Попаданка принцу не пара? - Инга Ветреная. Страница 69


О книге
тяжелым, но как ни хотелось мне приступить к его исцелению, я сдержала себя. Решение должен был принять граф, именно от него сейчас зависело, будет жить его сын или нет. Я взглянула на разом постаревшего, Мердина, на лице которого отражалась нелегкая борьба гордыни и спеси со здравым смыслом.

— Отец, — послышался слабый голос раненого Джона. — Я бы хотел проститься…

Больше он ничего не смог сказать, так как потерял сознание. Граф вздрогнул и поднял на меня глаза, в которых блеснули слезы:

— Если можете исцелить моего сына, пожалуйста, сделайте это, — тихо попросил он, с трудом выдавливая из себя слова.

Не раздумывая, сразу же подошла к больному, проговорив на ходу:

— Пусть все выйдут, кроме Вас и моих спутников.

Я коснулась своими ладонями груди Джона. Наблюдая за магическими потоками, растворяющими темную энергию, отчетливо слышала топот башмаков покидавших спальню слуг, возмущенные возгласы женщины, которые оборвал резкий приглушенный окрик графа. И на некоторое время в комнате установилась тишина.

— «Ты совсем не волнуешься, — заметил через какое-то время Фрай. — А ведь, если бы старик не попросил тебя о помощи, раненый бы умер в течение часа».

— «Я не знаю, как объяснить свое состояние, — ответила ему, с удовлетворением отметив затягивающуюся рану на груди. — Но почему-то с момента, как увидела больного, знала, что смогу исцелить. Откуда появилась такая уверенность, не могу понять, может, потому что ты рядом?»

Одну ладонь я положила на лицо больного, который уже глубоко и ровно дышал.

— «Мне приятно это слышать, но дело не во мне, а в твоей паре», — возразил Фрай.

От неожиданности я даже на мгновенье отвлеклась, озадаченно покосилась на Ригана, он сосредоточенно смотрел на раненого, но, почувствовав мой взгляд, тут же поднял на меня глаза и тепло улыбнулся. Непроизвольно улыбнулась ему в ответ, смутилась и вновь стала наблюдать за потоками.

Убрав остывшую ладонь с лица, увидела красивого молодого мужчину с карими глазами и темно-русыми волосами, который с удивлением смотрел на меня.

— Как Вы себя чувствуете? — задала я ему вопрос, как заправский лекарь.

— Вы спасли меня. Благодарю, — растерянно произнес он и повернулся к отцу.

Граф, все это время пребывавший в напряжении, тяжелой походкой приблизился к сыну и сжал его руку. Губы его дрожали, он попытался что-то сказать, но не смог, ему помешали рвущиеся из горла рыдания. Старик смутился и, закашлявшись, отошел в сторону.

Я с любопытством рассматривала виконта, и во мне росла уверенность, что мужчина с такой внешностью мог бы понравиться Надежде. Мне хотелось поскорее расспросить его о бывшей возлюбленной, но я пока не решалась, мои спутники тоже хранили молчание.

— Ваше Высочество?! — вдруг произнес виконт, узнав принца и ошеломленно глядя на него.

Он уже собирался вскочить, но был еще слишком слаб, тут к нему подбежал отец, заставил его снова лечь и, наконец, заговорил:

— Ваше Высочество, позвольте представить Вам моего сына виконта Джона Мердина.

Простите, что он не может приветствовать Вас и Ваших спутников должным образом.

— Напоминаю, граф, что мы прибыли сюда, не известив предварительно ни Вас, ни виконта, это неофициальный визит, поэтому не стоит беспокоиться о соблюдении церемоний, — перебил его Риган.

Мердин кивнул, перевел взгляд на меня и вдруг взволнованно сказал:

— Леди Вера, я присоединяюсь к благодарности Джона. Вы спасли ему жизнь, и это не является преувеличением, потому что даже его жена-магиня ничего не могла сделать и смирилась со смертью мужа. И я прошу у Вас прощения за свое недостойное поведение.

Говоря это, граф смотрел мне прямо в глаза, я не увидела в его взгляде ни презрения, ни недоверия. Этот старик, несмотря на всю злобу и неприязнь, что совсем недавно испытывал ко мне по непонятной для меня причине, сумел все же признать свои ошибки.

— Я принимаю Ваши извинения, граф, и, надеюсь, Вы не будете возражать, если я задам Вашему сыну несколько вопросов?

— Я не могу представить, что стало причиной Вашего визита в графство Мердин, но готов ответить на любые вопросы, леди Вера, — решительно сказал Джон, с удивлением и любопытством наблюдавший за отцом.

— Вы были четырнадцать месяцев назад в Свердарии? — спросила его.

— Да, я хотел побывать на празднествах, которые устраивались во время проведения королевского отбора, — слегка удивившись, ответил виконт и посмотрел на Ригана.

— Нам известно, что Вы побыли совсем недолго и покинули дворец не один, — уверенно произнес Риган, не спрашивая, а констатируя факт.

Виконт смутился и покосился на отца, граф нахмурился.

— Я понимаю, что коснулся Вашей личной жизни, но, уверяю Вас, на это есть серьезная причина, — быстро пояснил принц. — Полагаюсь на Ваше благородство, виконт, и жду честных ответов.

— Да, Вы правы, Ваше Высочество, я увидел девушку, которая прибыла на королевский отбор, но она так и не попала во дворец, я уговорил ее уехать со мной, — голос Джона звучал глухо и прерывисто, будто сквозь душившие его слезы. — Я полюбил ее с первого взгляда, и, уверяю Вас, это было взаимно!

Виконт больше не смотрел на отца, который опустил глаза, чтобы никто не видел его реакцию на рассказ сына, и только по поджатым губам и сжатым кулакам можно было понять, как ему неприятно слышать то, о чем рассказывал его сын.

— Как звали ту девушку? — не выдержала я.

— У нее было необычное имя — Надежда, потому что она была иномирянкой, — промолвил виконт потеплевшим голосом, но потом опасливо покосился на отца.

У меня перехватило дыхание, от радости хотелось прыгать, кружиться и вопить во все горло. Я почувствовала, как мою руку тихонько сжали, и с удивлением увидела рядом Ригана, который с ободряющей улыбкой смотрел на меня, но в глазах его застыла тревога.

— До недавнего времени мы были вместе, — продолжал ничего не заметивший Джон. — Но вынуждены были расстаться, поскольку мне пришлось жениться.

Он говорил потухшим голосом, глядя перед собой пустым, ничего не видящим взглядом.

— Где она сейчас? — нетерпеливо спросила его.

— Я не могу сказать, потому что не знаю, — грустно проговорил Джон.

— Он говорит правду, — подтвердил Риган.

Я и сама это поняла и обратилась к графу, который снова подозрительно смотрел на меня:

— Где моя сестра?

Оба, отец и сын, ошеломленно уставились на меня, я не отводила взгляд от графа.

— Она в монастыре, но я не знаю, где именно, — под воздействием магии вынужден был ответить граф.

И этот не обманывал, он действительно не знал, в каком монастыре находится сестра, я растерянно молчала, ничего не понимая.

— Ты же обещал, что отправишь Надежду домой и не причинишь ей вреда! — воскликнул

Перейти на страницу: