Месть профессора Мориарти - Игорь Сергеевич Градов. Страница 31


О книге
в Испанию. В порту Номбре де Диос ему удалось разгромить испанский конвой и захватить весь ценный груз. В руках у Дрейка оказалось около пяти тысяч фунтов серебра и золота! Сказочно богатый приз! Но сразу возник вопрос: как доставить слитки на английские корабли? Ведь до тайной стоянки флотилии Дрейка предстояло пройти почти двадцать миль! Причем по сплошным джунглям! И никаких вьючных животных у них не было — весь груз предстояло нести на себе. Тогда сэр Фрэнсис принял решение закопать серебро в тайном месте недалеко от порта, а с собой взять лишь самое ценное — украшения с драгоценными камнями и еще столько золота, сколько смогут унести его люди. Переход через джунгли оказался очень тяжелым — их упорно преследовали испанцы, однако моему предку удалось вывести всех моряков к кораблям, а затем и благополучно вернуться в Англию, в Плимут.

Позднее сэр Фрэнсис не раз собирался вернуться за спрятанными сокровищами, но все никак не получалось. Считается, что серебро до сих пор лежит где-то в окрестностях порта — теперь это, кстати, территория Панамы. Разумеется, его искали, и много раз, но найти никому не удалось. И, согласно семейной легенде, сэр Фрэнсис незадолго до своего последнего путешествия, как бы предчувствуя скорую кончину, нарисовал карту с указанием точного места тайника и оставил ее среди своих бумаг.

Карта долгое время хранилась в личных вещах отважного капитана, в усадьбе Баклэнд-Эбби, которую он купил в тысяча пятьсот восьмидесятом году. После смерти сэра Фрэнсиса его имущество было поделено между наследниками, часть документов, как я уже сказал, досталась младшему сыну — моему предку. И уже Уильям Дрейк построил дом, в котором мы теперь живем. И именно где-то в нем Уильям, согласно преданию, и спрятал бесценную карту сокровищ.

— Странно, что ее до сих пор не нашли, — с сомнением покачал головой Холмс. — Если клад так велик, как вы говорите, то наверняка было немало желающих отыскать этот документ в доме, а потом — и само серебро.

— Искали, причем много раз, — кивнул старый джентльмен, — мой прадед, а затем и дед тщательно исследовали весь дом, простучали в нем буквально каждый кирпичик, каждый камушек в поисках тайника, осмотрели каждую балку, проверили все уголки и как минимум трижды перекопали весь наш сад, а он довольно-таки обширный, однако…

И старый джентльмен развел руками, показывая, что желанной цели никому не удалось достичь.

— Может, карты вообще не существует? — предположил Холмс. — Не всем семейным легендам можно верить.

— Я раньше тоже так думал, — кивнул мистер Трайлер, — и прадед, и дед, да и я сам в молодости упорно искали карту, но никаких следов тайника в доме не обнаружили. Тогда я убедил себя, что она — лишь красивая легенда, вроде тех, что часто возникают вокруг жизни ярких, сильных людей. И со временем прекратил всякие поиски. Но примерно месяц назад вдруг начались эти странные события вокруг моего дома, и я вновь вспомнил о кладе. И решил, что нужно обратиться к вам, мистер Шерлок Холмс, чтобы вы помогли мне во всем этом разобраться. И вот я здесь!

Великий сыщик набил табаком трубку и сказал мистеру Трайлеру:

— Ваши сомнения по поводу аренды вполне понятны и разумны: вам посулили более чем щедрое вознаграждение за то, чтобы вы на месяц отдали свой особняк неким людям. И как я понимаю, вы сейчас думаете над тем, не принять ли вам его, раз карту до сих пор никому найти не удалось. Вы надеетесь получить хоть что-то за легенду, так ведь?

— Не скрою, деньги бы мне сейчас очень пригодились, мистер Холмс, — тяжело вздохнул старик. — На них я смог бы отвезти Мэри в Швейцарию и поместить в один из пансионов на лечение. Альпийский воздух, говорят, творит просто чудеса! И я, если уж совсем честно, действительно не знаю, что мне делать — соглашаться или нет? С одной стороны, очень хочется взять эти деньги и уже через пару дней отплыть с Мэри в Европу, но с другой… Вдруг карта действительно существует? И до сих пор лежит у нас в особняке? Представляете, какую она имела бы ценность! Продав ее, я смог бы не только полностью вылечить Мэри, но и основательно поправить свои финансовые дела.

И старый джентльмен с надеждой посмотрел на Шерлока: что тот скажет, что посоветует?

— Да, история весьма интересна, — произнес наконец великий сыщик. — И у меня, мистер Трайлер, после вашего рассказа тоже сложилось впечатление, что вся суета вокруг вашего дома затеяна именно из-за карты — других объяснений пока что нет. Кое-кто, по всей видимости, уверен, что в ваше отсутствие сможет найти ее! И ради этого готов даже расстаться с весьма значительной суммой. Два джентльмена, которые к вам приходили, эти мистер Харнер и мистер Кропс, думаю, действовали не сами по себе, а выполняли чей-то приказ. Логика действий преступников вполне понятна: сначала вас пытались напугать с помощью довольно глупого и неуклюжего представления — я имею в виду появление нелепых «привидений». Спектакль был рассчитан на то, что у вашей дочери, молодой и, надо полагать, весьма впечатлительной особы, не выдержат нервы и она сбежит из особняка, а значит — и вы тоже. И тогда здание оказалось бы совершенно свободным для поисков. Но злоумышленники просчитались, у Мэри, как и у вас, мистер Трайлер, оказались крепкие нервы, и вы еще сумели дать злоумышленникам достойный отпор. После этого преступники решили действовать по-другому — подкупить вас. Им, видимо, хорошо известно о болезни Мэри и о том, что вы крайне нуждаетесь в деньгах, отсюда и предложение. Они совершенно уверены, что вы возьмете деньги и согласитесь на все условия. Еще бы! Такая сумма — и только за то, чтобы месяц пожить в другом месте! Когда, кстати, обещали передать вам деньги?

— Встреча назначена на послезавтра, — ответил мистер Трайлер. — Мы договорились, что заключим соглашение в четверг. Я сразу получу всю сумму, и мы с Мэри покинем дом…

— Значит, у нас есть еще два дня, — сказал Шерлок. — Что ж, времени не так уж и много, но оно есть. Как вы смотрите, мистер Трайлер, на то, чтобы пригласить меня в гости? Я бы с удовольствием посетил ваш замечательный дом, это ведь тоже часть нашей английской истории! Наверняка у вас ведь сохранились какие-то личные вещи вашего славного предка, так?

Старый джентльмен с гордостью ответил:

— Их не так много, как хотелось бы, большинство предметов давно и безвозвратно утеряно, но кое-что действительно есть: подзорная труба Фрэнсиса,

Перейти на страницу: