

– Дневник отца! – Она приняла книгу, неверяще взглянув на Сайласа. – Но… я думала, Ригби ее не отдаст.

– Он узнал оттуда все, что было нужно. Эта вещь принадлежит тебе.

Не дослушав, Софи привстала на носочки и обняла Сайласа, уткнувшись ему в плечо.

– Спасибо! Ты не представляешь, сколько это для меня значит.

Он обнял ее в ответ, слегка приподняв над полом.

– Мы отправимся в Бостон, когда захочешь. А сейчас… может, пригласишь меня на чай?

Софи отпустила его и лукаво улыбнулась, прекрасно поняв намек. Тьма, душившая ее все эти дни, расслабила когти, позволив ей увидеть проблеск чего-то яркого в череде ночных кошмаров и тоскливых дней. И если бы раньше Софи засмущалась или из принципа обиделась на Сайласа за сделанное, то теперь понимала, что на это просто нет времени.

Побывав на другой стороне, Софи осознала, как скоротечна и непостоянна жизнь. Боль может поглощать, но нельзя ей поддаваться. И хотя это удавалось ей реже, она знала, что нужно верить в лучшее.

В конце концов, она обрела гораздо больше, чем потеряла. Свой дом и людей, которые стали для нее семьей. Целый крошечный мир, существующий в стенах лавки. Магию, которая оказалась совсем не такой, как Софи себе представляла, но именно такой, какой должна быть.

Впереди у нее была целая жизнь, и, прежде чем Софи закроет последнюю дверь, ей предстояло узнать и пережить очень многое.

Она не собиралась тратить это время на боль и обиды, не собиралась выжидать чего-то.

В Сайласе она чувствовала тепло, в которое хотелось укутаться, как в одеяло, позволив любить ее, если ему так хочется.

Она подошла к двери, чтобы запереть ее, и поморщилась от упавшего ей на глаза луча. Повернув голову, Софи замерла.

В том месте, где совсем недавно была пустая оконная рама, заклеенная пленкой, она увидела яркий витраж.

На нем была изображена лавка снаружи, полумесяц и высокое дерево, на котором сидела сова. Вдруг витраж изменился, и на нем появилась огромная собака, парящая среди облаков. Крохотными стекляшками на ней был изображен всадник, похожий на пятно света. Софи открыла дверь и выбежала на порог. Снаружи окно выглядело совершенно обычным. Вернувшись, она снова заперла дверь и посмотрела на витраж, картинки на котором сменялись каждую минуту.

– Что-то случилось? – позвал ее Сайлас от лестницы.

Софи почувствовала, что у нее заколотилось сердце, но она отмахнулась от радостного предвкушения внутри. Теперь у нее была сотня вещей, о которых она могла думать и переживать.

– Все в порядке, – ответила она, запирая дверь.

Колокольчик звякнул, и табличка, висящая на двери так, чтобы ее видели уходящие покупатели, покачнулась.

«Спасибо, что заглянули в волшебную лавку «Гербо»! Обязательно возвращайтесь снова!» – было выведено на ней серебристыми буквами.

Конец

Благодарности

Прежде всего хочу поблагодарить команду редакторов, под чутким руководством которых мне посчастливилось работать, – Юлию Пичугину, Надежду Сергееву и Екатерину Гончарову. Их увлеченность и неиссякаемый позитив заряжают меня с момента знакомства по сей день. Юлия – мой самый первый редактор, в лице которого я обрела огромную поддержку и союзника, а сверкающие глаза Надежды, когда она говорит о книгах и будущем редакции, – причина, по которой я полюбила «Махаон» еще до начала сотрудничества. Также благодарю всех, кто участвовал в подготовке и выпуске этой

Перейти на страницу: