Магические будни хомяка - Алла Леонидовна Касперович. Страница 64


О книге
Без десяти восемь, леди Ирен.

— Блин!..

И это Ира ещё не знала, что леди Анна приказала запереть ворота в девять, чего раньше никогда не делала. Изабелла передала сестре сообщение, но та его проигнорировала.

Детей оставили в Службе помощи смотреть на говорящего хомяка, которого, естественно, по незнанию сперва обозвали бесхвостой крысой. Феликс аниматором не нанимался, поэтому очень быстро вернулся в комнату, чтобы продолжить чтения «Тысячи тайн горячего мага-отшельника». В качестве замены Вука и Дору вполне устроил Кошак, да и он не имел ничего против общения с человеческими детёнышами. Даже пузо позволил почесать. А няньками стать вызвались Эльза и Миртл, чему близнецы безмерно обрадовались, ведь от добрых тётенек очень вкусно пахло.

Ира и Руперт прибыли к воротам Вилейских ровно в четверть десятого — так им, извиняясь и ужасно нервничая, сообщил стражник.

— Прошу меня простить, леди Ирен, господин Руперт! — истекая холодным потом говорил он. — Леди Анна приказала закрыть и эти ворота, и задние, а ещё сказала никого не пускать.

— Даже нас? — удивилась Ира.

— Простите… — Стражник в любую секунду готов был лишиться чувств.

— Ладно, — успокоила его леди. — Приедем завтра. Делов-то!

Когда они ушли на достаточное расстояние, чтобы их не могли расслышать, Руперт поинтересовался:

— Что Вы задумали, леди Ирен?

— Ну… Помнишь лаз, через который Изабелла к своему козлинушке подзаборному убегала?

— Леди Ирен, право слово, не забывайте, пожалуйста, что я маг.

— Точно! — хохотнула она. — Действуй!

Спустя считаные минуты Ира уже стояла в кабинете Радворога Вилейского, а леди Анна, сидевшая за столом и подписывающая какие-то бумаги, смотрела на неё не мигая. Руперт же остался за дверью, но был готов прийти на помощь в любую секунду.

— Ирен!

— Привет, мам! Прости, пожалуйста! — затараторила она, усаживаясь в кресло напротив. Разрешения ей, разумеется, никто не давал. — Опаздывать не хотела, но там такая история вышла… — Рассказывать её, конечно же, тоже никто не просил, но Ира, воспользовавшись тем, что леди Анна пребывает немножечко в шоке, пересказала ей всё, что узнала о Вуке и Доре. — … а отец их, похоже, умер в Волшебном лесу. Руперт говорит, что тот, кто там долго находится, умирает.

— Ложь! — вдруг взвизгнула леди Анна и со всей силы хлопнула ладонями по столу, а затем вскочила, вышла из-за него и встала перед Ирой. Глаза сидевшей в кресле дочери и стоявшей матери оказались приблизительно на одном уровне. — Не умирают они! Хочешь, я расскажу тебе правду? Хочешь⁈ Только подумай хорошенько, Ирен! Правда тебе точно не понравится! И о матери родной, и об отце. Хочешь⁈

Когда Ира ехала к леди Анне, то намеревалась обсудить дела Изабеллы, проблему сирот, ещё кое-что по мелочи, но уж точно не узнавать какую-то тайну о родителях. Всех родителях. И всё же…

— Хочу. — Голос Иры звучал очень тихо. — Расскажи мне всё, пожалуйста.

Леди Анна попыталась взять себя в руки, она уже тысячу раз пожалела о том, что начала этот разговор. Неужели не могла промолчать? Зачем бередить прошлое? Но, может, так будет лучше? Время покажет.

— Те, кто попадают в Волшебный лес вовсе не умирают, — спокойно заговорила герцогиня. — Они остаются там жить.

— А? — вырвалось у Иры, но она приказала себе молчать.

Отвернувшись от неё, леди Анна облокотилась о стол и устало продолжила:

— В Волшебном лесу живут разные, необычные существа. Лес они никогда не покидают, я и не знаю о них ничего. Только то, что рассказывал твой отец. Сам он часто там бывал. А однажды… Привёз тебя и сказал, что ты его дочь. И дочь какой-то лесной девы. Я так и не поняла, кто это. Он сказал, что полукровок там убивают, тебя он выкрал у матери. Он обещал, что больше туда не вернётся, а сам ездил каждый год… — Она ненадолго замолчала, зажмурившись, но потом всё так же ровно продолжила: — А потом остался там навсегда. Отец тех детей тоже там, не сомневайся. Они ведь рыжие, так? Явный признак. Неточный, да, но говорит о многом. Не смогла я мужа удержать, тянуло его туда со страшной силой. — Леди Анна сглотнула. — Теперь ты знаешь, что отец тебя оставил чужой женщине, а твоя настоящая мать готова была тебя убить только за то, что ты полукровка. — Она прикрыла глаза рукой. — Лучше бы я промолчала. Прости, Ирен.

Переварить информацию было не так-то легко, но это можно сделать и позже. И о папаше-изменщике подумать, и о матери биологической — тут даже слов не было. И сны о полях-лесах-болотах-реках, похоже, снились не просто так, а являлись чем-то вроде зова предков. Ну или были самыми обычными снами — кто их разберёт. В общем, целый рой мыслей. А пока стоило кое-что прояснить.

— Мам…

Герцогиня, нахмурившись, повернулась.

— Что?..

— Но ты ведь меня не бросила, — мягко заговорила Ира. — Ты ведь меня приняла. И ни за что не поверю, что у тебя не было выбора. Пусть я и знаю тебя всего ничего, но кое-что успела понять. — Она встала, подошла к ней близко-близко и, не встретив сопротивления, обняла. — Спасибо, мама.

И сердце леди Анны дрогнуло. Совсем чуть-чуть, но этого хватило, чтобы она обняла свою Ирен в ответ. Ведь это имя ей когда-то дала именно она.

Глава 49

Леди Анну хватило ненадолго. Отстранившись, она высвободилась из объятий Ирен и поспешно вернулась за стол.

— Всё, можешь идти. У меня много дел.

— А Изабелла? — заулыбалась Ира и снова уселась в кресло. — Мам, я ещё кое-что хотела обсудить…

Герцогиня вздрогнула — как она могла забыть о том, что старшая дочь сбежала из дома!

— С Изабеллой я поговорю лично, когда она вернётся. — И, увидев, что Ира собралась что-то возразить, добавила: — Без посредников, Ирен!

— Ладно, — подозрительно легко согласилась та. — Тогда давай обсудим…

— Ирен! — прервала её леди Анна. — Уже поздно! Завтра поговорим!

— Завтра так завтра, — пожала плечами Ира, мысленно поздравив себя с тем, что мама ей не отказала. — Тогда я пойду? — сказала она, вставая.

— Иди, иди. Жду тебя завтра утром в десять.

— Угу. Пока, мам. — У двери Ира задержалась. — Мам, а

Перейти на страницу: