Я вовсе не слуга демонического бога. Том 3 - Great Calamity Of Fire. Страница 6


О книге
же отмел эту мысль, вспомнив трех людей в форме, что однажды посетили его магазин. Он пришел к выводу, что только Клод был по-настоящему предан своей работе.

Линь Цзе перевел взгляд на Вуда, который тем временем рассматривал своих агонизирующих подельников, и принялся объяснять Клоду ситуацию.

– Доброй ночи, Клод. Прошу прощения, что беспокою в столь поздний час, но, коль скоро ты ученик Джозефа, я решил довериться именно тебе. Значит, как обстоит дело… Только что, посреди ночи, какие-то наглые молодые люди вломились в мой книжный магазин.

– Что?! – словно не расслышав, крикнул Клод. В трубке раздались звуки взрывов и отдаленные вопли – очевидно, у него выдалась очень интересная ночь. Судя по всему, он отодвинул устройство связи подальше от уха и принялся выкрикивать приказы: – Группа два – наверх, группа три – в обход. Где медики? Окажите первую помощь раненым. Быстро, быстро, быстро! Эти чертовы засранцы сегодня сдохнут! Я их поймаю и засуну их ноги в их…

Тут же из устройства связи донеслась оглушительная какофония криков и звуков сражения.

Губы Линь Цзе сжались в тонкую линию. Судя по всему, он только что стал заочным свидетелем самой настоящей операции силовых структур.

Клод всегда производил впечатление очень спокойного, обходительного молодого человека. Но, кажется, сейчас он разволновался настолько, что изрыгнул поток грязных ругательств. Что ж, яблоко от яблони недалеко падает – очевидно, эту привычку он перенял от Джозефа.

Спустя несколько секунд Клод вернулся к разговору по устройству связи – и перед этим глубоко вздохнул, успокаивая себя.

– Кхе-кхе… Прошу прощения, господин Линь. Мы недавно обнаружили очередную группировку Кровавого застолья и выследили их. В одном из их мест нарвались на засаду. Прямо сейчас мы преследуем некоторых членов группировки.

Кровавое застолье? Линь Цзе нахмурился. Название показалось ему смутно знакомым. Погрузившись в воспоминания, он наконец понял, где он его слышал. Кровавое застолье упоминал Уайлд. В самую первую их встречу он сказал, что не так давно получил приглашение в организацию с таким названием. Линь Цзе поинтересовался, что это за организация, на что Уайлд ответил, что это не столько организация, сколько сборище людей, которым нечем заняться, кроме как устраивать увеселительные мероприятия. Такое название не подходило для группы желающих хорошо провести время, и Линь Цзе тут же заподозрил, что все не так, как на словах. Он посоветовал отказаться от этого приглашения, а Уайлд прислушался к его совету. Линь Цзе не ожидал, что снова услышит это название.

Судя по хаосу, который творился на фоне их разговора с Клодом, это были самые настоящие террористы, которые, помимо всего прочего, еще и осмелились выступить против Главного полицейского отделения Центрального округа. Какофония звуков, грохочущая из устройства связи, означала, что где-то на улицах Норзина разворачивался ужасающий бой.

Какое счастье, что Линь Цзе посоветовал старому Уайлду не связываться с этой группировкой и что тот прислушался. Иначе у книжного магазина – в этом не было никаких сомнений – стало бы на одного постоянного гостя меньше…

– Однако все это не так важно. Что у вас случилось, господин Линь? – деловито поинтересовался Клод.

Линь Цзе тут же вынырнул из своих мыслей в реальный мир и ответил:

– К нам ворвались семеро ворюг, называющих себя Союзом правды. Я уже поймал одного из них и обезвредил. Я подумал и решил, что лучше всего предоставить их тебе.

– Союз правды? Только не говорите мне, что это искатели правды! – словно не веря своим ушам, воскликнул Клод.

Линь Цзе тут же вспомнил, что уже слышал о них всего несколько минут назад.

– Да, это искатели правды, – подтвердил он.

Клод лишился дара речи. То, что его учитель так отчаянно пытался предотвратить, все же произошло. Пути продавца книг и Союза правды пересеклись, и теперь оставалось только молиться, чтобы Союз правды не пострадал.

– Вас понял. Прямо сейчас я нужен своим людям. Долг обязывает меня остаться. Могу ли я прийти днем и помочь вам разобраться с ними? – вежливо поинтересовался Клод.

– Разумеется, – понимающе кивнул Линь Цзе.

После обмена любезностями разговор подошел к концу. Линь Цзе окинул внимательным взглядом банду воришек и наконец посмотрел на Вуда – единственного из незваных гостей, кто, судя по всему, пребывал в здравом уме, пока его подельники корчились в муках.

– Что ж, подождем, пока не приедет полиция и не заберет всех вас. А пока… у меня есть несколько вопросов – и мне нужны ответы на каждый из них.

Глава 128. Ну давай, попробуй украсть мои знания

Линь Цзе попросил Селену снять броню с лежавших на полу нарушителей спокойствия. После того как девочка помогла снять с ворюг защитные пластины, Линь Цзе с удивлением обнаружил, что сегодня ему придется иметь дело с группой очень молодых людей. По лицам вломившихся в магазин незваных гостей текли слезы.

Линь Цзе оказался прав в своих догадках: Вуд, поднявшийся в его спальню, возглавлял эту банду. В среднем парням было около двадцати лет – никаких криминальных авторитетов, просто глупая, не осознающая реальных последствий шпана.

До ужаса нелепый мотив преступления – украсть книги – заставил Линь Цзе сменить гнев на милость. В его книжный магазин ворвалась банда вооруженных до зубов молодых людей – и всё ради поиска знаний. Линь Цзе чувствовал, что его долг – сделать все, чтобы вернуть глупых воришек на путь истинный. Значит, настало время научить их жизни.

Тем временем Вуд, с которым продавец книг обошелся весьма любезно, если сравнивать с тем, что натворила юная помощница, оторвал взгляд от валяющихся на полу защитных пластин доспехов и скосил глаза на острие меча, застывшее в опасной близости от его шеи.

Ученых и магов объединяло то, что им требовались внешние вспомогательные источники для управления потоком эфира. Без специальной подготовки они были не сильнее обычного человека, и потому максимальный уровень, на который могли претендовать, – это аномальный ранг. Иными словами, сейчас, лишившись вспомогательных источников управления потоками эфира, они были беззащитны, словно котята, которых затолкали в мешок и вот-вот бросят в воду.

Вуд застыл, потому что его разум пронзило леденящее кровь осознание. Он увидел ужасные страдания своих товарищей и понял, что искусственно созданная девочка не имеет к этому никакого отношения. Ничто вокруг не указывало на сражение. На телах не было ран. Его спутники корчились в муках, истошно крича, словно в кошмарном бреду. Их страх выходил наружу рвотой, и они отчаянно царапали свою кожу, словно пытаясь избавиться

Перейти на страницу: