41
«Девушка с цветущими волосами» – шведская народная сказка.
42
«Танец маленьких лягушат» (швед. Små grodorna) – традиционно самый главный танец, который танцуют на Мидсоммар.
43
Фуражки выпускников – белая фуражка с инициалами традиционно является главным атрибутом наряда каждого шведского выпускника.
44
Строчка из рассказа Man of Character шведского писателя Стига Дагермана.
45
Гамла-стан (швед. Gamla Stan) – исторический центр Стокгольма, находящийся на острове Стадсхолмен. Изначально название «Стокгольм» относилось только к Старому городу, но по мере того, как город расширялся, название распространилось на всю территорию нынешнего Стокгольма.
46
«Доброе утро, солышко!» (ит.)
47
Дева в беде (англ. Damsel in distress) – архитепический образ, героиня художественного произведения. Обычно является молодой привлекательной женщиной, терзаемой злодеем или монстром и ожидающей героя, который ее спасет.
48
Чет Бейкер – американский джазовый трубач.
49
«Я все еще герцогиня Д’Амальфи!» (англ.)
50
Кахон – ударный музыкальный инструмент родом из Перу. Представляет собой коробку, выполненную из дерева или других материалов.
51
«Love hurts» – песня рок-группы Nazareth.
52
Принц Карл Филипп – шведский принц. Второй и единственный сын правящего короля Карла XVI Густава и королевы Сильвии.
53
Метте-Марит – кронпрнцесса Норвегии.
54
Бела Тарр – венгерский режиссер. Здесь говорится о его семичасовом фильме «Сатанинское танго».
55
Цитата из фильма 2011 года «Смерть супергероя», который повествует о Дональде Кларке, семнадцатилетнем мальчике, болеющем раком и борющимся со страхом смерти.
56
Арагонский замок – расположен в Италии на маленьком островке рядом с островом Искья в административном регионе Кампания на конусе вулканической лавы, возвышающейся из моря.
57
Сады Посейдона – это самый большой термальный парк на острове Искья.
58
Машаллах – арабское ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, часто используемое в арабских и других мусульманских странах, в знак изумления, радости, хвалы и благодарности Богу и смиренного признания того, что все происходит по воле Аллаха.
59
Pre-drinks – люди перед тем, как идти развлекаться, собираются у кого-то дома и выпивают, чтобы не тратиться на выпивку в клубах и барах.
60
«Карты против человечества» – популярная игра для вечеринок.
61
Бир-понг – алкогольная игра, в которой игроки бросают мяч для пинг-понга через стол, стремясь попасть им в кружку или стакан с пивом, стоящий на другом конце этого стола.
62
Биполярное аффективное расстройство – эндогенное психическое расстройство, которое проявляется в виде чередующихся маниакальных, депрессивных и смешанных эпизодов.
63
Посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР, «вьетнамский синдром», «афганский синдром» и т. п.) – тяжелое психическое состояние, которое возникает в результате единичной или повторяющихся психотравмирующих ситуаций, как, например, участие в военных действиях, тяжелая физическая травма, сексуальное насилие либо угроза смерти.
64
Гиперсексуальность – один из симптомов маниакального эпизода, который выражается в патологически повышенном половом влечении и повышенной половой активности.
65
Акатизия – клинический синдром, характеризующийся постоянным или периодически возникающим неприятным чувством внутреннего двигательного беспокойства, внутренней потребности двигаться или менять позу и проявляющийся в неспособности больного долго сидеть спокойно в одной позе или долго оставаться без движения.
66
Латуда (Луразидон) – это атипичный антипсихотик, одобренный в США и Европе для лечения острой шизофрении и биполярной депрессии.
67
«Летающий Якоб» (швед. Flygande Jakob) – традиционная шведская запеканка.
68
Университет Южной Калифорнии или Южно-Калифорнийский университет (англ. University of Southern California, сокр. USC) – частный исследовательский университет США, расположенный в Лос-Анджелесе, штат Калифорния. Основан в 1880 году и является самым старым частным университетом Калифорнии.
69
Диссоциа́ция – психический процесс, относимый к механизмам психологической защиты. В результате работы этого механизма человек начинает воспринимать происходящее с ним так, будто оно происходит не с ним, а с кем-то посторонним. Такая «диссоциированная» позиция защищает от избыточных, непереносимых эмоций.
70
Гибсон (Gibson) – американская компания, производитель гитар.
71
Строчки из песни «November rain» рок-группы Guns’n’Roses.
72
Шведский национальный праздник в честь святой Люсии, который отмечают 13 декабря.
73
Дневник Акселя (швед.).
74
Fake it till you make it (англ.) – притворяйся, пока это не станет правдой.
75
Дневник Акселя. Часть 2 (швед.).
76
Необязательный экзамен, который шведские школьники сдают по выбору, если у них недостаточно хорошие оценки для того, чтобы поступить в университет, или чтобы подстраховать себя. Минимальный балл – 0. Максимальный балл – 2.
77
Гипомания – состояние, сходное с манией, но менее тяжелое в своих проявлениях. Легкая степень мании.
78
Десенсибилизация и переработка движением глаз (ДПДГ, англ. EMDR) – метод психотерапии, разработанный Френсин Шапиро для лечения посттравматических стрессовых расстройств (ПТСР), вызванных переживанием стрессовых событий.
79
Все шведские выпускницы по традиции должны быть в белом.
80
Бельчите – город в провинции Сарагоса, стертый с лица земли во время Гражданской войны в Испании (1936–1939).
81
«Хиросима, любовь моя» – фильм Алена Рене.
82
Sambo (швед.) – пара, которая живет вместе, но они не жената официально.
83
«Сплит» – художественный фильм, главный герой которого страдает от множественного расстройства личности. Их у него 23.
84