Личный аптекарь императора. Том 9 - Егор Золотарев. Страница 29


О книге
безумными глазами и прошептал:

— Беги, Сашка. Беги.

Артефактор будто услышал его слова. Он сошел с крыльца и, повернувшись в мою сторону, предупредил:

— Филатов, выходи. Ты же не хочешь, чтобы они прямо сейчас все умерли. Ты же знаешь, что я не шучу.

Фух-х, вот ведь гад. Ну ладно. Разберёмся.

Я убрал руку с пробиркой в карман и выпрямился.

Наши взгляды встретились.

В этом мире именно Грачёв был моим злейшим врагом. Я ненавидел его и одновременно восхищался.

Мы смотрели друг на друга, будто пытались докопаться до сути. Его взгляд был как ледяной укол — острый, лишенный всякого сочувствия. На мгновение мне показалось, что я смотрю в глаза хищника, такая в нём была мрачная решимость и звериная злоба.

— Я знал, что ты придёшь ко мне, — проговорил он, но тон был лишён всяческих эмоций. Наверняка в этом он весь — бесчувственный, расчётливый и прозорливый. — Знал, ждал и готовился. Пока не понимаю, как именно ты меня находишь, но в этот раз я серьёзно постарался, следуя каждый день по одному и тому же маршруту, чтобы оставить свой след.

— Если ты так хотел встретиться со мной, то почему прятался, а не пришёл сам? — я сделал шаг ему навстречу.

Мне нужно подобраться к нему поближе, чтобы плеснуть зельем.

— Для того, чтобы встреча была продуктивна, мне нужно было хорошенько подготовиться. К тому же я потратил значительную часть времени для того чтобы подлечить свои раны.

Он поднял руку с артефактом и показал, что вместо нескольких пальцев у него теперь механизированные протезы, сделанные из черного металла. Они крепко сжимали рукоять прибора.

— Кстати, средство просто отменное. Мне очень понравилось. Признаться, я попробовал повторить его, но у меня получалась лишь растительная жижа. Это ещё сильнее подогрело мой интерес к тебе.

Пока он чесал языком, я осмотрелся. Кирилл, Глеб и другие маги продолжали стонать, корчась от неведомой боли, но на меня действие артефакта не распространялось. Почему?

Можно было задать этот вопрос Грачёву, но видя, как мучаются от боли мои товарищи, не мог думать ни о чём другом.

— Отпусти их, — с нажимом проговорил я. — Они тебе ничего не сделали.

— Не сделали, — кивнул он и еле заметно улыбнулся. — Но хотели. Ты со своими…м-м-м… а кто вообще это такие? Полиция? Военные? А может, тайная канцелярия? — он зажал артефакт под мышкой и, приняв задумчивый вид, принялся мять подбородок. — Я думал, что у нас противостояние один на один. Думал, что мы ведём игру под названием «Поймай меня, если сможешь»! Или ты меня испугался, поэтому позвал с собой боевых магов?

— Я не боюсь тебя, Платон Грачёв, — сухо проговорил я, хотя еле сдерживался, чтобы не броситься к нему и не свернуть шею. — Давай останемся один на один. Отпусти остальных.

— Я их отпущу. Обязательно отпущу, но пока не решил, куда именно: домой к семьям или в мир иной к предкам, — он растянул губы в улыбке, но глаза оставались холодными и безжалостными.

— Отпусти их домой. Они здесь ни при чём. Ты прав — это наше противостояние, и было моей ошибкой приходить сюда с магами.

— За ошибки надо платить, — он нравоучительно поднял вверх указательный палец и зябко поёжился. — Холодно здесь. Пошли в дом?

— Сначала ты отпустишь этих людей, — я решил не отступать.

Сердце сжималось от стонов здоровенных магов, которые выгибались дугой и ошалелым невидящим взглядом смотрели перед собой.

— Давай заключим соглашение, — оживился Грачёв после минутной паузы. — Ты добровольно присоединишься ко мне. Мы заключим магический контракт, по условиям которого ты обязуешься подчиняться мне и выполнять все мои приказы.

Горгоново безумие! У него совсем от гордыни мозги набекрень⁈ Чтобы я — Великий Валериан подчинялся кому-то? Никогда!

Я продолжительно выдохнул, чтобы не показать своих эмоций. Мне всего лишь нужно подойти на пару метров ближе, и тогда «Оковы» превратят его в истукана, с которым смогу сделать всё что захочу. Он будет в моей власти.

— Хорошо, давай заключим, — я решительно двинулся к нему, вытаскивая руку с пробиркой из кармана.

— Стой! Я тебе не верю! — выкрикнул он и с еле различимым щелчком нажал на кнопку на другом артефакте.

Скорее всего меня выдала решимость, с которой я бросился к нему. Как только Грачёв нажал на кнопку, я резко остановился и вытянулся, плотно прижав руки и ноги. Моё тело напоминало струну, звенящую от внутреннего напряжения.

— Так и быть, я подарю им успокоение, раз тебе так невыносимо слышать их стоны, — Грачёв нажал на кнопку на первом артефакте, и все затихли.

Наступила звенящая тишина, от которой стало страшно. Неужели он их всех просто убил? Только не это! Я слышал, как гулко забилось мое сердце, когда переводил взгляд с одного знакомого лица на другое. Повернуться в Кириллу я не мог — тело застыло. Это напоминало гипноз, когда головой понимаешь, что творится, но тело тебе не повинуется.

— Вот теперь мы с тобой можем без свидетелей спокойно поговорить. Заходи, у меня тепло, и заварен вкусный чай. Купил в одной из филатовских лавок, — он усмехнулся, махнул мне рукой и исчез за дверью.

Я, словно солдатик, с прямыми ногами промаршировал до его крыльца, поднялся и зашёл в дом.

Внутри было тепло и уютно. Явно здесь жила женщина: ажурные салфетки на столах и полках, на полу разноцветные ковры, на окнах занавески с голубыми цветами. На подоконниках цветочные горшки с высохшими растениям. Наверняка он убил и хозяйку этого дома. Изверг.

Грачев разложил артефакты на столе, налил себе чай и, вальяжно опустившись в кресло, с улыбкой спросил:

— Первым делом я хотел бы побольше узнать о тебе, Александр Филатов. Я сразу понял, что ты не простой аптекарь. Но не могу понять, что же в тебе таится. Рассказывай.

Вытянувшись перед ним, я заговорил:

— Меня зовут не Александр Филатов, а Валериан, — я не узнавал собственный голос и просто не мог поверить, что прямо сейчас выдаю себя. — Меня убили в моём мире, но с помощью зелья «Ликвор Двойственности» я переселился в этот мир, в тело Александра Филатова…

Глава 12

Грачёв с полуулыбкой на лице и расширенными от восторга глазами не спускал с меня внимательного взгляда. Я же

Перейти на страницу: