Любимых убивают все - Сабрина Хэгг. Страница 123


О книге
любви Афродита. Его также называют возлюбленным Диониса. Был пастухом и охотником на зайцев. Похвала муз охоте вдохновила его стать охотником. Ему был посвящен один древний финикийский город, расположенный на берегу Средиземного моря.

41

«Девушка с цветущими волосами» – шведская народная сказка.

42

«Танец маленьких лягушат» (швед. Små grodorna) – традиционно самый главный танец, который танцуют на Мидсоммар.

43

Фуражки выпускников – белая фуражка с инициалами традиционно является главным атрибутом наряда каждого шведского выпускника.

44

Строчка из рассказа Man of Character шведского писателя Стига Дагермана.

45

Гамла-стан (швед. Gamla Stan) – исторический центр Стокгольма, находящийся на острове Стадсхолмен. Изначально название «Стокгольм» относилось только к Старому городу, но по мере того, как город расширялся, название распространилось на всю территорию нынешнего Стокгольма.

46

«Доброе утро, солышко!» (ит.)

47

Дева в беде (англ. Damsel in distress) – архитепический образ, героиня художественного произведения. Обычно является молодой привлекательной женщиной, терзаемой злодеем или монстром и ожидающей героя, который ее спасет.

48

Чет Бейкер – американский джазовый трубач.

49

«Я все еще герцогиня Д’Амальфи!» (англ.)

50

Кахон – ударный музыкальный инструмент родом из Перу. Представляет собой коробку, выполненную из дерева или других материалов.

51

«Love hurts» – песня рок-группы Nazareth.

52

Принц Карл Филипп – шведский принц. Второй и единственный сын правящего короля Карла XVI Густава и королевы Сильвии.

53

Метте-Марит – кронпрнцесса Норвегии.

54

Бела Тарр – венгерский режиссер. Здесь говорится о его семичасовом фильме «Сатанинское танго».

55

Цитата из фильма 2011 года «Смерть супергероя», который повествует о Дональде Кларке, семнадцатилетнем мальчике, болеющем раком и борющимся со страхом смерти.

56

Арагонский замок – расположен в Италии на маленьком островке рядом с островом Искья в административном регионе Кампания на конусе вулканической лавы, возвышающейся из моря.

57

Сады Посейдона – это самый большой термальный парк на острове Искья.

58

Машаллах – арабское ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, часто используемое в арабских и других мусульманских странах, в знак изумления, радости, хвалы и благодарности Богу и смиренного признания того, что все происходит по воле Аллаха.

59

Pre-drinks – люди перед тем, как идти развлекаться, собираются у кого-то дома и выпивают, чтобы не тратиться на выпивку в клубах и барах.

60

«Карты против человечества» – популярная игра для вечеринок.

61

Бир-понг – алкогольная игра, в которой игроки бросают мяч для пинг-понга через стол, стремясь попасть им в кружку или стакан с пивом, стоящий на другом конце этого стола.

62

Биполярное аффективное расстройство – эндогенное психическое расстройство, которое проявляется в виде чередующихся маниакальных, депрессивных и смешанных эпизодов.

63

Посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР, «вьетнамский синдром», «афганский синдром» и т. п.) – тяжелое психическое состояние, которое возникает в результате единичной или повторяющихся психотравмирующих ситуаций, как, например, участие в военных действиях, тяжелая физическая травма, сексуальное насилие либо угроза смерти.

64

Гиперсексуальность – один из симптомов маниакального эпизода, который выражается в патологически повышенном половом влечении и повышенной половой активности.

65

Акатизия – клинический синдром, характеризующийся постоянным или периодически возникающим неприятным чувством внутреннего двигательного беспокойства, внутренней потребности двигаться или менять позу и проявляющийся в неспособности больного долго сидеть спокойно в одной позе или долго оставаться без движения.

66

Латуда (Луразидон) – это атипичный антипсихотик, одобренный в США и Европе для лечения острой шизофрении и биполярной депрессии.

67

«Летающий Якоб» (швед. Flygande Jakob) – традиционная шведская запеканка.

68

Университет Южной Калифорнии или Южно-Калифорнийский университет (англ. University of Southern California, сокр. USC) – частный исследовательский университет США, расположенный в Лос-Анджелесе, штат Калифорния. Основан в 1880 году и является самым старым частным университетом Калифорнии.

69

Диссоциа́ция – психический процесс, относимый к механизмам психологической защиты. В результате работы этого механизма человек начинает воспринимать происходящее с ним так, будто оно происходит не с ним, а с кем-то посторонним. Такая «диссоциированная» позиция защищает от избыточных, непереносимых эмоций.

70

 Гибсон (Gibson) – американская компания, производитель гитар.

71

Строчки из песни «November rain» рок-группы Guns’n’Roses.

72

Шведский национальный праздник в честь святой Люсии, который отмечают 13 декабря.

73

Дневник Акселя (швед.).

74

Fake it till you make it (англ.) – притворяйся, пока это не станет правдой.

75

Дневник Акселя. Часть 2 (швед.).

76

Необязательный экзамен, который шведские школьники сдают по выбору, если у них недостаточно хорошие оценки для того, чтобы поступить в университет, или чтобы подстраховать себя. Минимальный балл – 0. Максимальный балл – 2.

77

Гипомания – состояние, сходное с манией, но менее тяжелое в своих проявлениях. Легкая степень мании.

78

Десенсибилизация и переработка движением глаз (ДПДГ, англ. EMDR) – метод психотерапии, разработанный Френсин Шапиро для лечения посттравматических стрессовых расстройств (ПТСР), вызванных переживанием стрессовых событий.

79

Все шведские выпускницы по традиции должны быть в белом.

80

Бельчите – город в провинции Сарагоса, стертый с лица земли во время Гражданской войны в Испании (1936–1939).

81

«Хиросима, любовь моя» – фильм Алена Рене.

82

Sambo (швед.) – пара, которая живет вместе, но они не жената официально.

83

«Сплит» – художественный фильм, главный герой которого страдает от множественного расстройства личности. Их у него 23.

84

Перейти на страницу: